Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Part_3_Eng_BOOK.doc
Скачиваний:
39
Добавлен:
16.08.2019
Размер:
1.53 Mб
Скачать
        1. Complete the tables:

a)

Verb

Noun

Adjective

create

violence

convert

permissive

communicate

applicable

identical

occupational

justification

conceptual

b)

Noun

Adjective

Adverb

univesalities

alternative

totally

arbitrary

rarity

specially

        1. Translate into English:

a)

  1. Самые маленькие фрагменты культуры определяются как элементы культуры.

  2. Культурные альтернативы это нормы, которые предлагают индивиду выбор образцов поведения.

  3. Когда мы перестаем называть родственные элементы культуры таковыми (as such) и начинаем называть их образцами культуры?

  4. Культура способствует установлению порядка в обществе через ее нормативную систему.

  5. Какие социальные перемены могут обращать прежние универсалии в культурные альтернативы?

  6. Как называются нормы, которые подходят только для определенных индивидов или групп благодаря некоторым характеристикам, которыми они обладают?

  7. Мы имеем дело с культурным элементом когда рассматриваемый элемент не может быть разделен на значимые части.

b)

Одним из элементов культуры являются социальные нормы, которые делятся на универсалии, альтернативы и особенности.

Термин универсалии относится к тем нормам, которые присущи всем членам общества. В большинстве обществ настоящие универсалии – редкое явление. Кроме того социальные изменения могут преобразовать бывшие универсалии в культурные альтернативы.

Культурные альтернативы – это нормы, которые предлагают индивидам выбор модели поведения, при этом различные варианты принимаются на равных основаниях. Альтернативы встречаются много чаще, чем универсалии.

Особенности являются нормами, приемлемыми лишь для определенных индивидов или групп в силу характерных черт, которыми они обладают. Как правило особенности объясняются разделением труда и различаются по возрасту, полу, роду занятий (по профессиям).

        1. Translate from English into Russian the definition of the term “universals” given in the Glossary and from Russian into English the definition of the term “универсалии”. Compare the two definitions and comment on it.

        2. Give the main idea of the texts “The content of culture”, “Traits, complexes, and patterns” and “Universals, alternatives and specialties”.

Section V.6. Real and ideal patterns (p.86 – the first 2 lines on p.89)

Words:

distinction

taxpayer

income

nonconformist

discrepancy

evidence

inconsistencies

depravity (of man)

constrains

checks

concessions

offence

to conceal

to advocate

to distribute (goods)

to abuse

to tolerate

to panalize

to grant = to give

to contain

to cause = to bring about

to oversimplify

fidelity

divorce

spouses

amateur adj.

consequently

welfare

Phrases:

to be equal under the law

to support a belief

to miss the point

to follow policies

to discriminate against smb.

to serve as …

to close one’s eyes to smth.

to involve the risk of …

to be reluctant to enter extramarital affairs

to feel guilty

to be common

to commit an offence

to be legal ground for divorce

to hold down the divorce rate

to come to realize

to disrupt the marriage

to seek divorce/goals

to take another illustration, …

marital fidelity

to cause smb. to do smth. = to make smb. do smth.

to some extent

as such

social control

in practice = in fact

formal norms

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]