Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Part_3_Eng_BOOK.doc
Скачиваний:
39
Добавлен:
16.08.2019
Размер:
1.53 Mб
Скачать

Commentaries and notes:

Is implicitin : неявным образом присутствует (Ср. «explicit»).

It involves a give and take: здесь – случай конверсии, т.е. употребление слов одной части речи в функции другой (в данном предложении – глаголы в функции существительных. «A give and take» можно перевести как «взаимный обмен».

the professor is rewarded by having his superior knowledge acknowledged: «He has his superior knowledge acknowledged» - «Его более обширные знания признаны.» Что касается перевода оборота с герундием «by having…» - см. Part II (Grammar Workbook), chapter III.

the pain | that each participant | is likely to be more of a deterrent | than the backhanded satisfaction of inflicting greater pain upon one’s adversary is to be a sufficient reward: «… боль, которую испытывает каждый участник, скорее всего имеет больше сдерживающий характер – по сравнению с тем, насколько достаточной наградой является сомнительное удовлетворение от причинения своему противнику более сильной боли.»

To major: специализироваться (о студентах, аспирантах и т.п.).

Field здесь: область (знаний, интересов, исследований и т.д.).

It also holds that… : «to hold» зд. – утверждать.

Costs and profits: затраты и прибыль.

The marriage of theory and research… : «marriage» здесь – соединение, союз.

Exercises:

        1. Find Russian equivalents for:

In turn, reciprocal influences, symbolic interaction, in response to, improved working conditions, union members, management groups, proposals for compromise, in return, to initiate the interaction, basic information, exchange of rewards, needed assistance, to strike back, short duration, to come to a halt, inflicting pain, neither participant, meaningful options, to achieve victory, satisfactory level.

        1. Find English equivalents for:

В свою очередь, влияние друг на друга, профсоюз, вид взаимодействия, либо… либо…, ни один из (двух) участников, наносить ответный удар, удовлетворительный уровень, конфликтная ситуация, вступать во взаимодействие, осмысленный выбор, недолговечность, предложение компромисса, служить иллюстрацией, быть инициатором взаимодействия, взаимный обмен, специализироваться в какой-либо области, ситуация взаимодействия, непосредственное/опосредованное взаимодействие, улучшенные условия работы, обмен поощрениями и наказаниями, способность человека пользоваться языком, получить нужную помощь, прекратить, предоставить желаемую информацию.

        1. Answer the questions:

1. What is meant by social interaction?

2. Give an example of an interactive situation viewed as involving «a give and take».

3. Is social interaction an exclusively human ability? If not, what is special about human social interaction as compared to that of other species?

4. Show the difference between a «face-to-face» and a «non-face-to-face» interactive situations.

5. What is the main idea of exchange theory?

        1. Translate the following sentences into Russian:

1. The concept of interaction is implicit both in the concept of social life and in that of communication.

2. Technically, social interaction refers to the reciprocal influences ex­erted by two or more organisms upon one another's behavior.

3. Each person involved in social interaction metes out rewards or punish­ments to the other participants and he receives rewards or punishments from them in turn. Thus, people exchange rewards or punishments or both.

4. Students reading this book and responding to the ideas presented by the authors, and the authors try­ing to anticipate the readers' concerns provide another illustration.

5. The punishing is likely to per­sist only when neither participant has any meaningful options or when both participants believe that they have the opportunity to achieve victory.

6. The mother's ignoring causes the child to modify his behavior, either by turning his attention to something else or by repeating and intensifying his attempts to gain her attention.

7. To return to the professor-student illustration, the student may indicate to the professor that he will not major in the profes­sor's field unless the professor helps him to perform at a satisfactory level.

8. Future research in sociology is likely to involve much wider use of exchange theory.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]