Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Международное частное право - Учебник (Богуславский).doc
Скачиваний:
78
Добавлен:
17.04.2014
Размер:
12.05 Mб
Скачать

§ 3. Международные неторговые расчеты

В 1931 году была принята Женевская чековая конвенция,-приложени­ем к которой является Единообразный чековый закон (ЕЧЗ). В 1988 году была принята Конвенция ЮНСИТРАЛ о международных чеках.

В Положении о чеках, утвержденном постановлением Верховного Со­вета РФ от 13 февраля 1992 г., содержится ряд правил, относящихся к об­ласти международного частного права (ст. 32). Так, чеки, подлежащие оп­лате в РФ, должны удовлетворять требованиям российского права. Точно так же выданный в России чек, подлежащий оплате за рубежом, должен отвечать требованиям права страны места платежа.

3. Кредитные отношения отличаются большим многообразием. При так называемом коммерческом (фирменном) кредите экспортер предоставля­ет кредит импортеру в виде продажи товара с отсрочкой платежа.

Банковский кредит в виде денежных средств предоставляется банками в различных формах. Его предоставление может быть связано с конкрет­ной внешнеторговой сделкой. Так называемые денежные кредиты не увя­зываются с заключением конкретной сделки, средства по такой кредитной операции используются по усмотрению заемщика (должника). Своеобраз­ную форму кредитования во внешнеэкономической сфере представляют собой кредиты международных банковских консорциумов. На стороне кре­диторов выступает большая группа банковских учреждений различных стран. Использование такой формы дает возможность мобилизовать зна­чительные валютные средства путем привлечения их от большого числа банков разных стран и предоставления непосредственно консорциумом таким образом консолидированной суммы заемщику в порядке и на усло­виях, согласованных между банками — участниками консорциума и заем­щиком.

Недостаточная в целом регламентация в национальном законодатель­стве и отсутствие международных договоров, регулирующих рассматри­ваемую форму кредитования, побуждают ее участников достичь макси­мально полной договоренности по всему комплексу вопросов, связанных с кредитованием. Такая договоренность оформляется соглашением, за­ключаемым между группой банков-кредиторов, с одной стороны, и заем­щиком — с другой.

В соглашении получает юридическое закрепление ряд важных положе­ний: 1) достигнутая договоренность между банками (кредиторами) о созда­нии международного банковского консорциума; 2) договоренность указан­ных банков и заемщика: а) о содержании прав и обязательств, с одной сто­роны, во взаимоотношениях между организатором консорциума — веду­щим менеджером и другими банками-кредиторами, а также между этими банками в связи с их участием в консорциуме, с другой — во взаимоотно­шениях между всеми кредиторами и заемщиком; б) о конкретных условиях кредитной операции (общая сумма, срок и валюта кредита, доля участия в кредите каждого банка-кредитора, процентная ставка, порядок предостав-

ления средств кредиторами и использования кредита заемщиком, сроки погашения кредита, уплаты процентов и т.д.); в) о применяемом праве и порядке разрешения споров.

Анализ условий консорциальных соглашений показывает, что хотя со­глашения данного типа и содержат чрезвычайно подробную (можно ска­зать, во многих случаях чрезмерно казуистическую) регламентацию прав и обязательств сторон (особенно когда соглашения оформляются на осно­ве практикуемых в странах англо-американского права примерных форм), тем не менее указанная регламентация не считается всеобъемлющей и учитывающей любые возможные случаи, которые могут произойти в про­цессе реализации соглашения. Поэтому в соглашения обычно включается специальное условие о «применяемом праве», то есть о системе правовых норм определенной страны, которыми в необходимых случаях будут регу­лироваться правоотношения сторон по данному соглашению. Как показы­вает практика, в качестве применяемого права сторонами часто избирает­ся, например, право Великобритании, Франции или ФРГ. При этом обыч­но определяется, что условия соглашения подлежат толкованию также в соответствии с указанным в нем применяемым правом.