- •1. Методика літератури у взаємодії педагогічної, психологічної і філологічної наук
- •3. Творчий характер методики літератури, роль учителя в її розвитку
- •2Сухомлинський в.О. Вибрані твори: в 5-ти томах.-к.: Радянська школа, 1977. -т. 4.-с. 404-405.
- •4. Традиції і новаторство методики літератури
- •5. Наукові і прикладні функції методики літератури
- •3Бондарєв Юрий. Мгновения. -м.: Молодая гвардия, 1977. -с. 335.
- •1Б он дар є в ю р ий. Мгновения. - м.: Молодая гвардия, 1977. - с. 335. 2 Там само!-с. 294.
- •2. Наукове обґрунтування змісту предмета, характеристика навчальної програми
- •1. Вивчення художнього твору
- •I лювання, в разі потреби дати свої;
- •1Г о р ь к и й м. Собрание сочииений: в 30-ти томах. - т. 25, - Сс. 117-118.
- •1 К о р с т н . О. Очерки по методике анализа художественного произведения. - м.: Учпедгиз, 1968.-с.І72.
- •2. Розкриття біографії письменника в єдності з його творчістю
- •0 Форми вивчення біографічного матеріалу в середніх класах
- •1 Методика преподавания литературн/ Под ред. З.Я.Рез. - м.: Просвещение, 1977.-с.174.
- •3. Огляд літературного періоду
- •4. Засвоєння понять з теорії літератури
- •5. Система позакласного читання
- •6. Факультативні заняття з літератури *
- •8. Літературно-краєзнавчі екскурси.
- •Ш Навчальні семінари
- •2Бабанский ю.К. Оптимизация учебно-воспитательного процесса. М.: Просвещение, 1982.
- •2. Сучасний урок літератури в школі
- •5 С у хо м л и н с ь к и й в. О. Вибрані твори. -т.4, к.: Рад.Школа, 1977. - с.580.
- •3. Новаторські форми занять. Активізація творчої діяльност учнів у процесі вивчення літератури ,
- •2Римаренко в.Є. Семінарські заняття в школі. - к.: Рад. Школа, 1981. - с.25.
- •4. Зв'язок уроків з іншими формами літературних занять
- •5 Поєднання уроків літератури з позакласного роботою - важливий засіб зв'язку навчання з життям.
- •5. Вивчення літератури у профільних гуманітарних класах еі| - умовах диференційованого навчання
- •1 Школи з поглибленим вивченням предметів було введено Постановою Ради Міністрів срср 20 листопада 1966 р.
- •6. Технічні засоби на літературних заняттях
- •1. Розвиток усного і писемного мовлення на уроках літератури
- •Ш ц ' Литература в школе. - 1974. - № 1. - с.22.
- •3. Критерії оцінювання і система обліку знань, умінь і навичок учнів
- •1. Міжпредметні зв'язки у процесі вивчення літератури
- •2 Система зстетического воспитания школьников. Под ред. С.А.Герасимова.-м Педагогіка, 1983.-с.53.
- •1 О музьіке и музикантах. - л.: Музика,-1969. - с. 41.
- •1 Система зстетического воспитания школьников/ Под ред. С.А.Герасимова. Педагогика, 1983. - сі37.
- •1) Які одиниці літературного процесу'зіставляти для встановлення загаль-г
- •2) Він повинен бути підпорядкований двом цілям виявлення спільного н ім) взаємозв'язок літератур як теоретико-літературне поняття, фундамен
- •Тому цілком очевидно, що у 'визначенні умов проведення порівняльних студій, необхідно керуватися такими критеріями:
- •Художній світ твір (зміст) текст
- •Твору. Мовний рівень є власне текстовим рівнем. П. Образний і жанрово-композиційний рівень. Ш. Проблемно - тематичний рівень.
- •1 Феноменологічний метод
- •VII. Тематика засідань методичного об'єднання
- •II. Облік відвідування занять та проведеної роботи
- •5. Науково-практичні конференції та педагогічні читання вчителів-словесників, семінари методистів
- •7. Удосконалення кваліфікації і підвищення майстерності'' вчителя літератури
- •8. Вивчення, узагальнення і поширення передового досвіду вчителя літератури
- •10. Науковий аналіз роботи та методична допомога вчителеві
- •11. Облік праці та звітність учителя літератури
- •Тут же учням даються поради, як писати відгук про книгу.
- •Як показує передовий досвід учителів, доцільно провести з учнями конференції на такі теми:
- •Як читали книги великі люди.
- •Культура читання.
- •Як треба читати книгу.
- •Як вести записи про прочитану книгу.
- •Можна провести й конференції для батьків на такі, скажімо, теМи:
- •Книга у духовному житті людини.
- •Бесіда про культуру читання.
- •'Маршак ся. Воспитание словом. - м.: Советский писатель, 1964. - с.99.
- •3. Робота учнів з довідниковою літературою
- •4. Анотації, відгуки, рецензії учня на прочитану книжку
- •5. Бібліотечно-бібліографічна освіта учнів
- •План бесіди
- •1. Історичні традиції зв'язку письменників з учительською діяльністю, школою
- •3. Письменники про вчителів та їх працю
- •1. Історичний досвід створення шкільного підручника з літератури
- •2. Зміст, структура і навчально-виховні функції шкільного підручника з літератури
- •'Зуев д. Д. Школьнмй учебник. - м.: Педагогика, 1981.-с.94.
- •Та біографічних нарисів, оглядових, літературно-критичних, аналітико-синтетичних і теоретико-літературних статей.
- •3. Роль учителів, учених, письменників у створенні шкільного підручника
- •4. Прогнозування підручника з літератури для школи майбутнього
- •6. Наочні посібники і засоби їх демонстрування
- •7. Навчально-методичний комплекс з предмета літератури
- •1 Коржупова а.П. Наочність на уроках української літератури. - к.: Рад.Школа,1965. - с.28.
- •1. Навчальний кабінет літератури, його обладнання і принципи роботи
- •2, Ефективність уроку у кабінеті літератури
- •Життя митця для національного та морально-етичного виховання школярів. У певній мірі сприяє цьому проведення занять у літературному кабінеті.
- •До творчості письменника, поповнити їхні знання новими фактами з його життя, викликати захоплення його життєвим подвигом, розвивати в учнів навички самостійної роботи з допоміжною літературою.
- •3. Наукова організація праці учнів у кабінеті літератури й бібліотеці
- •1 Г л у х о в а г.А. Позакласна робота як засіб піднесення ефективності уроку. -к., Рад. Школа, 1983. - с.7-18 (Народна освіта. Бібліотека передового досвіду).
- •4. Самостійна робота учнів у кабінеті літератури
- •'Прессман л.П.Кабинетлитературн.2-еизд.М.:Просвещение,1983.-с4.
- •5. Бібліографічна робота кабінету літератури та бібліотеки
1 Система зстетического воспитания школьников/ Под ред. С.А.Герасимова. Педагогика, 1983. - сі37.
'
Система зстетического воспитания
школьников/ Под ред. С.А.Герасимова. -
М.: Педагогика, 1983. - С.І63.
дожника) у внутрішньому русі сюжету, у смисловому значенні зчеплення фактів, у зіткненні умонастроїв героїв; 5) обґрунтувати своє відношення до авторського світосприймання, яке виявилось в результаті аналізу фільму.
Включаючи обговорення художніх кінофільмів до уроку літератури, слід завжди враховувати, що їх необхідно розглядати не як ілюстрації до літератури, а як самостійний твір мистецтва. Тільки в такому випадку вони будуть ефективним засобом активізації уваги учнів до літературних першоджерел та своєрідністю інтерпретації в суміжному мистецтві - кіно.
3. Особливості компаративного вивчення шкільного курсу літератури
■ Вступні зауваження
Багатогранні відносини вітчизняної та зарубіжної класики в реальному літературному процесі і його історії становлять найважливіше джерело літературно-художньої освіти школярів. Це дає підставу констатувати, що методика компаративного вивчення літератури в школі відноситься до числа проблем, які мають принципове значення протягом всієї загальної освіти, визначають її навчальну і виховну спрямованість.
Використання порівняльного методу в процесі вивчення літератур не лише допоможуть більш точно встановити типологію і контактність (гене-тичність) окремих літературних явищ, а й передбачає створення цілісної літературної освіти школярів, дозволяє їм глибше оцінити ідейно-естетичну значущість літературних явищ, зрозуміти національну своєрідність кожної літератури, побачити в виучуваних творах зображення епохи, краще засвоїти систему основних теоретико-літературних понять.
Особливої уваги і значущості з позицій реалій сьогодення набувають думки І.Франка, висловлені ним-у статті "Кому це за сором?": "Молодіж... повинна набиратися всякого знання теоретичного, повинна, як ті пчоли, літати : по всіх нивах людської освіти і культури, збираючи все, що піднімає і окрилює людський ум і ублагороднює серце, тямлячи тільки одно, щр практичне життя жде її серед рідного народу і що все, чим багата і сильна людськість, буде в данім часі придатне і пожиточне і для нашого народу. Нині не ті часи, щоб ми з своїм народом могли відгородитись від Європи китайським муром".
Справді, нині настали не ті часи. Незалежність України як суверенної держави помітно урізноманітнює форми культурних контактів із західними країнами, змінює їх громадсько-політичні функції, їх естетичну значущість, вони наповнюються новим змістом, набувають іншого характеру, іншої динаміки розвитку. Ми маємо можливість переконатися, що на даному етапі зв'язки стають більш інтенсивними в цілому відповідають характеру міжнаціональних відносин.
Компаративне вивчення літератур підвищує ефективність навчання, допомагає встановити єдність світового літературного процесу, пізнати учнями національну самобутність вітчизняної літератури.
Практика компаративного вивчення літератури в загальноосвітній школі ще не набула достатнього впровадження, носить, як правило, стихійний, епізодичний характер, цілком залежить від винахідливості, педагогічної майстерності, ініціативи вчителя.
Методично невиправдане повторення, дублювання одного й того ж матеріалу включає потребу екскурсів у суміжні предмети, їх інтегрування, що спричиняє до перевантаження уроку зайвим матеріалом, непродуктивну витрату часу.
■ Теоретичні аспекти компаративного вивчення літератури
Існування типологічних подібностей підтверджує єдність літератур різних країн. Тому цілком закономірно, що останніми роками в українському літературознавстві та літературознавстві європейських країн посилюється інтерес до розгляду як окремих явищ, так і певних періодів розвитку національних літератур в контексті регіонального чи світового літературного процесу.
Однак включення явища в контекст - це передусім розгляд його в порівняльно-типологічному аспекті, встановлення як збігів, спільностей, так і розходжень та невідповідностей його з цілим, з процесом, з типом.
Необхідно підкреслити, що міжнаціональні літературні взаємозв'язки -складний багатогранний процес, що включає ряд аспектів. Серед основних, визначальних стосовно шкільної літературної освіти можна виділити такі:
типологічні сходження, відповідності, аналогії між літературними явищами в різних письменствах, що породжуються дією спільних закономірностей чинників суспільного й художнього розвитку людства;
контактно-генетичні зв'язки національних літератур, які мають різні форми й прояви (спільні джерела творів, що належать до різних літератур; рецепція творів із інших літератур; міжнаціональні літературні впливи; запозичення й наслідування; переклади, переспіви тощо);
іноземна тематика в даній національній літературі. Виникають такі твори в "чужих літературах" без участі "своєї літератури" і без її посередництва. Таким чином ми маємо справу з явищем прямого контакту між двома літературами.
Ця форма літературних культурних спілкувань відігравала особливо активну роль на їхніх різних етапах, готуючи разом з тим ґрунт для появи й розвитку більш складних форм Вона іманентна цим етапам, оскільки в той
їй
порівняються
синхронно чи діахронно в різноманітності
національних форм які складаються в
певні типологічні ряди.
У
яких історичних параметрах зіставлення
науково виправдане.
Як
розуміти сутність самого феномену
типологічної спільності (подібності,
спорідненості, близькості) літературних
процесів.
Об'єктивні
критерії віднесення порівняльних
процесів чи явищ до типологічно
спільних чи відмінних.
Можливий
типологічний ряд порівняльного вивчення
літератур з урахуванням шкільної
програми може мати таку структуру:
Цілком очевидно, саме ця форма набула найвизначнішого розвитку в західноєвропейсько-українських літературних культурних взаєминах від давніх часів і до XX ст.
Контактно-генетичні зв'язки й типологічні сходження - дві сторони єдиного процесу. Адже літературний вплив неможливий без подібних ситуацій в літературі, що впливає, і літературі, що сприймає. В науці про літературу це дістало назву •"зустрічні течії", коли запозичений зв'язок піддається трансформації у відповідності з національними соціально-історичними особливостями даної літератури.
У свою чергу подібність явищ створює реальні передумови для літєт, ратурних зв'язків впливів, які не можна зрозуміти без порівняльного вивчення літератури.
В аналізі того чи іншого типу міжлітературних взаємин, на увазі мається; спільна мета встановлення загальних закономірностей розвитку з'ясування,- своєрідності впливу в різних національних літературах. 1^.
Тому завдання вчителя-словесника бачиться не стільки в розкритті контактно-генетичних зв'язків української літератури з європейським літе-^ ратурним процесом під час вивчення окреслених творів у загальноосвітній школі, скільки у виявленні типологічних моментів, спільності й відмінності ^ цього процесу, що зумовлюють національну своєрідність літератури. 1^
Специфіка літературознавчого змісту, призначеного для вивчення учнями * старших класів, полягає в тому, що значна щодо обсягу частина матеріалу», опрацьовується за концентричним принципом, тобто передбачає розширення"^ поглиблення знань, одержаних на уроках української і світової літератур *■
Ця особливість позначається на характері вибору вчителем методу нав- ^ чання, аналізі, зокрема використанні порівняльного методу, структуруванні - та презентації відповідного літературного матеріалу. *
В основу компаративного вивчення курсу української і зарубіжної літе-' ратур, на наш погляд, необхідно покласти філософські, загальномистецькі, й методичні, дидактичні та суто специфічні принципи контекстного, украіно- ^ знавчого та міжнаціонального підходів до порівняльного вивчення літератури^
■ Основні вимоги компаративного вивчення літератури
У процесі підготовки до проведення порівняльних студій варто врахувати С основні вимоги загальної теорії порівняльного вивчення літератур.
Ці