
- •Судьба латыни в XXI веке
- •Thema prima historia linguae latīnae
- •§ 1. Латынь и её лингвокультурологическая интерпретация
- •§ 2. Периодизация истории латинского языка
- •Thema secunda phonetiсa linguae latīnae
- •§ 3. Латинский алфавит
- •§ 4. Гласные (vocāles)
- •§ 5. Сочетания гласных (dihpthongi /digraphi)
- •§ 6. Согласные (consonantes)
- •§ 7. Буквосочетания
- •§ 8. Слогораздел (limes syllabārum)
- •§ 9. Количество слогов (quantitas syllabārum)
- •§ 10. Ударение (accentus)
- •Exercitatiōnes
- •1. Прочитайте латинские слова, выражения и афоризмы, объясняя правила произношения:
- •2. Разделите слова на слоги, соблюдая правила постановки ударения:
- •3. Прочитайте латинские слова и выражения, объясняя правила постановки ударения:
- •4. Прочитайте, соблюдая правила произношения и ударения:
- •§ 12. Основные формы глагола
- •§ 13. Основы
- •§ 13.1. Личные формы, образованные от основ
- •§ 14. Спряжение (conjugatio)
- •§ 15. Образование времён системы инфекта действительного залога
- •Praesens indicatīvi actīvi
- •Imperfectum indicatīvi actīvi
- •Futurum primum (I) indicatīvi actīvi
- •§ 16. Спряжение глагола б ы т ь (conjugatio verbi e s s e) в системе инфекта
- •§ 17. Алгоритм образования личных глагольных форм времёнсистемы инфекта действительного залога
- •Exercitatiōnes
- •5. Переведите на латинкий язык следующие глагольные формы:
- •6. Замените глагол в форме настоящего времени формами прошедшего и будущего:
- •7. Прочитайте и переведите предложения:
- •Thema tertia
- •Futūrum I indicatīvi passīvi
- •§ 19. Алгоритм образования личных глагольных форм времёнсистемы инфекта страдательного залога
- •§ 20. Инфинитивы (infinitīvī)
- •§ 21. Повелительное наклонение настоящего времени действительного залога (imperatīvus praesentis actīvi)
- •§ 21. 1. Imperatīvus positīvus (утвердительная форма повелительного наклонения)
- •§ 21.2. Imperatīvus negatīvus (отрицательная форма повелительного наклонения)
- •Exercitatiōnes
- •Thema quarta
- •§ 23. Declinatio prima: общая характеристика
- •§ 24. Особенности формообразования имён существительных I склонения
- •§ 25. Declinatio secunda: общая характеристика
- •§ 26. Особенности формообразования имён существительных II склонения
- •Exercitatiōnes
- •Текст для перевода
- •§ 28. Имена прилагательные I-II склонения (nomĭna adjectīva: declinatio I-II)
- •§ 29. Особенности употребления имён прилагательных I-II склонения
- •Exercitatiōnes
- •3. Вставьте пропущенные формы имён прилагательных:
- •Тексты для перевода De foro Romāno
- •De Germānis antīquis
- •Thema quinta
- •§ 32. Синтаксис падежей
- •§ 34. Конструкции с двойными падежами
- •§ 34.1. Конструкция аccusatīvus duplex (двойной винительный падеж)употребляется при следующих грамматических условиях:
- •Текст для перевода
- •7. De armis et telis Romanōrum
- •8. Caesar ad Alesiam
- •9. De templis
- •Thema sexta pronomĭna
- •§ 36. Местоимения (pronomĭna): общая характеристика и разряды
- •§ 37. Личные и возвратное местоимения (pronomĭna personalia et pronomen reflexĭvum)
- •§ 37.2. Особенности употребления личных и возвратного местоимений
- •§ 38. Притяжательные местоимения (pronomĭna possessīva)
- •§ 38.1. Особенности склонения и употребления притяжательных местоимений
- •§ 39. Указательные местоимения (pronomĭna demonstratīva)
- •Is, ea, id
- •§ 39.2. Особенности склонения и употребления указательных местоимений
- •§ 40. Определительные местоимения (pronomĭna determinatīva)
- •§ 43. Местоимённые прилагательные (adjectīva pronominalia)
- •§ 43.1. Особенности склонения и употребления местоимённых прилагательных
- •Exercitatiōnes
- •3. Раскройте скобки, поставив личные местоимения в соответствующую падежную форму, переведите:
- •Тексты для перевода De Diogĕne
- •Lupus in fabŭlis
- •De perfidia Falisci
- •Контрольная работа № 2
- •5. De servis Romanōrum I
- •6. De Suebis
- •7. De Graecōrum et Romanōrum deis
- •8. De deis antīquis
- •Thema septĭma
- •§ 45. Типология имён существительных III склонения
- •§ 45.2. Погласному типуизменяются имена существительные среднего рода с древней основой на-I, имеющие следующие грамматические признаки:
- •§ 45.3. Посмешанному типуизменяются имена существительные женского рода и небольшая часть мужского рода со следующими грамматическими признаками:
- •§ 45.4. Индивидуальные парадигмы имён существительных III склонения
- •§ 45.5. Именасуществительные III склонения, формы косвенных падежей которых образуются супплетивно (см. § 16).
- •Exercitatiōnes
- •Тексты для перевода Omnia fluunt, omnia mutantur
- •De erinaceo et vipĕra
- •Thema septĭma
- •§ 46.4. Имена прилагательныеIiIсклонения изменяются по гласному типу, следовательно, имеют следующие особенности:
- •Exercitatiōnes
- •6. Переведите текст и укажите, какая буква скрывается в следующей загадке:
- •(Аenigma) тексты для перевода
- •De militĭbus Romanōrum
- •Контрольная работа № 3
- •6. De castris Romanōrum
- •7. De leonĭbus
- •8. De servis Romanōrum II
- •9. De Apollĭne et de Musis
- •10. De theatro antīquo
- •Thema octāva
- •§ 48. Особые случаи формообразования степеней сравнения имён прилагательных
- •§ 49. Синтаксис падежей при степенях сравнения имён прилагательных
- •Exercitatiōnes
- •Тексты для перевода De Lentŭlo
- •De Roma antīqua
- •Ad Cicerōnem
- •§ 51. Степени сравнения наречий (adverbia: gradus comparatiōnis)
- •Exercitatiōnes
- •Тексты для перевода
- •§ 52.3.Особенности словоизменения причастий
- •§ 52.4. Особенности употребления причастий
- •Exercitatiōnes
- •5. Прочитайте и переведите предложения, определите форму причастий:
- •Тексты для перевода
- •§ 53.3. Глагольными признаками инфинитива являются следующие:
- •§ 54. Супин (supīnum)
- •§ 55. Герундий (gerundium)
- •Exercitatiōnes
- •Текст для перевода De familiā Romānā
- •Thema undecĭma nomen substantīvum. Declinatio IV, V
- •§ 56. Declinatio quarta: общая характеристика
- •§ 57. Особенности формообразования имён существительных IV склонения
- •§ 58. Declinatio quinta: общая характеристика
- •§ 59. Особенности формообразования имён существительных V склонения
- •Exercitatiōnes
- •5. Прочитайте и переведите предложения, выполнив морфологический разбор имён существительных IV,V склонения:
- •6. Во многих языках для обозначения звуков, издаваемых животными, используются звукоподражательные глаголы. Какие звукоподражательные глаголы в латинском языке характеризуют следующих животных:
- •Текст для перевода De magistratĭbus Romanōrum
- •Thema duodecĭma
- •Verbum. Времена системы перфекта
- •§ 60. Система перфекта: общая характеристика
- •§ 61. Образование времён системы перфекта действительного залога
- •Perfectum indicatīvi actīvi
- •Plusquamperfectum indicatīvi actīvi
- •Futūrum II indicatīvi actīvi
- •§ 62. Способы образования основы перфекта
- •§ 62.1. Основу перфекта определяют по второй словарной основе(см. § 13).
- •§ 62.2. Однако ряд глаголов образуют о с н о в у п е р ф е к т а н е с т а д а р т н о, не соответствуя обозначенным выше правилам:
- •§ 63. Спряжение глагола б ы т ь (conjugatio verbi e s s e) в системе перфекта Sum, fui, –, esse быть
- •§ 64. Образование времён системы перфекта страдательного залога
- •Perfectum indicatīvi passīvi
- •Plusquamperfectum indicatīvi passīvi
- •Futurum II indicatīvi passīvi
- •§ 65. Употребление времен системы перфекта в контексте
- •Exercitatiōnes
- •4. Переведите предложения:
- •Тексты для перевода De Lacedaemoniis
- •De Stratonīco et citharista
- •Контрольная работа № 4
- •1. Переведите текст.
- •2. Выполните морфологический анализ словоформ, отмеченных знаком *.
- •1. De causā belli Troiāni
- •2. De Solone et Croese
- •3. De Proserpĭna
- •4. Dē lupō esuriente
- •§ 66.4.Особенности употребления глаголаfero, tuli, lātum, ferre нести:
- •§ 66.9. Особенности употребленияглагола eo, II, itum, īre идти:
- •Exercitatiōnes
- •4. Переведите предложения, проанализируйте формы неправильных глаголов, выполните морфологический разбор:
- •Vulpes et uva
- •Thema quarta decĭma numeralia
- •§ 68. Количественные числительные (numeralia cardinalia)
- •§ 69. Порядковые числительные (numeralia ordinalia)
- •§ 70. Числительные разделительные (numeralia distributīva)
- •§ 71. Числительные наречия (numeralia adverbia)
- •§ 72. Склонение числительных
- •§ 73. Синтаксис числительных
- •Exercitatiōnes
- •Тексты для перевода
- •Thema quinta decĭma nominatīvus cum nfinitīvo. Accusatīvus cum infinitīvo
- •§ 74. Инфинитивные обороты: общая характеристика
- •§ 75. Тематические группы управляющих глаголов и выражений при инфинитивных оборотах
- •§ 76. Инфинитивный оборот accusatīvus cum infinitīvo
- •§ 76.2. Происхождение оборота аccusatīvus cum infinitīvo
- •§ 76.3.При переводе предложений с оборотомaccusatīvuscuminfinitīvoследует учитыватьсоотношение временных форм управляющего глагола и сказуемого инфинитивного оборота, когда возможно
- •§ 77. Инфинитивный оборот nominatīvus cum infinitīvo
- •Exercitatiōnes
- •2. Трансформируйте оборот accusatīvus cum infiniīvo в оборот nominatīvus cum infiniīvo, переведите оба вариантa предложений:
- •3. Замените форму инфинитива формой прошедшего времени во фразах:
- •5. Переведите предложения, представив схему инфинитивного оборота:
- •Тексты для перевода
- •39 Alicujus – genetivus singulāris от aliqui какой-либо. Thema sexta decĭma ablatīvus absolūtus
- •§ 78. Происхождение и состав оборота ablatīvus absolūtus
- •§ 79. Способы перевода оборота ablatīvus absolūtus
- •§ 80. Особые случаи употребления оборота ablatīvus absolūtus
- •Exercitatiōnes
- •Тексты для перевода De Alexandro, rege Macedŏnum
- •Canis fidēlis
- •Контрольная работа № 5
- •6. Festīna lente
- •7. Oedipus et Sphinx
- •8. Res gestae Herculis
- •9. De Tantălo
- •10. Ornamentum matris
- •Sententiae et verba volucria ad memorandum Латинские афоризмы
- •Латинские пословицы
- •Оригинальные древнеримские изречения
- •Латинская юридическая фразеология
- •1. Древние римляне о законе
- •2. Право в Древнем Риме
- •3. Судопроизводство у древних римлян: преступление и наказание
- •4. Семья и брак в Древнем Риме
- •5. Завещание и наследство
- •Библейские изречения
- •Оригинальные тексты Gaudeāmus
- •Латинская надпись на спасской башне московского кремля
- •Ionannes vasili dei gratia magnus
- •Античное наследие в современном языке и тексте Рим в эпоху царей: popŭlus Romānus
- •Res publĭca: государственные должности и общественные сословия
- •Рим – наследник Греции. Латинская и греческая мифология
- •De familia Romāna: воспитание и образование в Древнем Риме
- •Nomĭna civium Romānōrum
- •Кalendarium Romānum
- •Римские системы измерения
- •Язык римского права
- •Интерпретация оды Горация в русской классической литературе
- •Михаил Васильевич Ломоносов
- •(1711 - 1765)
- •Из Горацiя (приводится в качестве примера энтимемы
- •(Неполного силлогизма) в «Риторике» 1748 г.)
- •Гавриила Романович Державин (1743 - 1816)
- •Константин Николаевич Батюшков
- •(1787 - 1855)
- •Подражание Горацию
- •Александр Сергеевич Пушкин
- •(1799 - 1837)
- •Памятник
- •1836 Афанасий Афанасьевич Фет (1820 - 1892)
- •Валерий Яковлевич Брюсов
- •(1873 - 1924)
- •Памятник
- •1962 Латынь в названиях XXI века
- •I. Использование латинского номинативного фонда в названиях современного русского дискурса
- •II. Использование латинской фразеологии в современной номинации
- •III. Использование античной истории и мифологии в современном номинативном фонде
- •Латинские аббревиатуры
- •Латинско-русский словарь
- •Рекомендуемые грамматики, учебники и словари латинского языка
- •Электронные ресурсы
Контрольная работа № 4
1. Переведите текст.
2. Выполните морфологический анализ словоформ, отмеченных знаком *.
1. De causā belli Troiāni
Erant nuptiae Pelei, regis Thessaliae, et Thetĭdis deae. Omnes dei invitāti erant praeter Discordiam. Dea Discordia ira commōta est et malum auream inter epulantes iactāvit, in quo inscriptum erat: «Pulcherrĭmae». Diu Iuno, Minerva et Venus de malo certāvērunt *. Denĭque iussu Iovis a Mercurio ad Parĭdem, regis Priămi filium, ductae erant. Iuno Parĭdi potentiam, Minerva sapientiam, Venus Helĕnam, pulcherrĭmam muliĕrem promīsit. Paris Venĕri malum tradĭdit. Paulo post a Priămo patre in Graeciam missus est *. Ibi Helĕnam, Menelai regis uxōrem, rapuit *. Hinc bellum Troiānum incipĭtur. Multos annos ad Troiam pugnātum est. Denĭque Troia a Graecis dolo capta et delēta est.
2. De Solone et Croese
Solo
terras aliēnas libenter visitābat. Aliquando Croesus, Lydiae rex,
Solōnem invitāvit *, nam divitias suas viro sapienti ostendĕre
desiderāvit. Croesus Solōne divitior, sed Solo Croeso sapientior
erat. Croesus, qui divitissĭmus erat, Solōnem interrogāvit: «Quem
tu, vir sapiens, omnium homĭnum felicissĭmum putas?» Solo
respondit: «Tellum Atheniensem puto, nam filios bonos honestosque
educāvit et ipse pro patria pugnans morte honestissĭma vitam
finīvit». Alios quoque viros, qui mortem honestam habuĕrant *,
nomināvit; tum rex irātus:«Nonne me
felicissĭmum omnium homĭnum putas?
Quis enim pulchriōres vestes, splendidiōres, gemmas, aedificia
ampliōra habet?» «O rex, – inquit
Solo, – nunc te divĭtem et regem video, sed felīcem non prius te
nominābo, quam vitam bona et honesta morte finivĕris*».
3. De Proserpĭna
Ceres dea antiqua agricolārum erat. Ceres filiam Proserpĭnam habēbat. Olim Proserpĭna, puella pulchra, in agris pratisque Siciliae ambulābat, cum amīcis suis ludēbat et flores legēbat. Subĭto equos nigros et vehicŭlum aureum videt. In vehicŭlo deus Pluto, rex inferōrum, sedēbat. Pluto puellam rapuit et sub terram in regnum suum Tartărum portat et eam regīnam inferōrum facit. Ceres, mater Proserpĭnae, quod filiam suam in terrā invenīre non potĕrat *, eam mortuam putābat et mango cum dolōre mortem filiae suae deflēbat. Jam terra ab Cerĕre non curabāntur. In terrā semper frigĭda hiems erat, plantae non florēbant, agri ab aratorĭbus non arabāntur. Homĭnes et animalia non potĕrant vivĕre. Tum Juppĭter sic Proserpĭnae dicit: «Per sex menses in terrā vive et sex menses sub terrā cum tuo marīto». Ităque nunc per sex menses Proserpĭna in terrā vivĕre potĕrat, et mater Ceres laeta erat. Ver et aestas tum in terrā erant. Postea Proserpĭna ad marītum suum sub terram veniēbat, et mater Ceres erat dolorōsa, et in terrā autumnus et hiĕms erant, et tota natūra dormiēbat.
4. Dē lupō esuriente
Lupus esuriens cibum quaerēbat. Tandem audīvit intra casam rusticam puĕrum plorantem et matrem clamitantem*: «Nisi desīveris, lupo te dabo». Itaque lupus praedam exspectans totum diem ibi stābat. Sed vespĕri audīvit* matrem dicentem: «Mī filī, bono animo es. Lupus te non habēbit: si vēnerit*, necābimus eum». Tum lupus tristis recēdens: «Homĭnes, – inquit, – alia dicunt, alia sentiunt».
Thema tertia decĭma
VERBA ANOMALA
Félix, quí potuít rerúm
cognócsere cáusas
(Vergilius. Geōrgica).
Счастлив, кто смог
познать причины вещей
(Вергилий. Георгики).
§ 66. Неправильные глаголы (verba anomala)
§ 66.1. Неправильные глаголы (verba anomala)не могут быть отнесены ни к одному из четырех спряжений, так как имеют ряд особенностей, отражающих древнейшую стадию развития языка. К ним относят следующие глаголы:
sum, fui, – , esseбыть и его производные;
fero, tuli, lātum, ferre нести;
volo, volui, – , velle желать;
eo, ii, ĭtum, īre идти;
edo, ēdi, ēsum, edĕre (или esse) есть;
fio, factus sum, fiĕri делаться, становиться.
§ 66.2.Производные глаголы от esseобразуются приставочным способом. При этом латинские приставки имеют следующие значения:abудаление;ad приближение, присутствие;de устранение;inter нахождение среди чего-нибудь;prae нахождение впереди;pro движение вперед;ob движение напротив;in движение внутрь;super превышение (сверх);sub нахождение под. Следовательно, глаголы, сложные сesse,обозначают:
absum, afui, – , abesse отсутствовать, быть на расстоянии;
adsum, affuii (adfui), – , adesse присутствовать;
desum, defui, – , deesse недоставать;
inersum, interfui, – , interesse находиться между;
praesum, praefui, – , praeesse быть впереди, во главе; командовать;
prosum, profui, – , prodesse быть полезным; помогать;
obsum, obfui, – , obese препятствовать, мешать, вредить;
insum, infui, – , inesse быть присущим;
supersum, superfui, – , superesse оставаться, быть в остатке;
subsum, – , – , subesse находиться под, быть в основе.
Производным от esseтакже является глагол possum, potui, - , posse мочь, быть в состоянии. Бόльшая часть форм этого глагола представляет собой результат сложения несклоняемого прилагательногоpotis, е имеющий силуи личных форм глаголаesse (см.§ 16, § 63). Исключение составляют формы системы перфекта, а также формаparticipiumpraesentisactīvi (potens), которые восходят к неупотребительному в формах инфекта глаголуpotēre. При этом формы перфекта образуются морфологически закономерно:potui, potuisti, potuitи т. д.
Praesens |
Imperfectum |
Futūrum I | |
Sg. |
1. pos-sum я могу 2. pot-ĕs 3. pot-ĕst |
pot-ĕram я мог pot-ĕrās pot-ĕrat |
pot-ĕrōя смогу pot-ĕrĭs pot-ĕrit |
PI. |
1. pos-sǔmǔs 2. pot-ĕstĭs 3. pos-sunt |
pot-ĕrāmǔs pot-ĕrātĭs pot-ĕrant |
pot-ĕrĭmus pot-ĕrĭtĭs pot-ĕrunt |
§ 66.3.У глаголаfero, tuli, lātum, ferre нестивремена системы инфекта образуются от основыfer-, а основы перфектаtul-и супинаlat-восходят к глаголуtollĕre поднимать. Некоторые формыpraesensindicatīviactīvietpassīvi(см. таблицу ниже),infinitīvuspraesentisactīvi(ferre),infinitīvuspraesentispassīvi(ferri),imperatīvuspraesentis(fer, ferte) образуются без использования соединительных (тематических) гласных. Остальные формы образуются морфологически закономерно по парадигме глаголовIIIа спряжения:imperfectumindicatīviactīvietpassīvi(см. таблицу ниже),futurumIindicatīviactīvietpassīvi(см. таблицу ниже),participiumpraesentisactīvi(ferens, entis),gerundīvum(ferendus, a, um).
|
Praesens indicatīvi actīvi |
Praesens indicatīvi passīvi |
Imperfectum indicatīvi Actīvi |
Imperfectum indicatīvi passīvi
|
Futurum I indicatīvi actīvi |
Futurum I indicatīvi passīvi |
Sg. |
1. fero 2. fers 3. fert |
feror ferris fertur32 |
ferēbam ferēbas Ferēbat |
ferebar ferebāris Ferebātur |
feram feres feret |
ferar ferēris Ferētur |
PI. |
1.ferĭmus 2. fertis 3. ferunt |
ferĭmur ferimini feruntur32 |
ferebāmus ferebātis Ferebant |
ferebāmur ferebāmini Ferebantur |
ferēmus ferētis ferent |
ferēmur ferēmini ferentur |