Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Латинский язык.doc
Скачиваний:
461
Добавлен:
11.03.2016
Размер:
3.34 Mб
Скачать

§ 77. Инфинитивный оборот nominatīvus cum infinitīvo

Инфинитивный оборотnominatīvus cum infinitīvoпредставляет собой сложное подлежащее, состоящее из двух основных членов: существительного (или местоимения) в форме номинатива и глагола в форме инфинитива, которые соответственно являются логическим подлежащим и логическим сказуемым оборота. Сказуемым по отношению ко всему обороту (как сложному подлежащему) служит управляющий глагол вформе страдательного залога, который согласуется с подлежащим (номинативом оборота) в лице и числе, а при наличии аналитических форм – также и в роде.

Pons effici nuntiātur.Сообщают, что мост сооружается.

Pontes effici nuntiantur. Сообщают, что мосты сооружаются.

Это объясняется тем, что в русском языке форма 3-го л. мн. ч. 'сообщают', соответствующая латинскому tradunt 'они сообщают', омонимична неопределённо-личной форме глагола. А так как в русском языке нет личных форм страдательного залога, неопределённо-личная форма используется для перевода с латинского языка любой формы страдательного залога управляющего глагола: trador 'обо мне сообщают'; tradĕris 'о тебе сообщают'; traduntur 'о них сообщают'.

Таким образом, оборот nominatīvuscuminfinitīvoявляется пассивной конструкцией по отношению к оборотуaccusatīvuscuminfinitīvoи употребляется при страдательном залоге тех же категорий глаголов, что иaccusatīvuscuminfinitīvo; чаще всего при глаголах putāre, dicĕre, tradĕre, jubēre, vidēre. На русский язык рассматриваемый оборот переводится, как иaccusatīvuscuminfinitīvo, придаточным изъяснительным предложением. Так, в предложенииsoror errāre putāturконструкцияs o r o r e r r ā r e–nominatīvuscuminfinitīvo(сложное подлежащее приputātur 'считается') – переводится'что сестра ошибается'. Обратим внимание на то, что в предложении с оборотомaccusatīvuscuminfinitīvoграмматическое и логическое подлежащее не совпадают.Sororem errāre puto.Я полагаю, что сестра ошибается.В этом предложении два субъекта:(ego) puto ('я думаю');soror errat ('сестра ошибается'). В предложении с оборотомnominatīvuscuminfinitīvoлогическое и грамматическое подлежащее совпадают, поскольку в предложенииsoror errare putaturподразумевается один субъект:soror putātur ('о сестре думают')иsoror errat ('сестра ошибается'). Вместе с тем в указанных выше высказываниях отсутствует смысловое различие. Ведь во втором предложении подлежащее не содержит указания на конкретный субъект (кто именно думает, неизвестно). В таких случаях латинский язык предпочитает конструкциюnominatīvuscuminfinitīvo, по-видимому, в силу её большей грамматической определённости.

Если при инфинитиве есть именная часть сказуемого, то она согласуется с подлежащим, т. е. употребляется в именительном падеже соответствующего числа и рода. Это правило распространяется и на причастие, входящее в состав infinitīvus futuri actīviиinfinitīvusperfectipassīvi:

Homērus dicĭtur caecus fuisse. Говорят, что Гомер был слепым.

Hippocrătes et Galenus medĭci peritissimi fuisse putabantur. Считали, что Гиппократ и Гален были самыми опытными врачами.

Gallia in partes tres divisa esse dicĭtur. Говорят, что Галлия была разделена на три части.

Оборот nominatīvuscuminfinitīvoчасто употребляется при глаголеvidēri казаться (infinitīvuspraesentispassīviот глаголаvidēreвидеть):

Vidētur puĕr ludĕre. Кажется, мальчик играет.

Videntur puĕri ludĕre. Кажется, дети играют.

Если подлежащим является личное местоимение, оно, по общим правилам, опускается:

Videor scīre. Кажется, я знаю.

Vidēris scīre. Кажется, ты знаешь.

Vidēmur id intellegere. Кажется, мы понимаем это.