- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Із спеціальності “Хімічна технологія палива та вуглецевих матеріалів (хт)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – проф. Семенова л.П.
- •Із спеціальності “Обладнання хімічних виробництв і підприємств будівельних матеріалів (мхп)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – проф. Семенова л.П.
- •Із спеціальності “Промислова екологія й охорона навколишнього середовища” (ос)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – проф. Семенова л.П.
- •Із спеціальності “Прикладна екологія ” (еп)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Укладач - ас. Кульбіда н.І.
- •Із спеціальності “Хімічна технологія високомолекулярних сполук” (тхв)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
Слова і словосполучення
жидкий и литой тротил = рідкий і литий тротил (-у)
шишка = шишка
порошкообразный = порошкоподібний
плотность = щільність (-ості)
вплоть = аж до
дополнительный детонатор = додатковий детонатор
смесь = сумiш
Т Е К С Т № 25
Прайс в обзоре экспериментальных данных по критическим диаметрам приводит данные о возрастании величины критического диаметра заряда порошкообразного перхлората аммония с увеличением начальной плотности. Подобное поведение перхлората аммония, не имеющее ничего общего с поведением индивидуальных ВВ, является типичным для целой группы других ВВ. К этой группе, кроме перхлората аммония и аммонийно-селитренных ВВ на невзрывчатой основе, относятся также смеси тротила и аммонийной селитры. В.К. Боболев, изучая смесь тротила с аммонийной селитрой (50/50), установил интересный факт: в зарядах умеренного диаметра
детонация возможна при малых и больших плотностях, но не распространяется при промежуточных. В области малых плотностей критический диаметр возрастает с увеличением плотности, что характерно для смеси, а в области больших плотностей диаметр убывает, что типично для индивидуальных ВВ.
Слова і словосполучення
обзор = огляд
приводить / привести (что ?) данные = наводити / навести (що ?) дані
невзрывчатая основа = невибухова основа
промежуточный = проміжний
убывать / убыть (что ?) = убувати / убути (що ?);
зменшуватися / зменшитися
иметь общее = мати спільне
плотность = щільність (-ості)
Т Е К С Т № 26
При уменьшении диаметра заряда, начиная от предельного, скорость детонации уменьшается и при некотором минимальном критическом диаметре детонация не распространяется. Ю.Б. Харитон, установивший существование критического диаметра, сделал из этого факта фундаментальные выводы принципиального значения. Существование критического диаметра он связал с тем, что скорость химического превращения при детонации не бесконечна, а имеет определённые конечные значения. При детонации по ВВ проходит ударная волна. Сжатие по тому или иному механизму приводит к возбуж-дению в ВВ химической реакции. Прореагировавшие продукты детонации, находящиеся под колоссальным давлением, начинают расширяться, что ведёт к падению давления и разбросу реагирующего вещества. Как правило, разбросу подвергаются не только газообразные продукты неполной реакции, но и не успевшие прореагировать частицы конденсированного ВВ.
Слова і словосполучення
предельный диаметр = граничний діаметр
существование = існування
принципиальное значение = принципове значення
бесконечный = нескінченний, безмежний
сжатие = стиснення
колоссальное давление = колосальний тиск
разброс реагирующего вещества = розкидання реагівкої речовини;
речовини, що реагує
конденсированный = конденсований
Т Е К С Т № 27
Максимально возможное давление определяется потенциальной энер-гией ВВ, его составом и плотностью и является определённой для каждого вещества величиной. Процесс разброса зависит от характеристик заряда, в первую очередь от его диаметра, так как падение давления в результате
расширения ПВ начинается с периферии и распространяется к оси заряда. Это
падение давления, или волна разряжения, осуществляется с определённой скоростью, равной скорости звука в среде, в которой происходит распро-странение. Время, за которое волна разрежения достигает оси заряда, представляет собой отношение радиуса заряда к скорости волны разрежения, равной скорости звука (d/2с). Соотношение между временем завершения химической реакции t и временем прихода волны разрежения к центру заряда и определяет устойчивость детонационного режима.