- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Із спеціальності “Хімічна технологія палива та вуглецевих матеріалів (хт)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – проф. Семенова л.П.
- •Із спеціальності “Обладнання хімічних виробництв і підприємств будівельних матеріалів (мхп)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – проф. Семенова л.П.
- •Із спеціальності “Промислова екологія й охорона навколишнього середовища” (ос)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – проф. Семенова л.П.
- •Із спеціальності “Прикладна екологія ” (еп)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Укладач - ас. Кульбіда н.І.
- •Із спеціальності “Хімічна технологія високомолекулярних сполук” (тхв)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
Слова і словосполучення
легковесный огнеупор = вогнетрив легкої ваги
достигаемое свойство = властивість, що досягається
теплоизолирующий = теплоізолюючий, теплоізолювальний
стены сводов = стіни склепінь
кладка = будування
излучение = випромінювання
кажущаяся плотность = позірна щільність
объёмная теплоёмкость = об’ємна теплоємність
Т Е К С Т № 16
Огнеупорные покрытия представляют собой порошки из различных огнеупорных материалов определённой зернистости, в которые для связыва-ния вводят различные добавки. Эти покрытия наносят на рабочую поверхность огнеупрной футеровки методом торкретирования, а в отдельных случаях вручную в виде обмазок.
От огнеупорных покрытий требуется хорошая схватываемость с ремонтируемыми или защищаемыми ими материалами футеровок, малые объёмные изменения при сушке и высоких темперетурах, стойкость против химических и механических разрушений.
Торкретирование имеет задачей продлить срок службы кладки и представляет собой процесс нанесения тонкими слоями увлажнённой торкрет-массы на ремонтируемую кладку, холодную или нагретую до высоких температур.
Слова і словосполучення
торкретирование = торкретування
обмазка = обмазка
схватываемость = схоплюваність
ремонтируемые материалы футеровок = матеріали футеровок, що
ремонтуються
продлевать / продлить (что ?) = продовжувати / продовжити (що ?)
термін
увлажнённая масса = зволожена маса
Т Е К С Т № 17
Во многих случаях корундовую керамику на последней стадии произ-водства подвергают металлизации и соединению с металлоконструкцией при помощи паяния. Соединение керамической детали с металлической может работать в обычных условиях или на границе вакуума с какой-либо газовой средой при повышенном давлении или повышенной температуре и в этом случае такое соединение должно быть вакуумплотным.
Особенно большое значение металлизация и паяние имеет в электро-вакуумной технике, где корундовая вакуумплотная керамика в настоящее время является основным электроизоляционным материалом.
Для соединения керамики с металлической конструкцией её поверхность должна быть металлизирована. Этот процесс называют металлизацией керамики. Наиболее часто приходится спаивать керамику с такими металлами, как сталь, никель, кобальт, сплав “ковар” и др.
Слова і словосполучення
подвергать / подвергнуть (чему ?) = піддавати / піддати (чому ?)
паяние = паяння
вакуумплотный = вакуумщільний
изоляционный материал = ізоляційний матеріал
металлический = металевий
приходится = доводиться
спаивать / спаять (что ?) = спаювати / спаяти (що ?)
метализированный = металізований
Т Е К С Т № 18
Сегнетокерамика по сравнению с солевыми сегнетоэлектриками имеет ряд несравнимых преимуществ. Такая керамика сохраняет сегнетоэлектри-ческие свойства в довольно широком интервале температур и частот. Благодаря своему поликристаллическому строению она имеет сегнетоэлектрические свойства при всех направлениях электрического поля, в то время как в солевых сегнетоэлектрическое направление поля должно обязательно совпадать с сегнетоэлектрической осью. Способами керамической технологии изделиям сегнетокерамики можно придать любую форму, что очень важно для её использования в технике. Сегнетокерамика, как и всякая другая керамика, обладает большой механической прочностью, устойчива к действию температуры и влаги.