- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Із спеціальності “Хімічна технологія палива та вуглецевих матеріалів (хт)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – проф. Семенова л.П.
- •Із спеціальності “Обладнання хімічних виробництв і підприємств будівельних матеріалів (мхп)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – проф. Семенова л.П.
- •Із спеціальності “Промислова екологія й охорона навколишнього середовища” (ос)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – проф. Семенова л.П.
- •Із спеціальності “Прикладна екологія ” (еп)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Укладач - ас. Кульбіда н.І.
- •Із спеціальності “Хімічна технологія високомолекулярних сполук” (тхв)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
Слова і словосполучення
тщательный = ретельний
предпосылка = передумова
при сушке = під час сушки
предварительная обработка = попередня обробка
скорость перемещения = швидкість переміщення
в конечном итоге = врешті-решт
предупреждающий = попереджувальний
Т Е К С Т № 31
По способу полусухого прессования глина, поступающая из карьера или глинохранилища через ящичный подаватель, равномерно питает дезинте-граторные вальцы. Разбитая на небольшие куски, она поступает в сушильный барабан, где высушивается до влажности 6-7 %. Высушенную глину измельчают в дезинтеграторе, затем рассеивают на фракции. Подготовленный таким образом глиняный порошок увлажняют паром до необходимой прессовой влажности. Увлажняют порошок либо в двухвальном смесителе, либо в пароувлажнителе, например шахтном. Порошок, увлажнённый до 8-12 % влажности и нагретый до 50-60 ˚С, поступает на прессование. Расход пара на пароувлажнение составляет 80-100 кг на 1000 шт. кирпича. Пароувлажнение способствует выравниванию влажности порошка, улучшает формовочные и сушильные свойства массы, повышает прочность и морозостойкость обожженного кирпича.
Слова і словосполучення
по способу полусухого прессования = за способом напівсухого
пресування
поступать / поступить (во что ?) = надходити / надійти (у що ?)
глинохранилище = глиносховище
ящичный подаватель = скриньковий подавач
вальцы = вальці
влажность = вологість
рассеивать / рассеить (на что ?) = розсіювати / розсіяти (на що ?)
смеситель = змішувач (-а)
пароувлажнитель = парозволожувач (-а)
обожжённый кирпич = обпалена цегла
Т Е К С Т № 32
Химически стойкой керамикой принято называть керамику, которая обладает способностью противостоять длительному воздействию различных химических веществ в жидком или газообразном состоянии.
Количество различных химических веществ, воздействующих на керамику, и условия их взаимного контактирования в тех или иных техно-логических процессах весьма велики, а сами условия также отличаются большим разнообразием как по природе химического вещества, так и по его концентрации, температурным и другим условиям.
Наиболее распространёнными химическими веществами, с которыми должны соприкасаться керамические изделия во время их эксплуатации, являются различные минеральные кислоты, в том числе серная, соляная, азотная и др., а также растворы и расплавы разнообразных щелочей.
Слова і словосполучення
способность противостоять = здатність протистояти
длительному воздействию тривалій дії
… воздействующий … = … який впливає …
соприкасаться / соприкоснуться = стикатися / зіткнутися
во время эксплуатации = під час експлуатації
серная кислота = сірчана кислота
раствор и расплав щелочей = розчин і розплав лугів
Т Е К С Т № 33
В обжигаемом глинистом материале в разных температурных интер-валах протекают сложные физико-химические процессы: дегидратация, выгорание органических примесей, диссоциация, взаимодействие между
компонентами глины, реакции окисления и восстановления и др., обусловливающие газовыделение, образование расплава и размягчение материала (доведенного до пиропластического состояния). При быстром обжиге температурные интервалы, в которых протекают эти процессы, сближаются, передвигаясь в область более высоких температур, накладываются один на другой, что даёт возможность совместить процесс газообразования с размягчением материала, достижением им определённой вязкости, при которой происходит вспучивание глины. При этом важно, чтобы к моменту интенсивного газовыделения произошло спекание поверхностного слоя гранул с образованием закрытых пор. В противном случае, газы легко удаляются, не вспучивая материала.