- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Із спеціальності “Хімічна технологія палива та вуглецевих матеріалів (хт)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – проф. Семенова л.П.
- •Із спеціальності “Обладнання хімічних виробництв і підприємств будівельних матеріалів (мхп)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – проф. Семенова л.П.
- •Із спеціальності “Промислова екологія й охорона навколишнього середовища” (ос)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Укладач – проф. Семенова л.П.
- •Із спеціальності “Прикладна екологія ” (еп)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Укладач - ас. Кульбіда н.І.
- •Із спеціальності “Хімічна технологія високомолекулярних сполук” (тхв)*
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
- •Слова і словосполучення
Слова і словосполучення
обезбензоленное масло = знебензолене масло
отложение = відкладення, відкладання
частичное испарение = часткове випаровування
расход = витрата
Укладач – проф. Семенова л.П.
. Своевременно устранять смещение опорных роликов.
Т Е К С Т И
Із спеціальності “Обладнання хімічних виробництв і підприємств будівельних матеріалів (мхп)*
Т Е К С Т № 1
Рабочим органом ленточного питателя является конвейерная лента, огибающая два барабана – приводной и натяжной. Рабочая (верхняя) ветвь ленты лежит на опорных роликах. Над лентой расположен неподвижный кожух, препятствующий ссыпанию материала с ленты. Роликоопоры, приводное и натяжное устройства питателя монтируются на сварной раме. Производительность ленточного питателя регулируется путём изменения высоты материала по ленте шибером или путём изменения скорости движения ленты с помощью вариатора. Для очистки ленты от налипающего материала установлен резиновый скребок.
Слова і словосполучення
ленточный = стрічковий
питатель = живильник
приводной = привідний
натяжной = натяжний
опорный = опорний, підпорний
ролик = ролик
кожух = кожух
сварной = зварний, зварений
производительность питателя = виробність живильника
скребок = скребок, шкребок
огибающий = ... що огибає
Т Е К С Т № 2
Преимущества ленточных питателей заключаются в возможности применения для транспортирования влажных и липких материалов, сравнительно небольшой мощности электродвигателя.
Недостатком ленточных питателей является быстрый износ ленты вследствие трения её материал, находящийся в бункере. В связи с этим загружать материал на ленту питателя рекомендуется так, чтобы лента не испытывала давление содержимого бункера, а воспринимала лишь отражённое давление; для этого в бункерах делают наклонное выходное отверстие или устанавливают в нижней части бункера стабилизаторы давления, например, рассекатели.
_____________________________________________
* Література : И.Е. Коробчанский, М.Д. Кузнецов, “Расчёты аппаратуры для улавливания химических продуктов коксования ”. –М.: Металлургия, 1972.
Слова і словосполучення
мощность = потужність
недостаток = вада, дефект
испытывать / испытать давление = зазнавати / зазнати тиску
содержимое = вміст
отражённое давление = відбитий тиск
наклонный = похилий
выходное отверстие = вихідний отвір
рассекать / рассечь = розсікати / розсікти; розтинати / розітнути
рассекатель = розсікач, розтинач
Т Е К С Т № 3
Рабочий орган шнекового питателя – шнек расположен в кожухе, установлен на опорных подшипниках. При вращении шнека материал, поступаю-щий из бункера, перемещается вдоль оси шнека к выпускному отверстию питателя.
Шнековые питатели рекомендуется применять для подачи порошковых и мелкокусковых материалов.
Для предотвращения заклинивания, уменьшения износа шнека и кожуха, материал должен иметь небольшую прочность и легко крошиться, попадая в зазоры между шнеком и кожухом.
Достоинством шнекового питателя является компактность и герметичность, в связи с чем их применяют для пылевидных и токсичных материалов.
Основной недостаток – быстрый износ шнека и кожуха.
