Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
shahmatov_a_razyskaniya_o_russkih_letopisyah.doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
16.08.2019
Размер:
2.72 Mб
Скачать

§ 703. Посмотрим теперь, как передан этот восстановленный нами от­рывок Нач. Свода сначала в Повести вр. Лет, а потом в Новгор. 1-й.

Повесть вр. лет первыми словами не воспользовалась совсем. Слова «и поча воевати на Деревляны... по черне, куне » она перенесла под 6391 год, выпустив, однако, «на Углича », и отнесла их к Олегу, в силу общего пере­несения событий Игорева княжения на Олегово; это не помешало состави­телю Повести вр. лет использовать еще раз это известие после сообщения о смерти Олега и известия им сочиненного: «поча княжити Игорь по Олзе »; мы читаем именно под 6421: «И Деревляне затворишася отъ Игоря по Ол-гове смерти », а под 6422: «Иде Игорь на Деревляны, и побе дивъ я, и возло­жи на ня дань болши Олговы ». Дальнейшее Повестью вр. лет опущено, быть может, отчасти под влиянием вставки из Амартола рассказа о походе Иго­ря на Греков, который пришелся бы некстати между известиями о данях с Угличей и с Древлян, уступленных Игорем Свенельду. Зато фразой «И жи­вяше Игорь, миръ имЬя къ, вьсЬмъ странамъ, къняжа Кыеве И приспе осень» составитель Повести вр. лет воспользовался, сначала отнеся ее к Олегу и поместив ее непосредственно перед смертью Олега; потом он ис­пользовал ее ниже, слегка видоизменив и отнеся к Игорю: это зависело

9 Слова «Игорь... княжа» — из Новг. 1-й.

10 Слова «поча воевати... по черне куне» — из Пов. вр. лет (6391 год), где они отнесены

к Олегу; слова «на Угличе>> вставлены из Новг. 1-й.

  1. Слова «Въ лето 6431... В лето 6453» — из Новг. 1-й.

  2. «И живяше Игорь... и приспе осень» — из Пов. вр. лет (6420 год), где вместо Игоря Олег.

13 Слова «и нача мыслити... большюю дань» — из Пов. вр. лет (6453 г.).

Слова «Въ се же лето рекоша... И послуша ихъ Игорь» — из Новг. 1-й и из Повести вр. лет. 15 «Игорь же нача княжити въ Кыевв, миръ имея ко всемъ странамъ. И приспе осень».

80

Глава IV

о т того, что по основному своему источнику составителю Повести вр. лет ничего не оставалось сказать об Игоревом княжении, ввиду перенесения всех событий Игорева княжения на Олегово; следуя основному источни­ку, за смертью Олега пришлось бы тотчас же сказать о смерти Игоря; на Олега перенесены не только все события Игорева княжения, но и та фраза, которая предшествовала рассказу о смерти Игоревой. Дальнейшее сохра­нено составителем Повести вр. лет, который, однако, счел нужным перед словами «В се же лето » вставить «Въ лето 6453 », исключенное им несколь­кими строками выше 16.

§ 704. Новгородская 1-я младшего извода следует в соответствующем месте Соф. временнику. Не думаю, чтобы она отличалась здесь от Соф. временника, дополняя его текст по своду 1448 года (см. выше). Как же от­несся к тексту статьи Начального свода составитель Соф. временника?

Вместо краткого сообщения Начального свода читаем следующую ста­тью: «Игорь же седяше в Киеве княжа и воюя на Древяны и на Угличе. И бе у него воевода именемь СвЬнделдъ и примучи Углечй, възложи на ня дань и вдасть Свеньделду. И не вдадяшется единъ градъ, именемъ Пересеченъ; и седе около его три ле та, и едва взя. И беша седяще Углича по Днепру внизъ, и посемъ преидоша межи Богъ и Днестръ, и седоша тамо; и дасть же дань Деревьскую Свенделду; и имаша по черне куне отъ дыма. И реша дружина Игореви: «се далъ еси единому мужеви много». По семъ скажемъ о при­ключившихся въ летех сихъ». Далее Новгор. 1-я следует за Начальным сводом, но опускает слова «И живяше Игорь миръ имея къ вьсемъ стра­нам, княжа въ Кыеве И приспе осень, и нача мыслити на Деревляны, хотя примыслити большюю дань ». Как понять эти отступления Соф. временни­ка от текста Начального свода?

Отметим прежде всего повторения в Соф. временнике: два раза сооб­щено о возложении дани на Угличей, взятии Пересечена и уступке дани Свенельду, два раза сообщено об уступке Деревской дани тому же Свенель-ду. Совершенно ясно, что Соф. временник имел дело с двумя источниками, повествовавшими (хотя и различно) об одних и тех же событиях. Далее ви­дим в Соф. временнике явную порчу текста, едва ли не указывающую на перестановку отдельных фраз обоих источников: неясно грамматически, кто примучил Угличей — Свенельд или Игорь, тогда как по существу оче­видно, что Игорь; неясно, почему сначала сказано о том, что Игорь приму­чил Угличей, возложил на них дань и дал ее Свенельду, а уже потом сооб­щено о продолжительной осаде Пересечена; неясно, как была добыта Деревская дань, ибо выше о победе над Древлянами не сообщено. Наконец, любопытно отметить указанный выше пропуск фразы «миръ имея къ вьсбмъ странамъ. И присъпе осень »: не стоит ли он в связи опять-таки с вли­янием на Соф. временник другого источника?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]