Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Drevnevostochnaya_literatura_BVL._Seriya_pervay...doc
Скачиваний:
36
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
18.32 Mб
Скачать

Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии

******************************************************

Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии

М., «Художественная литература», 1972. — 925 с.

(Библиотека всемирной литературы. Серия первая. Том 16)

Корея. — с. 385—482, 862—876.

OCR: sad369 (3.09.2010)

******************************************************

Содержание

КОРЕЯ

М. Никитина. Поэтическое слово в корейской культуре

Юри-ван. Перевод Е. Витковского

Неизвестный автор. Перевод Е. Витковского

Ыльчи Мундок. Перевод Е. Витковского

ИЗ ПЕСЕН «ХЯНГА». Перевод Е. Витковского

Астролог Юн

Тыго

Син Чхун

Вольмён

Чхундам

Чхоён

Кюнё

Чхве Чхивон

Ветер с востока. Перевод С. Бычкова

Накануне возвращения в Хэдон с высокого горного пика смотрю вдаль. Перевод С. Бычкова

Ива у скита «Ворота у моря». Перевод С. Бычкова

Дикая роза. Перевод Г. Ярославцева

Весенним днем пригласил близкого друга, но он не пришел, поэтому посылаю ему эти «оборванные строки». Перевод В. Швыряева

Беседка Лимгён на реке Хвансан. Перевод Г. Ярославцева

В Шаньяне расстаюсь с другом из родных мест. Перевод Г. Ярославцева

Беседка на озере Поянху в Жаочжоу. Перевод В. Швыряева

Храм «Вершина в облаках». Перевод В. Швыряева

Место в горах Каясан, где я читал стихи. Перевод В. Швыряева

Давнее стремление. Перевод В. Швыряева

Вошел в горы. Перевод В. Швыряева

Дождливой осенней ночью. Перевод В. Швыряева

Пак Иннян. Перевод В. Тихомирова

Ким Хванвон. Перевод В. Тихомирова

Чон Джисан. Первые три стихотворения в переводе В. Тихомирова, следующее — Е. Витковского

Юн Они. Перевод В. Тихомирова

Ли Инно. Перевод Ю. Кроля

Лим Чхун. Перевод В. Тихомирова

Ким Гыкки. Перевод В. Тихомирова

Ли Гюбо. Перевод Е. Витковского

Ким Гу. Перевод В. Тихомирова

У Тхак. Перевод В. Тихомирова

Ли Джехён. Перевод В. Тихомирова

Ли Сэк. Перевод Анны Ахматовой

Ким Гуён. Перевод В. Тихомирова

ИЗ ПЕСЕН «КОРЁ»

Чон Со. Перевод Е. Витковского

Син, мать Чон Монджу. Перевод Веры Марковой

Чон Монджу. Перевод Веры Марковой

Ли Джоно. Перевод Н. Тимофеевой

Чон Доджон. Первое стихотворение в переводе Анны Ахматовой, второе — Е. Витковского

Киль Джэ. Перевод Н. Тимофеевой

Вон Чхонсок. Перевод Н. Тимофеевой

Мэп Сасон. Перевод Н. Тимофеевой

Ким Джонсо. Перевод Анны Ахматовой

Пак Пхэннён. Перевод Анны Ахматовой

Сон Саммун. Перевод Анны Ахматовой

Ю Ынбу. Перевод Анны Ахматовой

Вон Xо. Перевод В. Тихомирова

Со Годжон. Перевод В. Тихомирова

Ким Джопджик. Перевод Е. Витковского

Ким Сисып. Первое стихотворение в переводе Арк. Штейнберга, далее — В. Тихомирова

Нам И. Первое стихотворение в переводе Анны Ахматовой, далее — В. Тихомирова

Вольсан-тэгун. Перевод Н. Тимофеевой

Ли Xёнбо. Перевод Анны Ахматовой

Пак Ын. Перевод В. Тихомирова

Со Гёндок. Перевод В. Тихомирова

Ан Джон. Перевод В. Тихомирова

Ли Xван. Все, кроме стихотворения «Пусть гром разрушит скал гряду...» (перевод А. Холодовича под редакцией Анны Ахматовой), в переводе Анны Ахматовой

Хон Сом. Перевод В. Тихомирова

Хван Джини. Первые два стихотворения в переводе Анны Ахматовой, следующее — В. Тихомирова

Ли Тхэк. Перевод Анны Ахматовой

Ли Хянгым (Кесэн). Перевод А. Жовтиса

Ян Саон. Перевод Анны Ахматовой

Сон Ин. Перевод Н. Тимофеевой

Ли Xубэк. Перевод А. Жовтиса

Квон Хомун. Первые два стихотворения в переводе В. Тихомирова, следующее — Н. Тимофеевой

Сон Xон. Перевод В. Тихомирова

Ли И. Перевод Анны Ахматовой

Ли Окпон. Перевод В. Тихомирова

Чон Чхоль. Первые шесть стихотворений в переводе Анны Ахматовой, следующие десять — А. Жовтиса, последнее — В. Тихомирова

Хан Xо. Перевод Анны Ахматовой

Чо Xон. Перевод Анны Ахматовой

Ли Сунсин. Первое стихотворение в переводе Анны Ахматовой, второе — В. Тихомирова

Ли Воник. Перевод А. Жовтиса

Чан Гёнсе. Перевод Н. Тимофеевой

Лим Дже. Первое стихотворение в переводе Н. Тимофеевой, остальные — В. Тихомирова

Токкё. Перевод А. Жовтиса

Чо Джонсон. Перевод Анны Ахматовой

Ли Xанбок. Перевод В. Тихомирова

Лю Монъин. Перевод Е. Витковского

Ли Даль. Перевод В. Тихомирова

Пак Инно. Перевод Веры Марковой

Ким Санъён. Перевод Анны Ахматовой

Хо Нансорхон. Первые пять стихотворений в переводе В. Тихомирова, последнее — А. Жовтиса

Син Xым. Первые три стихотворения в переводе Анны Ахматовой, последнее — Н. Мальцевой

Сори. Перевод Н. Мальцевой

Квон Пхиль. Перевод Е. Витковского

Xо Гюн. Перевод В. Тихомирова

Ким Санхон. Первое стихотворение в переводе Анны Ахматовой, второе — Е. Витковского

Хон Собон. Перевод Н. Мальцевой

Ким Гванук. Первые два стихотворения в переводе Анны Ахматовой, остальные — Н. Мальцевой

Юн Сондо. Все, кроме двух последних стихотворений (перевод Е. Витковского), — в переводе Анны Ахматовой

Ли Мёнхан. Перевод Н. Мальцевой

Сон Сирёль. Перевод В. Тихомирова

Понним-тэгун (Xёджон). Перевод А. Жовтиса

Инпхён-тэгун. Перевод Н. Мальцевой

Нанвон-гун. Перевод Н. Мальцевой

Нам Гуман. Перевод Н. Мальцевой

Ку Джиджон. Перевод Анны Ахматовой

Юн Дусо. Перевод В. Тихомирова

Чу Ыйсик. Перевод Анны Ахматовой

Ким Юги. Перевод Веры Марковой

Син Джонха. Перевод Веры Марковой

Ким Суджан. Первые два стихотворения в переводе Анны Ахматовой, остальные — Веры Марковой

Ли Джонбо. Перевод Веры Марковой

Ли Джонджин. Перевод В. Тихомирова

Чо Мённи. Перевод Веры Марковой

Ким Чхонтхэк. Первые три стихотворения в переводе Анны Ахматовой, остальные — Веры Марковой

Ким Джинтхэ. Перевод Анны Ахматовой

Син Химун. Перевод Н. Тимофеевой

Хо Соккюн. Перевод Н. Тимофеевой

Ким Минсун. Перевод Н. Мальцевой

Пак Чивон. Первые два стихотворения в переводе И. Смирнова, последнее — В. Тихомирова

Ли Онджин. Перевод Е. Витковского

Ли Донму. Перевод Е. Витковского

Лю Дыккон. Перевод Е. Витковского

Пак Чега. Перевод Е. Витковского

Ли Согу. Перевод Е. Витковского

Чон Ягён. Первое стихотворение в переводе Е. Витковского, второе — В. Тихомирова

Сиджо неизвестных авторов. Четырнадцать стихотворений в переводе Анны Ахматовой, остальные — Н. Мальцевой

Чансиджо неизвестных авторов. Первые шесть стихотворений в переводе Анны Ахматовой, следующие четыре — Н. Мальцевой, остальные — С. Бычкова

Каса неизвестных авторов. Перевод Н. Мальцевой

КОРЕЯ

Вступительная статья М. Никитиной

Составление, научная редакция переводов Л. Концевича

Подстрочные переводы со старокорейского М. Никитиной, Л. Концевича; с ханмуна — Е. Синицына, Л. Ждановой.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]