Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Drevnevostochnaya_literatura_BVL._Seriya_pervay...doc
Скачиваний:
36
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
18.32 Mб
Скачать

Пак инно

* * *

Вот ранняя хурма на блюде

Алеет, радуя глаза.

Пусть не чета она цитрону,

Унес бы я ее домой,

Но больше некого повеселить гостинцем,

И оттого так грустно на душе!

* * *

Вот если бы насадить на веревку

Десять тысяч острых крючков

И солнце поймать на небесной дороге

Длиной в девять на десять тысяч ли,

Чтоб медленнее в своих покоях

Седые родители старели!

* * *

Туда, где фениксы стаей слетелись,

Один затесался черный ворон.

Но пусть ты словно невзрачный камень

В россыпях драгоценной яшмы,

Останься! Как фениксы, ты крылат,

Отчего тебе с ними не полететь?

* * *

Пусть будут любовь и дружба крепки!

Сто лет не расстанемся мы,

Будем поровну делить меж собой

Одежду и каждый кусок.

Так, старея вместе из года в год,

Не заметим, кто первый из нас поседел.

* * *

Безмолвствуя, высится утес,

Но мнится, он полон жизни.

Пусть люди безмерно богаче душой,

Не выстоять им без опоры,

А он не сгибается... Время само

Бессильно лик его изменить.

* * *

Высится в устье реки утес.

Взглядом смерь — вознесется выше.

Невзгодам не покорить его,

Бей, дроби — он под молотом крепче.

Будь во всем подобен этой скале:

Великаном станешь и ты, человек.

* * *

К отвесной горной скале

Хижинку я прилепил.

Два цвета — сосна и бамбук —

Привычны больным очам.

Так живу я — и даже не замечаю,

Как весна уходит, как близится осень.

* * *

Потоки спокойно струятся

С пологого ската Хамнюдэ.

Сливаются дружно, не споря,

И слева и справа вбирают ручьи.

Им невдомек, что в долине

Станут они широкой рекой.

* * *

Как высок хребет Кёкчиллён!

Как далек, как невидим мир суеты.

К тому же глохнут уши мои,—

Хочу прочистить, но только теряю слух.

Вот и не вижу, вот и не слышу

Ни лжи, ни правды: они за горами царят.

* * *

На горе Куинсан я срубил сосну

И ладью спасения создал,

Чтобы всех заблудших в пути людей

Отвезти на желанный берег;

Но покинул ладью равнодушный кормчий

Где-то в устье реки, на закате солнца.

* * *

Выше горы Куинбон ничего не найти.

Вершина ее над всеми горами царит.

Но хорошие стихи написать

Не легче, чем вырасти вровень с этой горой,

Ведь все стихи, что ты создал с упорным трудом,

Разом рухнут в провал — из-за одной неудачи.

Ким санъён

* * *

Слово лживое — любовь!

Лжешь ты, говоря, что любишь!

Говоришь, что снилась мне?!

Это значит — лжешь ты вдвое.

Не могу сомкнуть очей...

Как же ты могла явиться?

Хо нансорхон

* * *

Куст орхидей под окном взрос.

Зелени запах нежен, густ.

Западный ветер, первый мороз,—

Грустя, увял под инеем куст.

Пожухлые листья вихрь унес.

Но чудится — пахнет еще листва.

Гляну в окно — сердце болит.

Плачу — намокли одежд рукава.

Оплакиваю сына

В прошлом году       любимую Дочь схоронила.

В этом году       сына взяла могила.

Плачу и плачу,—       рядышком два холма,—

Обе могилы       слезами я оросила.

Ветер в деревьях;       блуждают вокруг огни.

Бумажные деньги       жгу на осеннем ветру.

Чистым вином кроплю       в вечерней тени.

Быть может, встретил       братец свою сестру —

Не бродят ли ночью       друг за другом они?

Покуда во чреве —       живо еще дитя.

Быть может, умрет       год или два спустя.

Кровавые слезы лью,       прерывается голос,

Напеваю «Хуантайцы»,       безысходно грустя.

* * *

Красные шторки издалека видны —

светильня красная на окне.

Ночью проснулась — под шелковым одеялом

рядом место пустует.

На яшмовый ларчик иней пал,

попугай прокричал в тишине.

Крыльцо утонуло в листьях платана —

ветер западный дует.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]