Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Drevnevostochnaya_literatura_BVL._Seriya_pervay...doc
Скачиваний:
36
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
18.32 Mб
Скачать

Ли онджин в книжной лавке в переулке

1 Если ночь еда простоит —

выбросить можно ее.

Одежду проносишь год —

она превратится в тряпье.

То, что книги стареют,—

тоже обычное дело.

С ханьских и танских времен

много ль их уцелело?

2 Петух прическу носит,

высок его гребешок.

У коровы — отвисший подгрудок,

грузный, словно мешок.

Коль петух и корова — твои,

ты не сочтешь их за чудо,

Зато подивишься всегда

горбу чужого верблюда.

Ли донму ёнанская крепость

Грозную крепость Син Гак воздвиг,

ожидая скорой войны.

Здесь Ли Вольчхон, разгромив врагов,

заслужил великий почет.

Ставшие перстью, останки врагов

в руинах погребены.

Надпись на камне, воздвигнутом здесь,

о победе потомкам речет.

...А нынче власти берут налог

за лотосы на пруду.

Крестьянин на рынке продать спешит

дикого журавля.

Должен бы крупный рис тут расти,

да рассады нет, на беду.

Только чумизу и просо родит

в голодную осень земля.

ЛЮ ДЫККОН

ДОГОВАРИВАЮСЬ С ДРУГОМ УВИДЕТЬСЯ ОСЕНЬЮ

Хижина есть у восточной вершины,

полынь да бурьян вокруг.

Ожидает она, что по древней тропе

однажды явится друг.

Листопадной порой тебе рыжий бык

завидится вдалеке:

Знай, это я, и никто другой,

еду на рыжем быке!

ПАК ЧЕГА

КАТАЮСЬ НА ЛОДКЕ В МОРСКОМ КЫМГАНСАНЕ

Довольно ли сил сей брег созерцать

у человечьих очес?

Ветер и дождь за тысячи лет

содеяли столько чудес!

Даже и в летописях — об айнах

речей вразумительных нет.

Чьи слова на тайну пути Сюй Ши

пролить бы сумели свет?

С обрыва на солнечный восход

я долго смотреть готов.

Досадно только — не вижу в волнах

резвящихся китов.

Вспоминаю древних великих мужей,

что пустились в море вдвоем.

Вот бы сейчас в челне из листвы

с ними плыть под дождем!

Ли согу белый журавль, упавший в колодец

Совсем еще теплое тело твое

обратится скоро во прах.

В каких же будет твой дух витать

водах и облаках?

Беру комунго,— цветут цветы,

шелестит молодой бамбук.

Ныне безмерна моя печаль:

мною потерян друг.

На ниве осенним днем

Поднимаю кусок целины у ограды,

нынче не в тягость труды.

Подножью горы Чжуннань подобна

здешняя местность на вид.

Опираясь на посох, у поля внимаю

журчанью тихой воды.

Иногда по дорожкам вдоль нивы брожу,

где цветущий рис духовит.

По вечерам слежу под дождем

огоньки рыбачьих судов.

Осенью крабов хожу собирать,

забрезжит рассвет едва.

Да, я вкусил в деревне родной

аромат осенних садов.

Всю жизнь хотел бы здесь разводить

шелковичные дерева.

ЧОН ЯГЁН

Охваченный тревогой

1 Растрескались губы,       стало сухо во рту.

Горло осипло,       совсем закоснел язык.

Не с кем поговорить       мне нынче начистоту.

День, словно конь,       к ночи бежит напрямик.

2 Выпил вина,       взошел на северный склон.

Своду лазурному       стоны шлю во хмелю.

Язык за зубами       я навеки держать обречен,—

Считают, что беден,       оттого и скорблю.

3 Волки и тигры       пожирают овец и коз.

Даже кровь с губ       не оближут в алчном пылу.

Величье волков и тигров —       решенный вопрос.

Лисы и зайцы поют       их доброте хвалу.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]