Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА ХХ ВЕКА.docx
Скачиваний:
86
Добавлен:
08.09.2019
Размер:
680.19 Кб
Скачать

Лекция 36 позднее творчество леонида леонова

1.«Evgenia Ivanovna» Леонида Леонова

2. Киноповесть «Бегство Мистера Мак-Кинли»

1.«Evgenia ivanovna» леонида леонова

1938-1963

По ЖАНРУ это социально-психологическая повесть «кавказского» типа (как «Тамань» М. Ю. Лермонтова или «Казаки» Л. Н. Толстого).

Сходство – место действия и проблематика: цивилизованный человек в экзотической обстановке Кавказа решает «русский вопрос»...

В ЭКСПОЗИЦИИ рассказана грустная история милой и несчастной женщины: юная Женя покидает родину с белым офицером, разделяя его судьбу, поскольку любит его, а через полгода Стратонов бросает ее без гроша в Константинополе на произвол судьбы.

Она нищенствует. И тут в лице англичанина Пикеринга появляется «добрый принц».

Он берет ее к себе в археологическую экспедицию секретарем и влюбляется в нее. Однако, будучи человеком порядочным (в то же время пожилым и не слишком красивым), он старается заинтересовать Женю если не собой, так своей профессией, много «рассказывает о прошлом, о памятниках старины».

Наконец где-то в Турции они оформляют брак.

ЗАВЯЗКА основного сюжета начинается с того момента, когда Пикеринг стал замечать, что с молодой женой происходит что-то неладное.

Оказывается, «ей хоть глазком захотелось посмотреть на оставленную родину»... Ведь она была совсем рядом, за Кавказским хребтом. «Неохватная громада России лежала по ту сторону на горизонте. Она тянула к себе русское сердце даже сквозь толщу Кавказского хребта...»

ЦЕНТРАЛЬНОЕ ФАБУЛЬНОЕ ЗВЕНО – собственно «кавказское».

Гидом по Грузии оказывается бывший муж Жени – Стратонов!

По времени это звено занимает всего сутки, но долгие и замедленные, как целая жизнь.

Женя по-прежнему любит своего бывшего мужа, хранит его обручальное кольцо...

Но она хочет понять, почему он бросил ее?

Однако Стратонов, боясь мести, поначалу даже делает вид, что не узнает своей жены...

Разглядев в Стратонове подлое и лицемерное нутро, Женя устраивает – чисто по-женски! – казнь своему бывшему мужу.

Эта казнь – КУЛЬМИНАЦИЯ ПОВЕСТИ.

Она хлещет Стратонова «своей расцветшей прелестью», дает понять, что она не прежняя наивная и доверчивая уездная барышня, а много познавшая женщина...

Еще три года назад она не знала ни слова по-английски, теперь свободно цитирует английские стихи.

И РЫБКА НАЧИНАЕТ КЛЕВАТЬ!

Бывший муж снова влюбляется в свою жену!

Женя начинает замечать его «покорные и молящие глаза». Цилиндрик из-под губной помады, накануне выброшенной ею, оказывается у него в кармане.

«Тревожное, выжидательное озорство охватило ее всю».

НАНОСИТСЯ ПОСЛЕДНИЙ УДАР.

Стратонов узнает, что Женя скоро станет матерью английского ребенка! И тут же получает от Жени обручальное кольцо...

КАЗНЬ СОСТОЯЛАСЬ.

Но облегчения Женя не ощущает...

Обнаруживается ГЛАВНАЯ боль Жени – боль человека, силою обстоятельств утратившего свой родной дом и очаг. Боль и тоска человека, который почувствовал, что между ним и родиной лег непреодолимый рубеж.

В Жене есть что-то напоминающее драму ЭЛИЗЫ ДУЛИТЛ ИЗ «ПИГМАЛИОНА» БЕРНАРДА ШОУ: У ОБЕИХ ГЕРОИНЬ ОТНЯЛИ РОДНОЙ ЯЗЫК, ЗАМЕНИВ ЕГО ЧУЖИМ.

НО ДУШУ ЗАМЕНИТЬ НЕЛЬЗЯ!

Бессильной оказалась заменить свое русское сердце английским и Женя…

Леонов показал в этой повести, как тонко и нежно то, что мы зовем человеческой душой, как легко прийти к «бездомности» и душевному сиротству, если оборвать связи с родиной.

«Пора и нам, – писал автор, – благоговейно, строго и вслух назвать свою путеводную и уже беззакатную звезду, единственно способную вдохновить наш народ на титанический подвиг... Священное, все еще полузапретное имя этой звезды у всех на устах – РОССИЯ».