- •Раздел I
- •Раздел II. Грамматика
- •Раздел III. Тесты
- •Раздел I
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Вопросы:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Вопросы:
- •2. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Вопросы:
- •III. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Вопросы:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Вопросы:
- •2. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •1. Заполните или.
- •2. Напишите (c) исчисляемый или (u) неисчислимый:
- •3. Переведите на английский язык:
- •1. Вставьте подходящее личное или притяжательное местоимение:
- •2. Вставьте подходящее возвратное местоимение там, где это необ-
- •3. Вставьте это, что, они, те.
- •4. Вставьте это или там.
- •5. Вставьте некоторые, любой, никакой или их производные.
- •6. Выберите нужное:
- •7. Вставьте каждый, каждый, все, все, все или целое.
- •8. Измените предложения, используя и... И, или... Или, ни один...
- •9. Вставьте еще, или иначе, else's.
- •10. Заполните пропуски выражениями собственного, на собственных,
- •11. Вставьте, кто бы ни, безотносительно, какой бы ни, каждый раз, когда, везде, где, как бы то ни было.
- •12. Вставьте другой, другой (s), друг друг, любой.
- •13. Переведите с английского на русский.
- •14. Переведите с русского на английский.
- •1. Выберите нужное:
- •2. Вставьте несколько, много из, все, много из, очень, многие, небольшое количество
- •1. Образуйте сравнительную и превосходную степень следующих при-
- •2. Переведите на английский язык:
- •4. Вставьте нужную форму прилагательного.
- •5. Подчеркните нужное.
- •6. Измените форму прилагательного.
- •7. Переведите на английский язык.
- •8. Переведите на русский язык.
- •9. Сравните, используя следующие прилагательные:
- •10. Переведите на русский язык.
- •1. Определите время глагола:
- •2. Раскройте скобки:
- •3. Выберите нужную форму глагола:
- •4. Вставьте были в, были к, пошли в:
- •5. Ответьте на вопросы:
- •6. Поставьте предложения в отрицательную форму:
- •7. Поставьте вопросы к данным предложениям:
- •9. Переведите с русского на английский:
- •1. Определите форму глагола:
- •2. Выберите нужную форму:
- •3. Раскройте скобки:
- •4. Поставьте предложения в отрицательную форму:
- •5. Поставьте вопросы к следующим предложениям:
- •6. Заполните пропуски:
- •1. Вставьте может или быть в состоянии к:
- •2. Измените глагол, сохранив смысл предложения:
- •3. Вставьте может, мог бы или быть позволенным:
- •4. Вставьте может, или может:
- •5. Вставьте может, можете, или должен:
- •6. Вставьте, чтобы иметь к или, чтобы быть к:
- •7. Перефразируйте следующие предложения, используя, чтобы быть к:
- •8. Перефразируйте следующие предложения, употребляя глагол потребность:
- •11. Используйте глаголы может, мог бы, мог, должен, должен, не может, не мог
- •13. Переведите на русский язык:
- •1. Заполните пропуски глаголами говорят, говорят, что или спрашивают:
- •1. Перепишите следующие предложения в прошедшем времени:
- •2. Раскройте скобки, употребляя глаголы в требующемся времени:
- •4. Передайте следующие предложения в косвенной речи:
- •5. Передайте следующие повелительные предложения в косвенной
- •6. Передайте следующие вопросы в косвенной речи:
- •7. Переведите с русского на английский, используя косвенную речь:
- •8. Восстановите прямую речь в следующих предложениях:
- •1. Раскройте скобки, употребляя нужную форму герундия:
- •2. Переведите на русский язык:
- •1. Определите функцию инфинитива:
- •2. Замените придаточные предложения инфинитивами:
- •3. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму инфинитива
- •4. Вставьте инфинитив с или без частицы «к»:
- •5. Вставьте нужную форму инфинитива:
- •6. Вставьте герундий или инфинитив:
- •7. Переведите на английский язык:
- •8. Переведите на русский язык:
- •11. Переведите на русский язык:
- •12. Переведите на русский язык:
- •1. Определите форму причастия:
- •2. Выберите нужную форму:
- •4. Раскройте скобки, используя подходящую по смыслу форму при-
- •5. Переведите на английский язык следующие предложения:
- •1. Выберите нужную форму:
- •3. Переведите на английский язык:
- •2. Переведите на русский язык:
- •1. Напишите предложения в пассивном залоге:
- •2. Раскройте скобки в следующих предложениях:
- •3. Преобразуйте следующие предложения в вопросительные и отрица-
- •4. Преобразуйте следующие предложения в вопросительные и отрица-
- •5. Переделайте следующие предложения, употребив глагол в пассиве:
- •6. Переделайте следующие предложения по образцу:
- •7. Вставьте или с»:
- •8. Преобразуйте следующие предложения, используя пассивный залог:
- •9. Преобразуйте пассивный залог в активный:
- •10. Переведите на английский язык, используя пассивный залог:
- •11. Переведите на русский язык:
- •12. Переведите на русский язык:
- •1. Определите тип условных предложений:
- •2. Соедините части предложения в колонке (1-10)
- •3. Переведите на русский язык:
- •4. Переведите на русский язык:
- •5. Переведите на русский язык:
- •6. Переведите на английский язык:
- •Раздел III
- •1. Ответьте на вопросы:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •3. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •3. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b).
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Ответьте на вопросы:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо.
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •3. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •II. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
- •IV. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •II. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
- •IV. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
5. Переведите на английский язык следующие предложения:
1) Человек, отвечавший на наши вопросы, оказался руководителем
крупной фирмы. 2) Ученые, пригласившие нас на конференцию, являются ведущи-
ми специалистами в области менеджмента. 3) Они избрали путь, ведущий к быстрому успеху. 4) Люди, работавшие в этой организации, все покинули ее. 5) Люди, работающие на этом заводе, получают высокую плату. 6) Мы получили телеграмму, в которой говорилось, что поставки
задерживаются. 7) Вы можете прочитать об этом в материалах, размещенных на сай-
те компании. 8) Решение, принятое на собрании акционеров, вызвало всеобщее
одобрение. 9) Родственники человека, убитого в уличной драке, обратились в суд.
ОБЪЕКТИВНОЕ ПРИЧАСТНОЕ СТРОИТЕЛЬСТВО
Состоит из существительного или личного местоимения, обо-
значающих субъекта действия и причастия, обозначающего действие.
Следует за: 1) глаголами, выражающими физическое восприятие: (см.,
услышьте, заметьте, смотрите, и т.д.). Я видел, что он фотографировал памятник.
2) глаголами, выражающими желание (хотят, желание, желание, был бы
как, и т.д.): Я хочу письмо, отправленное сразу.
130
3) после глаголов 'имеют» и, «получают» в каузативной конструкции:
Мне почистили мой иск. Мне ремонтировали мой автомобиль. В отличие от аналогичного инфинитивного оборота, при-
частие Я в сложном дополнении выражает действие незакончен-ное: Мы видели, что человек пересек улицу. Мы видели, как этот чело-век переходил улицу. Мы видели, что человек пересек улицу. Мы видели, как этот человек перешел улицу.
Мы видели, что он передал документы секретарю, Мы наблюдали нашу тягу - введенный датчик.
Мы видели, как он передавал документы секретарю. Мы видели, как внесли наш багаж.
Им установили новое оборудование в лаборатории.
Им установили новое оборудование в библиотеке.
1. Выберите нужную форму:
1) Она чувствовала, что ее руки дрожали/дрожали.
2) Она чувствовала чей-то ручной промах/скольжение в свой карман 3), я слышал, что дверь вестибюля открыла открытие / и завершение/закрытие
мягко. 4) люди, живущие в этом регионе, не видят, что солнце прибывает выступление в поддержку /
месяцы. 5) Мы видели, что они подскочили/, подскакивающий с парашютами. 6) Мы наблюдали круг самолетов / кружащийся выше наших голов. 7) Из окна Вы видите, что люди работают/, работающий в областях. 8) Мы стояли на палубе и наблюдали, что солнце пошло / понижение. 9) Он видел, что ее прибывший / вошел, выберите/возьмите телеграмму и прочитайте /
чтение его. 10) я слышал, что кто-то идущий / приближается к моей двери.
3. Переведите на английский язык:
1) 2) 3) 4)
Я слышал, как он открывает дверь. Я почувствовал, как он коснулся моей руки. Я чувствовал, что дождь капает мне на лицо. Мы видели, как люди бежали толпой в направлении станции метро.
5) Я слышал, как кто-то кричал. 6) Журналисты наблюдали, как свободно он говорит по-испански.
131
7) Мы чувствовали, что происходит что-то ужасное. 8) Весь мир видел, как падали башни-близнецы. 9) Люди, наблюдавшие за тем, как рушились здания, чувствовали,
что пришел конец света. 10) Ты слышишь, как гремят выстрелы?
АБСОЛЮТНОЕ ПРИЧАСТНОЕ СТРОИТЕЛЬСТВО
Состоит из существительного или личного местоимения, без-
личного местоимения «это» или вводного «там» и причастия, выражающего действие. Имеет свой субъект действия, отлич-ный от подлежащего в предложении. В предложении всегда выделяется запятой. На русский язык переводится придаточ-ным предложением условия, причины, следствия, времени, сопутствующего действия в сложноподчиненном предложе-нии, деепричастным оборотом или самостоятельным пред-ложением.
Его речь закончилась, аудитория, которую приветствуют.
Когда его речь была закончена, аудитория зааплодировала.
Его речь, являющаяся очень скучным, аудитория не показала внимания.
Так как речь его была очень скучной, слушали его без всякого внимания.
Он продолжал говорить, его седло - лиги, слушающие вежливо.
Он продолжал говорить, а коллеги вежливо слушали его.
Она слушала меня, ее прижатые друг к другу губы.
Она слушала меня, плотно сжав губы.
Пять минут спустя он вышел из комнаты со слезами, катящимися по ее щекам.
Пять минут спустя она вышла из комнаты. По щекам ее текли слезы.
Время разрешая, мы обсудим эту проблему, также.
Если время позволит, мы обсудим этот вопрос тоже.
Переделайте следующие предложения, следуя образцу:
Я часто видел его на конференциях. Он был окружен другими учеными.
Я часто видел его на конференциях, окруженных другими учеными.
1) Им восхитились все, кто знал его. Он посвятил свою жизнь другим.
2) Его работы изданы большинством известных издательств.
Они все еще очень актуальны. 132
3) Если я принят для работы, я должен буду начать в начале затем
месяц. 4) документы много лет сохранялись в тайне. Теперь они
попытка быть сделанным доступным для открытого обсуждения. 5) ребенок был оставлен его родителями в раннем возрасте. Он взял к
кража. 6) я был истощен через отсутствие сна и заснул за своим столом. 7), Так как я был продвинут, у меня не было времени на отпуск. 8) менеджер часто критиковался за его эгоистичное отношение.
Однако он сделал свою работу хорошо. 9), Хотя человек был выпущен из тюрьмы, он не мог найти работу
где угодно. 10) заседание комитета, которые всегда были во власти того же самого
люди, были медленны и неэффективны. 11), Если мы избраны, мы увеличим стоимость пенсий. 12), Хотя он был высмеян, он продолжал преследовать свои причудливые проекты. 13), Если это не разрушено, у документа могло быть повреждение conse-
айва. 14) женщина воровала в магазинах много лет, прежде чем она была
узнанный. 15), Так как правительство было избрано, у него был один кризис за другим. 16) сообщение донесло до властей, потому что оно было повторено
и снова. 17) После того, как это было зафиксировано, компьютер работал вполне хорошо. 18), Когда он опрашивался, человек признал, что украл
деньги. 19), Когда я был доволен результатами, я решил выйти и праздновать. 20) у меня был спор с ним накануне ночью, таким образом, я не хотел видеть его.