- •Раздел I
- •Раздел II. Грамматика
- •Раздел III. Тесты
- •Раздел I
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Вопросы:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Вопросы:
- •2. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Вопросы:
- •III. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Вопросы:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Вопросы:
- •2. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •1. Заполните или.
- •2. Напишите (c) исчисляемый или (u) неисчислимый:
- •3. Переведите на английский язык:
- •1. Вставьте подходящее личное или притяжательное местоимение:
- •2. Вставьте подходящее возвратное местоимение там, где это необ-
- •3. Вставьте это, что, они, те.
- •4. Вставьте это или там.
- •5. Вставьте некоторые, любой, никакой или их производные.
- •6. Выберите нужное:
- •7. Вставьте каждый, каждый, все, все, все или целое.
- •8. Измените предложения, используя и... И, или... Или, ни один...
- •9. Вставьте еще, или иначе, else's.
- •10. Заполните пропуски выражениями собственного, на собственных,
- •11. Вставьте, кто бы ни, безотносительно, какой бы ни, каждый раз, когда, везде, где, как бы то ни было.
- •12. Вставьте другой, другой (s), друг друг, любой.
- •13. Переведите с английского на русский.
- •14. Переведите с русского на английский.
- •1. Выберите нужное:
- •2. Вставьте несколько, много из, все, много из, очень, многие, небольшое количество
- •1. Образуйте сравнительную и превосходную степень следующих при-
- •2. Переведите на английский язык:
- •4. Вставьте нужную форму прилагательного.
- •5. Подчеркните нужное.
- •6. Измените форму прилагательного.
- •7. Переведите на английский язык.
- •8. Переведите на русский язык.
- •9. Сравните, используя следующие прилагательные:
- •10. Переведите на русский язык.
- •1. Определите время глагола:
- •2. Раскройте скобки:
- •3. Выберите нужную форму глагола:
- •4. Вставьте были в, были к, пошли в:
- •5. Ответьте на вопросы:
- •6. Поставьте предложения в отрицательную форму:
- •7. Поставьте вопросы к данным предложениям:
- •9. Переведите с русского на английский:
- •1. Определите форму глагола:
- •2. Выберите нужную форму:
- •3. Раскройте скобки:
- •4. Поставьте предложения в отрицательную форму:
- •5. Поставьте вопросы к следующим предложениям:
- •6. Заполните пропуски:
- •1. Вставьте может или быть в состоянии к:
- •2. Измените глагол, сохранив смысл предложения:
- •3. Вставьте может, мог бы или быть позволенным:
- •4. Вставьте может, или может:
- •5. Вставьте может, можете, или должен:
- •6. Вставьте, чтобы иметь к или, чтобы быть к:
- •7. Перефразируйте следующие предложения, используя, чтобы быть к:
- •8. Перефразируйте следующие предложения, употребляя глагол потребность:
- •11. Используйте глаголы может, мог бы, мог, должен, должен, не может, не мог
- •13. Переведите на русский язык:
- •1. Заполните пропуски глаголами говорят, говорят, что или спрашивают:
- •1. Перепишите следующие предложения в прошедшем времени:
- •2. Раскройте скобки, употребляя глаголы в требующемся времени:
- •4. Передайте следующие предложения в косвенной речи:
- •5. Передайте следующие повелительные предложения в косвенной
- •6. Передайте следующие вопросы в косвенной речи:
- •7. Переведите с русского на английский, используя косвенную речь:
- •8. Восстановите прямую речь в следующих предложениях:
- •1. Раскройте скобки, употребляя нужную форму герундия:
- •2. Переведите на русский язык:
- •1. Определите функцию инфинитива:
- •2. Замените придаточные предложения инфинитивами:
- •3. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму инфинитива
- •4. Вставьте инфинитив с или без частицы «к»:
- •5. Вставьте нужную форму инфинитива:
- •6. Вставьте герундий или инфинитив:
- •7. Переведите на английский язык:
- •8. Переведите на русский язык:
- •11. Переведите на русский язык:
- •12. Переведите на русский язык:
- •1. Определите форму причастия:
- •2. Выберите нужную форму:
- •4. Раскройте скобки, используя подходящую по смыслу форму при-
- •5. Переведите на английский язык следующие предложения:
- •1. Выберите нужную форму:
- •3. Переведите на английский язык:
- •2. Переведите на русский язык:
- •1. Напишите предложения в пассивном залоге:
- •2. Раскройте скобки в следующих предложениях:
- •3. Преобразуйте следующие предложения в вопросительные и отрица-
- •4. Преобразуйте следующие предложения в вопросительные и отрица-
- •5. Переделайте следующие предложения, употребив глагол в пассиве:
- •6. Переделайте следующие предложения по образцу:
- •7. Вставьте или с»:
- •8. Преобразуйте следующие предложения, используя пассивный залог:
- •9. Преобразуйте пассивный залог в активный:
- •10. Переведите на английский язык, используя пассивный залог:
- •11. Переведите на русский язык:
- •12. Переведите на русский язык:
- •1. Определите тип условных предложений:
- •2. Соедините части предложения в колонке (1-10)
- •3. Переведите на русский язык:
- •4. Переведите на русский язык:
- •5. Переведите на русский язык:
- •6. Переведите на английский язык:
- •Раздел III
- •1. Ответьте на вопросы:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •3. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •3. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b).
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Ответьте на вопросы:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо.
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •3. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •II. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
- •IV. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •II. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
- •IV. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
1) Президент Дмитрий Медведев встретил ¼ своих коллег Alexander Lu -
kashenko и Нурсултан Назарбаев ¼ Минска ¼ пятницы, где они согласились ¼ создание ¼ объединенный таможенный тариф.
2) Россия имеет, ¼ средних числа, самые высокие тарифы ¼ группа, которая имеет в виду это
Казахстан и Белоруссия будут поднимать обязанности ¼, широкое обматывает ¼ пункта. 3) было необходимо пойти на компромиссы, которые ¼ приказа ¼ гарантируют всему deci-
язычки могли пойти ¼ эффекта. 4) российская сторона обеспокоена что предварительный ïëàí ¼. обязанности были бы
лидерство ¼. flood ¼ подержанных машины ¼ Белоруссии и Казахстан. 5) номер ¼ решения относительно таможенного союза не переписывается ¼
интересы ¼ Белоруссии ¼ полных, сказал Лукашенко.
II. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
a)
b)
копия; быть основанным на; поднять; обмотайте; чтобы к; гарантировать; прибыльный; рана; касавшийся в; дилеры; утверждение; выбор; приемлемый; препятствие; допуск вступления; прибыльный; быть основанным на; барьер; difcult, чтобы решить; диапазон; с целью; приятный; бизнесмены; гарантировать; wor-ried о; требование; альтернатива; коллега; увеличиться
173
III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
текст: Единый таможенный тариф; ныне существующий тарифный ре-жим; повышать пошлины; ряд товаров; добиться компромисса; вступать в силу; выгодная сделка; внутренний валовый продукт; об-щий рынок; точки разногласия; предполагаемый план; внутренний рынок; в отношении чего-то; отвечать интересам; существовать на бумаге; совершенно новый ряд барьеров; вступление в ВТО.
IV. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
1) Мы вынуждены были уступить нашим партнерам и снизить не-
которые таможенные тарифы на определенные группы товаров; в свою очередь наши партнеры повысят некоторые тарифы.
2) Так как Россия является самым крупным внешним рынком как
для Белоруссии, так и для Казахстана, повышение тарифов явля-ется прибыльным для обеих стран.
3) Тем не менее, в создании единого таможенного тарифа есть ряд
пунктов, вызывающих разногласия. 4) В то время как тарифы для бизнесменов Белоруссии достигнут
того же уровня, что и в России, пошлины для физических лиц будут в несколько раз ниже - что может привести к тому, что потоки белорусских машин устремятся в Россию и обрушат вну-тренний рынок.
5) Существуют две возможности для выбора: либо вступить в ВТО
всем таможенным союзом, который теперь существует де факто, либо каждая страна будет вступать в него отдельно, согласовав позицию с остальными членами таможенного союза.
Вар. II
Путин Говорит Таможенный союз Отсроченная Москва - премьер-министр Владимир Путин, в субботу концентрированный -
редактор, что ведомый русскими таможенный союз с Белоруссией и Казахстаном не вступил бы в силу запланированным 1 июля крайний срок, бросая серьезные сомнения на приверженности Москвы плану.
Несколько ключевых разногласий не были решены в пятницу, когда Путин встретился с белорусом и Казахстанскими премьер-министрами в Санкт-Петербурге, включая желание Москвы держать протекционистский mea-sures для его автомобильного производства и авиакосмической промышленности.
174
Союз «не может войти в полную силу», сказал Путин Мир, теле - канал видения для Содружества Независимых Государств, в интервью, размещенном на веб-сайте правительства.
«Если мы позволим это или тот продукт в нашу таможенную зону, де-факто без импортных пошлин, то у этого будет долгосрочный efects¼ В сущности, это подвергло бы опасности целые отрасли промышленности в России», сказал Путин.
Аналитики скептически относились к возможностям союза для suc-налога, часто цитируя неустойчивый энтузиазм России по поводу присоединения к Всемирной торговой организации. Москва подала свое заявление, чтобы присоединиться к ВТО в июне 1993 - почти 17 лет назад - и остается larg-установленной экономикой за пределами блока.
Регулярные трудовые конфликты с Белоруссией также препятствовали negotia-tions на таможенном союзе.
В пятницу Путин сказал, что еще 18 соглашений должны будут быть подписаны перед крайним сроком 1 июля. Три государства ранее согласились ввести общий внешний тариф и настроить правила и таможенные пошлины к тому времени.
Теперь, Москва будет стремиться установить общую экономическую зону к 1 июля 2012, на шесть месяцев позже, чем ранее запланированный, сказал Путин в интервью.
Замечания указывают, что его предложение днем ранее, чтобы увеличить таможенный союз, потенциально включать шесть новых государств, возможно, было преждевременно.
«Я не знаю о единственном члене Евразийского экономического сообщества, который не хотел бы присоединяться к работе таможенного союза», сказал Путин на встрече группы в Санкт-Петербурге в пятницу.
Помимо Белоруссии и Казахстана, члены ЕЭС - Кир - gyzstan, Узбекистан и Таджикистан. У Армении, Молдовы и Украины есть статус наблюдателя.
В комментариях на встрече украинский премьер-министр Николай Азаров не выражал рвения присоединиться к таможенному союзу, чтобы сказать - луг только, что он надеялся, двусторонняя торговля с ее участниками «не будет меняться к худшему», сообщил Интерфакс.
Украинский президент Виктор Янукович указал на прошлой неделе dur-на луг встреча с президентом Дмитрием Медведевым, что Украина, член ВТО, будет преследовать дальнейшую экономическую интеграцию с евро - pean Союз, а не с Россией.
175
Однако, Путин похвалил успех союза, говоря, что это «выросло из его чисто экономического формата и становится новым геополитическим пере - непосвященные». Он также назвал его главной движущей силой интеграции между странами ЕЭС.
Россия будет постепенно снимать барьеры к бесплатной миграции труда в зоне и «мерах, чтобы защитить внутренний рынок, которые были введены во время кризиса», сказал он.
Задачи: