- •Раздел I
- •Раздел II. Грамматика
- •Раздел III. Тесты
- •Раздел I
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Вопросы:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Вопросы:
- •2. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Вопросы:
- •III. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Вопросы:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Вопросы:
- •2. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •1. Заполните или.
- •2. Напишите (c) исчисляемый или (u) неисчислимый:
- •3. Переведите на английский язык:
- •1. Вставьте подходящее личное или притяжательное местоимение:
- •2. Вставьте подходящее возвратное местоимение там, где это необ-
- •3. Вставьте это, что, они, те.
- •4. Вставьте это или там.
- •5. Вставьте некоторые, любой, никакой или их производные.
- •6. Выберите нужное:
- •7. Вставьте каждый, каждый, все, все, все или целое.
- •8. Измените предложения, используя и... И, или... Или, ни один...
- •9. Вставьте еще, или иначе, else's.
- •10. Заполните пропуски выражениями собственного, на собственных,
- •11. Вставьте, кто бы ни, безотносительно, какой бы ни, каждый раз, когда, везде, где, как бы то ни было.
- •12. Вставьте другой, другой (s), друг друг, любой.
- •13. Переведите с английского на русский.
- •14. Переведите с русского на английский.
- •1. Выберите нужное:
- •2. Вставьте несколько, много из, все, много из, очень, многие, небольшое количество
- •1. Образуйте сравнительную и превосходную степень следующих при-
- •2. Переведите на английский язык:
- •4. Вставьте нужную форму прилагательного.
- •5. Подчеркните нужное.
- •6. Измените форму прилагательного.
- •7. Переведите на английский язык.
- •8. Переведите на русский язык.
- •9. Сравните, используя следующие прилагательные:
- •10. Переведите на русский язык.
- •1. Определите время глагола:
- •2. Раскройте скобки:
- •3. Выберите нужную форму глагола:
- •4. Вставьте были в, были к, пошли в:
- •5. Ответьте на вопросы:
- •6. Поставьте предложения в отрицательную форму:
- •7. Поставьте вопросы к данным предложениям:
- •9. Переведите с русского на английский:
- •1. Определите форму глагола:
- •2. Выберите нужную форму:
- •3. Раскройте скобки:
- •4. Поставьте предложения в отрицательную форму:
- •5. Поставьте вопросы к следующим предложениям:
- •6. Заполните пропуски:
- •1. Вставьте может или быть в состоянии к:
- •2. Измените глагол, сохранив смысл предложения:
- •3. Вставьте может, мог бы или быть позволенным:
- •4. Вставьте может, или может:
- •5. Вставьте может, можете, или должен:
- •6. Вставьте, чтобы иметь к или, чтобы быть к:
- •7. Перефразируйте следующие предложения, используя, чтобы быть к:
- •8. Перефразируйте следующие предложения, употребляя глагол потребность:
- •11. Используйте глаголы может, мог бы, мог, должен, должен, не может, не мог
- •13. Переведите на русский язык:
- •1. Заполните пропуски глаголами говорят, говорят, что или спрашивают:
- •1. Перепишите следующие предложения в прошедшем времени:
- •2. Раскройте скобки, употребляя глаголы в требующемся времени:
- •4. Передайте следующие предложения в косвенной речи:
- •5. Передайте следующие повелительные предложения в косвенной
- •6. Передайте следующие вопросы в косвенной речи:
- •7. Переведите с русского на английский, используя косвенную речь:
- •8. Восстановите прямую речь в следующих предложениях:
- •1. Раскройте скобки, употребляя нужную форму герундия:
- •2. Переведите на русский язык:
- •1. Определите функцию инфинитива:
- •2. Замените придаточные предложения инфинитивами:
- •3. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму инфинитива
- •4. Вставьте инфинитив с или без частицы «к»:
- •5. Вставьте нужную форму инфинитива:
- •6. Вставьте герундий или инфинитив:
- •7. Переведите на английский язык:
- •8. Переведите на русский язык:
- •11. Переведите на русский язык:
- •12. Переведите на русский язык:
- •1. Определите форму причастия:
- •2. Выберите нужную форму:
- •4. Раскройте скобки, используя подходящую по смыслу форму при-
- •5. Переведите на английский язык следующие предложения:
- •1. Выберите нужную форму:
- •3. Переведите на английский язык:
- •2. Переведите на русский язык:
- •1. Напишите предложения в пассивном залоге:
- •2. Раскройте скобки в следующих предложениях:
- •3. Преобразуйте следующие предложения в вопросительные и отрица-
- •4. Преобразуйте следующие предложения в вопросительные и отрица-
- •5. Переделайте следующие предложения, употребив глагол в пассиве:
- •6. Переделайте следующие предложения по образцу:
- •7. Вставьте или с»:
- •8. Преобразуйте следующие предложения, используя пассивный залог:
- •9. Преобразуйте пассивный залог в активный:
- •10. Переведите на английский язык, используя пассивный залог:
- •11. Переведите на русский язык:
- •12. Переведите на русский язык:
- •1. Определите тип условных предложений:
- •2. Соедините части предложения в колонке (1-10)
- •3. Переведите на русский язык:
- •4. Переведите на русский язык:
- •5. Переведите на русский язык:
- •6. Переведите на английский язык:
- •Раздел III
- •1. Ответьте на вопросы:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •3. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •3. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b).
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Ответьте на вопросы:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо.
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •3. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •II. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
- •IV. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •II. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
- •IV. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
I. Ответьте на вопросы:
1) Почему не будет, законодательство, запрещающее арест бизнесменов, помогает многим
из них? 2), Кем был Александр Волков, директор Логистики Евразии, обвиняемой в? 3), Что сделало адвоката Логистики Евразии, объясняют на аресте Дениса
Воротынцев? 4), Что делает они должны позволить судам игнорировать запрет на аресты
бизнесмены? 5), Почему необходимо улучшить законы?
51
II. Переведите с русского языка на английский язык: 1) В 2006-2008 годах «Евразия» помогла Мухтару Аблязову взять
ссуды, которые он не собирался возвращать. 2) Закон, отозванный Президентом Дмитрием Медведевым, пред-
писывал запрет на арест за экономические преступления. 3) Судья, который санкционировал арест Сергея Магницкого, ре-
шил, что растрату Магницкого можно считать уголовным, а не экономическим преступлением.
4) В случае Волкова суд игнорировал тот факт, что кредиты были
инвестированы в проекты недвижимости. 5) Александр Гительсон, владелец VЕFK-Банка, был обвинен в ко-
лоссальных растратах государственных средств.
Текст 7
Новый Закон Получает Испытание С Чичваркиным Кристиной Микуловой Москва - закон, разрешающий ответчикам сделке о признании вины для более легкого сенатора -
tences, кажется, был применен впервые в высоком про - случае файла против беглого магната сотового телефона Евгения Чичваркина - очень к испугу его соавтора, Александра Лебедева.
«Это походит на скальпель», написал бывший депутат Государственной думы Лебедев закона о его блоге в пятницу. «Это может спасти людей от смерти, но это может также убить их. Я сожалею, Евгений».
Следователи использовали закон, который был принят в июне, и de - подал знак бороться с организованной преступностью, поддерживать их случай против для - mer руководитель Yevroset Чичваркин, который находится на больше-всего-списках-разыскиваемых и российской полиции и Интерпола по обвинению в похищении и вымогательстве.
Сергей Каторхин, один из восьми сотрудников Yevroset обвинил в том, что, кажется, последний розыск Кремля ведущего бизнесмена, согласно заявлению заключил сделку со следователями, чтобы поставлять доказательства против Чичваркина в обмен на сокращение его предложения одной третью. Еще два подозреваемых, которые не были опознаны, также согласились свидетельствовать для более легких предложений, сообщил Коммерсантъ.
52
Представитель Следственного комитета Владимир Маркин сказал по телефону, что не будет подтверждать или отрицать сделки о признании вины. Комитет закрыл свое расследование случая Yevroset в пятницу.
Закон о сделках о признании вины был принят в условиях заявлений Russian au - thorities, чтобы использовать его, чтобы бороться с организованной преступностью, как распространено в Западной Европе и Соединенных Штатах.
«Этот закон был необходим, чтобы обнаружить тех, которые заказывают assassina-tions, имеющие дело наркотики или размножающуюся коррупцию», написал Лебедев на своем блоге LiveJournal.
Вместо этого власти быстро применили закон к случаю Чичваркина.
«Я никогда не воображал такого прецедента для своего закона», сказал Лебедев, бывший член Единой России и богатый бизнесмен, который стал красноречивым критиком учреждения. Его активы включают одну треть государственной авиакомпании Aeroflot и 90 процентов Novaya Gazeta, op-газеты положения.
Звонки Лебедеву для дополнительного комментария остались без ответа. Мурад Мусаев, адвокат защиты в случае Нового убитого
Журналистка Газеты Анна Политковская, не разделяет Лебедева wor-ries. «Я не вижу ничего опасного в применении этого закона в случае похищения, даже если подозреваемый - бизнесмен», сказал он The St. Petersburg Times. «Это была бы проблема, если бы обвинители пытались подкупить свидетеля, чтобы свидетельствовать».
Мусаев отметил, что соглашения о сделке о признании вины были предложены прежде, только неофициально. «Факт, что они были по закону определены, только положительный», сказал он.
Чичваркин, 34-летний соучредитель Yevroset, крупнейшего ритейлера мобильных телефонов России, сталкивается с обвинениями, что он участвовал в похищении 2003 года экспедитора фирмы, Андрея Власкина, который согласно заявлению украл большие количества мобильных телефонов, а также вымогательство денег от него. В июле обвинители добавили обвинение лжи о следователях. Если попробовано и осуждено, Чичваркин мужественно встречает 20 лет тюремного заключения.
«Я абсолютно невинен, и я буду доказывать его суду».
Слова, которые будут запоминаться:
Разрешение - позволяющий
Ответчик - обвиняемый
53
К сделке о признании вины - просить снисхождения Против - против Беглец - скрывающийся Магнат-магнат Испуг - ужас, испуг Бывший - бывший Следователь - следователь, Чтобы быть разработанным - быть предназначенным, Чтобы поддержать - поддерживать Список - список По обвинению - по обвинению Вымогательство - вымогательство Розыск - преследование Согласно заявлению - намеренно Доказательства - улики, Чтобы уменьшить - сокращать Подозреваемый - подозреваемый, Чтобы свидетельствовать - свидетельствовать, Чтобы подтвердить - подтверждать, Чтобы отрицать - отрицать Залог - обещание Убийство - заказное убийство Вместо этого - вместо этого Актив - имущество, доход Убитый - убитый разделять - разделять, Чтобы подкупить - подкупать Похищение - похищение
Задачи: