- •Раздел I
- •Раздел II. Грамматика
- •Раздел III. Тесты
- •Раздел I
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Вопросы:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Вопросы:
- •2. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Вопросы:
- •III. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Вопросы:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Вопросы:
- •2. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •1. Заполните или.
- •2. Напишите (c) исчисляемый или (u) неисчислимый:
- •3. Переведите на английский язык:
- •1. Вставьте подходящее личное или притяжательное местоимение:
- •2. Вставьте подходящее возвратное местоимение там, где это необ-
- •3. Вставьте это, что, они, те.
- •4. Вставьте это или там.
- •5. Вставьте некоторые, любой, никакой или их производные.
- •6. Выберите нужное:
- •7. Вставьте каждый, каждый, все, все, все или целое.
- •8. Измените предложения, используя и... И, или... Или, ни один...
- •9. Вставьте еще, или иначе, else's.
- •10. Заполните пропуски выражениями собственного, на собственных,
- •11. Вставьте, кто бы ни, безотносительно, какой бы ни, каждый раз, когда, везде, где, как бы то ни было.
- •12. Вставьте другой, другой (s), друг друг, любой.
- •13. Переведите с английского на русский.
- •14. Переведите с русского на английский.
- •1. Выберите нужное:
- •2. Вставьте несколько, много из, все, много из, очень, многие, небольшое количество
- •1. Образуйте сравнительную и превосходную степень следующих при-
- •2. Переведите на английский язык:
- •4. Вставьте нужную форму прилагательного.
- •5. Подчеркните нужное.
- •6. Измените форму прилагательного.
- •7. Переведите на английский язык.
- •8. Переведите на русский язык.
- •9. Сравните, используя следующие прилагательные:
- •10. Переведите на русский язык.
- •1. Определите время глагола:
- •2. Раскройте скобки:
- •3. Выберите нужную форму глагола:
- •4. Вставьте были в, были к, пошли в:
- •5. Ответьте на вопросы:
- •6. Поставьте предложения в отрицательную форму:
- •7. Поставьте вопросы к данным предложениям:
- •9. Переведите с русского на английский:
- •1. Определите форму глагола:
- •2. Выберите нужную форму:
- •3. Раскройте скобки:
- •4. Поставьте предложения в отрицательную форму:
- •5. Поставьте вопросы к следующим предложениям:
- •6. Заполните пропуски:
- •1. Вставьте может или быть в состоянии к:
- •2. Измените глагол, сохранив смысл предложения:
- •3. Вставьте может, мог бы или быть позволенным:
- •4. Вставьте может, или может:
- •5. Вставьте может, можете, или должен:
- •6. Вставьте, чтобы иметь к или, чтобы быть к:
- •7. Перефразируйте следующие предложения, используя, чтобы быть к:
- •8. Перефразируйте следующие предложения, употребляя глагол потребность:
- •11. Используйте глаголы может, мог бы, мог, должен, должен, не может, не мог
- •13. Переведите на русский язык:
- •1. Заполните пропуски глаголами говорят, говорят, что или спрашивают:
- •1. Перепишите следующие предложения в прошедшем времени:
- •2. Раскройте скобки, употребляя глаголы в требующемся времени:
- •4. Передайте следующие предложения в косвенной речи:
- •5. Передайте следующие повелительные предложения в косвенной
- •6. Передайте следующие вопросы в косвенной речи:
- •7. Переведите с русского на английский, используя косвенную речь:
- •8. Восстановите прямую речь в следующих предложениях:
- •1. Раскройте скобки, употребляя нужную форму герундия:
- •2. Переведите на русский язык:
- •1. Определите функцию инфинитива:
- •2. Замените придаточные предложения инфинитивами:
- •3. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму инфинитива
- •4. Вставьте инфинитив с или без частицы «к»:
- •5. Вставьте нужную форму инфинитива:
- •6. Вставьте герундий или инфинитив:
- •7. Переведите на английский язык:
- •8. Переведите на русский язык:
- •11. Переведите на русский язык:
- •12. Переведите на русский язык:
- •1. Определите форму причастия:
- •2. Выберите нужную форму:
- •4. Раскройте скобки, используя подходящую по смыслу форму при-
- •5. Переведите на английский язык следующие предложения:
- •1. Выберите нужную форму:
- •3. Переведите на английский язык:
- •2. Переведите на русский язык:
- •1. Напишите предложения в пассивном залоге:
- •2. Раскройте скобки в следующих предложениях:
- •3. Преобразуйте следующие предложения в вопросительные и отрица-
- •4. Преобразуйте следующие предложения в вопросительные и отрица-
- •5. Переделайте следующие предложения, употребив глагол в пассиве:
- •6. Переделайте следующие предложения по образцу:
- •7. Вставьте или с»:
- •8. Преобразуйте следующие предложения, используя пассивный залог:
- •9. Преобразуйте пассивный залог в активный:
- •10. Переведите на английский язык, используя пассивный залог:
- •11. Переведите на русский язык:
- •12. Переведите на русский язык:
- •1. Определите тип условных предложений:
- •2. Соедините части предложения в колонке (1-10)
- •3. Переведите на русский язык:
- •4. Переведите на русский язык:
- •5. Переведите на русский язык:
- •6. Переведите на английский язык:
- •Раздел III
- •1. Ответьте на вопросы:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •3. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •3. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b).
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Ответьте на вопросы:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо.
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •3. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •II. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
- •IV. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •II. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
- •IV. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
II. Переведите с русского языка на английский язык:
1) Преступление - это нарушение закона и государственного по-
рядка. 38
2) Суды рассматривают уголовные и гражданские дела. 3) Во многих странах существует четкое различие между граждан-
ской и уголовной процедурой. 4) Иск по уголовному делу почти всегда начинает государство. 5) В Англо-Американском праве сторона, предъявляющая уголов-
ный иск, т. е. государство, во многих случаях, называется обви-нением, а сторона, предъявляющая гражданский иск - истцом.
Текст 2
Парижские шедевры доказывают заманчивый ПАРИЖ
(ДОРИН КАРВАХАЛЬ) одинокий закрытый злоумышленник, который корчился через разбитое окно и уклонился от тревог безопасности, украл пять картин Пикассо, Матисса и других художников быстро в среду от Парижского Музея современного искусства.
Нахальное воровство было оценено приблизительно в €90 миллионов к €100 миллионам или $111 миллионам к $124 миллионам.
Музей ofcials обнаружил воровство незадолго до 7:00 в четверг и сказал, что они захватили видео изображения черно-одетого грабителя, поскольку злоумышленник вкрался здание Ар-деко музея, которое сидит напротив Башни Eifel.
Кража - который не вызвал электронных тревог - подняла новые вопросы о безопасности музея во французской столице. Прошлым летом вор схватил красный альбом 33 рисунков Пикассо из Музея Пикассо, в то время как он подвергался реконструкциям.
Тревоги безопасности не звучали в этом случае, также. В четверг место грабежа было закрыто для посетителей и боже мой -
надетый следователями. Простое уведомление было размещено на его тяжелых двойных дверях, обвинив закрытие по «техническим причинам».
Украденные работы, часть постоянной коллекции музея, были «Голубем С Зеленым Горохом» Пикассо, «La Pastorale» Мэтом - isse, «Оливковое дерево Около Estaque» Жоржем Браком, «Женщина С Поклонником» Амедео Модильяни и «Натюрмортом С Люстрами» Фернаном Леже.
39
Высота картин сделала бы их difcult, чтобы продать на художественном рынке, вызывающем вопросы о том, было ли воровство формой похищения, чтобы потребовать выкуп от музея.
Полиция и музей ofcials сказали мало о безопасности, терпят неудачу - ure, особенно работала ли система сигнализации со сбоями или была отключена.
Французская газета Le Parisien указала неопознанный источник из музея, который утверждал, что тревога безопасности не работала в течение двух месяцев, и что управление было уведомлено относительно проблемы. Но Кристоф Жирар, заместитель мэра культуры для Парижа, сказал репортерам, что музей был оборудован тревогами безопасности, и что три вооруженных охранника, патрулирующие музей в среду ночью ничего не заметили неправильно.
«Мы должны предоставить полиции право определять, как от безопасности sys-tem уклонились», сказал г-н Жирар.
Воровство, он добавил, было выполнено «одним или более людьми, очевидно очень организованными», кто вошел, разбив окно с задней стороны восточного крыла Palais de Tokyo, в котором размещается музей.
Полиция ofcers выполнила оригинальные структуры, оставленные позади грабителем, чтобы искать отпечатки пальцев, передав их через сломанные черепки окна музея. Согласно властям, наблюдение im-возрасты показывает закрытому злоумышленнику, одетому в черного, который разбился через окно и затем использовал болторезные станки, чтобы удалить сетку, Бертрана.
Делэно, мэр Парижа, сказал, что воровство «является невыносимым в - лавируют на универсальном культурном наследии Парижа». Он объявил, что музей, который принадлежит городу, остался бы закрытым, в то время как расследование продолжается.
Слова, которые будут запоминаться:
Привлечение - искушение
Шедевры - сокровища искусства тревога безопасности - охранная сигнализация Воровство - кража Грабитель - Кусочек вор-взломщик - хватать Альбом - альбом Следователь-следователь Выкуп - выкуп Неудача - (зд). авария 40
Заместитель мэра - заместитель мэра Неправильно - плохой Уклоняется - избегать Отпечатки пальцев - отпечатки пальцев Капот - капюшон Резак - режущий инструмент Сетка - решетка Наследие - наследие
Задачи: