- •Раздел I
- •Раздел II. Грамматика
- •Раздел III. Тесты
- •Раздел I
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Вопросы:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Вопросы:
- •2. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Вопросы:
- •III. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Вопросы:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Вопросы:
- •2. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •1. Заполните или.
- •2. Напишите (c) исчисляемый или (u) неисчислимый:
- •3. Переведите на английский язык:
- •1. Вставьте подходящее личное или притяжательное местоимение:
- •2. Вставьте подходящее возвратное местоимение там, где это необ-
- •3. Вставьте это, что, они, те.
- •4. Вставьте это или там.
- •5. Вставьте некоторые, любой, никакой или их производные.
- •6. Выберите нужное:
- •7. Вставьте каждый, каждый, все, все, все или целое.
- •8. Измените предложения, используя и... И, или... Или, ни один...
- •9. Вставьте еще, или иначе, else's.
- •10. Заполните пропуски выражениями собственного, на собственных,
- •11. Вставьте, кто бы ни, безотносительно, какой бы ни, каждый раз, когда, везде, где, как бы то ни было.
- •12. Вставьте другой, другой (s), друг друг, любой.
- •13. Переведите с английского на русский.
- •14. Переведите с русского на английский.
- •1. Выберите нужное:
- •2. Вставьте несколько, много из, все, много из, очень, многие, небольшое количество
- •1. Образуйте сравнительную и превосходную степень следующих при-
- •2. Переведите на английский язык:
- •4. Вставьте нужную форму прилагательного.
- •5. Подчеркните нужное.
- •6. Измените форму прилагательного.
- •7. Переведите на английский язык.
- •8. Переведите на русский язык.
- •9. Сравните, используя следующие прилагательные:
- •10. Переведите на русский язык.
- •1. Определите время глагола:
- •2. Раскройте скобки:
- •3. Выберите нужную форму глагола:
- •4. Вставьте были в, были к, пошли в:
- •5. Ответьте на вопросы:
- •6. Поставьте предложения в отрицательную форму:
- •7. Поставьте вопросы к данным предложениям:
- •9. Переведите с русского на английский:
- •1. Определите форму глагола:
- •2. Выберите нужную форму:
- •3. Раскройте скобки:
- •4. Поставьте предложения в отрицательную форму:
- •5. Поставьте вопросы к следующим предложениям:
- •6. Заполните пропуски:
- •1. Вставьте может или быть в состоянии к:
- •2. Измените глагол, сохранив смысл предложения:
- •3. Вставьте может, мог бы или быть позволенным:
- •4. Вставьте может, или может:
- •5. Вставьте может, можете, или должен:
- •6. Вставьте, чтобы иметь к или, чтобы быть к:
- •7. Перефразируйте следующие предложения, используя, чтобы быть к:
- •8. Перефразируйте следующие предложения, употребляя глагол потребность:
- •11. Используйте глаголы может, мог бы, мог, должен, должен, не может, не мог
- •13. Переведите на русский язык:
- •1. Заполните пропуски глаголами говорят, говорят, что или спрашивают:
- •1. Перепишите следующие предложения в прошедшем времени:
- •2. Раскройте скобки, употребляя глаголы в требующемся времени:
- •4. Передайте следующие предложения в косвенной речи:
- •5. Передайте следующие повелительные предложения в косвенной
- •6. Передайте следующие вопросы в косвенной речи:
- •7. Переведите с русского на английский, используя косвенную речь:
- •8. Восстановите прямую речь в следующих предложениях:
- •1. Раскройте скобки, употребляя нужную форму герундия:
- •2. Переведите на русский язык:
- •1. Определите функцию инфинитива:
- •2. Замените придаточные предложения инфинитивами:
- •3. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму инфинитива
- •4. Вставьте инфинитив с или без частицы «к»:
- •5. Вставьте нужную форму инфинитива:
- •6. Вставьте герундий или инфинитив:
- •7. Переведите на английский язык:
- •8. Переведите на русский язык:
- •11. Переведите на русский язык:
- •12. Переведите на русский язык:
- •1. Определите форму причастия:
- •2. Выберите нужную форму:
- •4. Раскройте скобки, используя подходящую по смыслу форму при-
- •5. Переведите на английский язык следующие предложения:
- •1. Выберите нужную форму:
- •3. Переведите на английский язык:
- •2. Переведите на русский язык:
- •1. Напишите предложения в пассивном залоге:
- •2. Раскройте скобки в следующих предложениях:
- •3. Преобразуйте следующие предложения в вопросительные и отрица-
- •4. Преобразуйте следующие предложения в вопросительные и отрица-
- •5. Переделайте следующие предложения, употребив глагол в пассиве:
- •6. Переделайте следующие предложения по образцу:
- •7. Вставьте или с»:
- •8. Преобразуйте следующие предложения, используя пассивный залог:
- •9. Преобразуйте пассивный залог в активный:
- •10. Переведите на английский язык, используя пассивный залог:
- •11. Переведите на русский язык:
- •12. Переведите на русский язык:
- •1. Определите тип условных предложений:
- •2. Соедините части предложения в колонке (1-10)
- •3. Переведите на русский язык:
- •4. Переведите на русский язык:
- •5. Переведите на русский язык:
- •6. Переведите на английский язык:
- •Раздел III
- •1. Ответьте на вопросы:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •3. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •3. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b).
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Ответьте на вопросы:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо.
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •3. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •II. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
- •IV. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •II. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
- •IV. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
1. Определите форму причастия:
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9)
Человек, говорящий с аудиторией, является Главой Отдела. У входа Вы будете встречены человеком, держащим газету. Завтра будет опубликована статья, будучи напечатанным теперь. Все дороги, приводящие к центру города, были заблокированы полицией. Мы получили письмо от них говорящий, что будет задержка доставки. Ребенок был напуган приближающимся бойцом. Мужчины, работающие над стройплощадкой, были в опасности. Неспособность, чтобы помочь, я пытался найти некоторые успокоительные слова для них. Осознав опасность террористических атак, таможня должна провести в жизнь пограничный контроль.
10) Расизм и преступления на почве ненависти - продолжающаяся проблема в российских городах. 128
11) Призывы соглашения к контролю усыновленного ребенка в его новом envi-
ronment. 12), федеральное правительство внесло законопроект на рассмотрение в предложении Государственной думы
передача многочисленных принадлежащих государству зданий, конфискованных от reli-gious организации Большевиками назад первоначальным владельцам.
2. Выберите нужную форму:
1) 2) 3) 4) 5)
6) 7) 8)
9)
10)
3.
-
-
-
-----
Махая / махавший их шарфами поклонники бежали на подачу. Будучи открытым / открытие письма, она нашла, что это содержало чек. Понимание/наличие поняло его ошибку, он принес извинения. Я не уставал, имея / наличие сна хорошей ночи. Оставляя / оставленный его коллегами, Министр был вынужден уйти в отставку. Взятый/, берущий мою жизнь в мои руки, я решил покинуть место. Будучи / не уверенный, кого адресовать письмо, я поместил «менеджера». Этот подход включит более последовательные отношения с торговцами, а также увеличивающийся / расширение сотрудничества на национальных, региональных и международных уровнях. Должна быть более эффективная координация между различным, управляют - ment агентства, заряжающие / обвиненный в регулировании международной торговли. Каждая отгрузка проходит через таможенный контроль, по крайней мере, дважды, делая / сделанный таможней ключевой фактор в международной системе поставок.
Переведите следующие причастия и деепричастия на английский язык:
транспортирующий, транспортировавший, транспортируя;
назначающий, назначенный, назначая, назначив, будучи назна-ченным; финансирующий, финансируемый, профинансированный, фи-нансируя; руководящий, руководимый, руководя, будучи руководимым; способствующий, способствовавший, способствуя; препятствующий, препятствовавший; принимающий, принимая, принятый, приняв; унаследовавший, наследуя, наследуемый, будучи унаследованным.
4. Раскройте скобки, используя подходящую по смыслу форму при-
частия: 1) (Чтобы прокомментировать) недавние события на Ближнем Востоке, боже мой -
ответчик представил много интересных фактов. 2) (Чтобы получить) новые результаты, они решили издать их. 3) (Чтобы иметь) несколько писем, чтобы написать, она решила работать без остановок. 4) (Чтобы приблизиться) дом, они видели, что замок был вызван.
129
5) (Никогда не посещайте), место прежде, она была абсолютно очарована
красота. 6) (Отвечают) все вопросы, спикер занял свое место. 7) (Разговор) человеку, она не заметила, как вор украл ее деньги. 8) Трансконтинентальная Железная дорога, (конструкция), простиралась от моря до моря. 9) таможня сбалансирована на международных границах, (защитите) внутренний в -
dustry и (собирают) доход, чтобы поддержать правительство. 10) есть (увеличивают) неодобрение в результате. 11) эксперимент, сделайте, доказанный быть прорывом в создании нового sys-
tem контроля.
