- •Раздел I
- •Раздел II. Грамматика
- •Раздел III. Тесты
- •Раздел I
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Вопросы:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Вопросы:
- •2. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Вопросы:
- •III. Переведите с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Вопросы:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Вопросы:
- •2. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •II. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •I. Ответьте на вопросы:
- •1. Заполните или.
- •2. Напишите (c) исчисляемый или (u) неисчислимый:
- •3. Переведите на английский язык:
- •1. Вставьте подходящее личное или притяжательное местоимение:
- •2. Вставьте подходящее возвратное местоимение там, где это необ-
- •3. Вставьте это, что, они, те.
- •4. Вставьте это или там.
- •5. Вставьте некоторые, любой, никакой или их производные.
- •6. Выберите нужное:
- •7. Вставьте каждый, каждый, все, все, все или целое.
- •8. Измените предложения, используя и... И, или... Или, ни один...
- •9. Вставьте еще, или иначе, else's.
- •10. Заполните пропуски выражениями собственного, на собственных,
- •11. Вставьте, кто бы ни, безотносительно, какой бы ни, каждый раз, когда, везде, где, как бы то ни было.
- •12. Вставьте другой, другой (s), друг друг, любой.
- •13. Переведите с английского на русский.
- •14. Переведите с русского на английский.
- •1. Выберите нужное:
- •2. Вставьте несколько, много из, все, много из, очень, многие, небольшое количество
- •1. Образуйте сравнительную и превосходную степень следующих при-
- •2. Переведите на английский язык:
- •4. Вставьте нужную форму прилагательного.
- •5. Подчеркните нужное.
- •6. Измените форму прилагательного.
- •7. Переведите на английский язык.
- •8. Переведите на русский язык.
- •9. Сравните, используя следующие прилагательные:
- •10. Переведите на русский язык.
- •1. Определите время глагола:
- •2. Раскройте скобки:
- •3. Выберите нужную форму глагола:
- •4. Вставьте были в, были к, пошли в:
- •5. Ответьте на вопросы:
- •6. Поставьте предложения в отрицательную форму:
- •7. Поставьте вопросы к данным предложениям:
- •9. Переведите с русского на английский:
- •1. Определите форму глагола:
- •2. Выберите нужную форму:
- •3. Раскройте скобки:
- •4. Поставьте предложения в отрицательную форму:
- •5. Поставьте вопросы к следующим предложениям:
- •6. Заполните пропуски:
- •1. Вставьте может или быть в состоянии к:
- •2. Измените глагол, сохранив смысл предложения:
- •3. Вставьте может, мог бы или быть позволенным:
- •4. Вставьте может, или может:
- •5. Вставьте может, можете, или должен:
- •6. Вставьте, чтобы иметь к или, чтобы быть к:
- •7. Перефразируйте следующие предложения, используя, чтобы быть к:
- •8. Перефразируйте следующие предложения, употребляя глагол потребность:
- •11. Используйте глаголы может, мог бы, мог, должен, должен, не может, не мог
- •13. Переведите на русский язык:
- •1. Заполните пропуски глаголами говорят, говорят, что или спрашивают:
- •1. Перепишите следующие предложения в прошедшем времени:
- •2. Раскройте скобки, употребляя глаголы в требующемся времени:
- •4. Передайте следующие предложения в косвенной речи:
- •5. Передайте следующие повелительные предложения в косвенной
- •6. Передайте следующие вопросы в косвенной речи:
- •7. Переведите с русского на английский, используя косвенную речь:
- •8. Восстановите прямую речь в следующих предложениях:
- •1. Раскройте скобки, употребляя нужную форму герундия:
- •2. Переведите на русский язык:
- •1. Определите функцию инфинитива:
- •2. Замените придаточные предложения инфинитивами:
- •3. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму инфинитива
- •4. Вставьте инфинитив с или без частицы «к»:
- •5. Вставьте нужную форму инфинитива:
- •6. Вставьте герундий или инфинитив:
- •7. Переведите на английский язык:
- •8. Переведите на русский язык:
- •11. Переведите на русский язык:
- •12. Переведите на русский язык:
- •1. Определите форму причастия:
- •2. Выберите нужную форму:
- •4. Раскройте скобки, используя подходящую по смыслу форму при-
- •5. Переведите на английский язык следующие предложения:
- •1. Выберите нужную форму:
- •3. Переведите на английский язык:
- •2. Переведите на русский язык:
- •1. Напишите предложения в пассивном залоге:
- •2. Раскройте скобки в следующих предложениях:
- •3. Преобразуйте следующие предложения в вопросительные и отрица-
- •4. Преобразуйте следующие предложения в вопросительные и отрица-
- •5. Переделайте следующие предложения, употребив глагол в пассиве:
- •6. Переделайте следующие предложения по образцу:
- •7. Вставьте или с»:
- •8. Преобразуйте следующие предложения, используя пассивный залог:
- •9. Преобразуйте пассивный залог в активный:
- •10. Переведите на английский язык, используя пассивный залог:
- •11. Переведите на русский язык:
- •12. Переведите на русский язык:
- •1. Определите тип условных предложений:
- •2. Соедините части предложения в колонке (1-10)
- •3. Переведите на русский язык:
- •4. Переведите на русский язык:
- •5. Переведите на русский язык:
- •6. Переведите на английский язык:
- •Раздел III
- •1. Ответьте на вопросы:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •3. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •3. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b).
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •1. Ответьте на вопросы:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо.
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •2. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •3. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •4. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами в тексте:
- •5. Переведите с русского языка на английский язык:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •II. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
- •IV. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •II. Распознайте слова в колонке a) с их синонимами в колонке b):
- •III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
- •IV. Переведите предложения с русского языка на английский язык:
- •I. Вставьте предлоги, где это необходимо:
- •III. Согласуйте словосочетания с их английскими эквивалентами от
1. Вопросы:
1) 2) 3) 4) 5)
На то, сколько частей разделен британский закон? Какой суд пробует менее серьезные преступления? Как часто сессии четверти имеют место? Каков главный инструмент американской федеральной судебной власти? У какого суда есть власть судебного надзора?
2. Переведите с русского языка на английский язык:
1) В Британии есть два типа судов - гражданские и уголовные.
2) Мировые суды рассматривают менее серьезные правонарушения
и проводят предварительное расследование более серьезных правонарушений.
3) Выездные сессии - это ветви Верховного cуда. 4) Главного судью американского Верховного суда и его помощников
назначает Президент, с одобрения Сената. 5) Верховный суд США имеет право судебного пересмотра.
Текст 5
Разрешенный Убить Кремнем для высекания огня Джеймисона летом 1993 года, я создал юридическую фирму в Москве с Ameri-
может друг, Терри Дункан. Все адвокаты были русскими. Они были самыми яркими из яркого.
46
Молодые российские адвокаты из лучших школ, которые верили в Россию, власть закона и будущее их страны. Мы разделили общее видение: Россия была местом, чтобы быть. История делалась, и мы были в центре ее. Закон имел значение, у России было блестящее будущее, и адвокаты и закон были главными в том будущем.
Одним из тех молодых людей, которые разделили это видение и страсть, был Сергей Магнитский, который работал со мной больше 10 лет. Я быть - lieve, что он был убит в тюрьме коррумпированным проведением законов в жизнь ofcers.
Есть те, кто подверг бы сомнению мое использование убитого слова. Некоторые назвали бы его чрезмерной реакцией. Это не.
Магнитский свидетельствовал против группы Министерства внутренних дел ofcers, кому мы верим, украл больше чем 5 миллиардов рублей из российского казначейства. Один месяц спустя те те же самые ofcers арестовали Магнитского по абсолютно ложным обвинениям, которые не имели никакого юридического смысла. Они держали его в тюрьме в ужасных условиях. Когда здоровье Магнитского ухудшилось, они лишили его доступа к врачам, медицине и обычной, но критической операции. Он умер в понедельник вечером.
Магнитский не умер случайно. Он умер, потому что коррумпированное Министерство Inte-rior ofcers убило его. Они сознательно заключили в тюрьму в - вредный человек, разрушили его здоровье и лишили его доступа к лечению. Возможно, Министерство просто хотело оказать давление на него. Но когда задержанные люди подверглись пыткам, они иногда умирают, и в этом случае люди, оказывающие давление, становятся убийцами.
История Магнитского тем более ужасна, потому что это теперь обычно. Давайте будем честны, так называемые правоохранительные органы терпеть не могут все и не уважает никто. Испортите ofcers, обычно открывают уголовные дела против невинного, заключают в тюрьму людей, убивают людей и кражу безнаказанно. Они не выше закона. Они - закон. Они находятся в эффекте, разрешенном убить.
Одна из самых интересных вещей о чтении статей и интернет-блогов о смерти Магнитского - насколько универсальный это мнение. Никто не верит Министерству внутренних дел, и все понимают, что Магнитский был эффективно убит, и что он - просто другая из многих жертв злоупотребления страны правами полиции.
«Российский закон» стал оксюмороном. Когда эти преступления, выполненные правоохранительными органами
попытка остановиться? Когда мы собираемся забрать эту страну от бригады преступников в униформе, которая решила, что это - закон?
47
Хотя я поддерживаю заявления президента Дмитрия Медведева о борьбе с юридическим нигилизмом и коррупцией, он должен публично ac-знание, что правоохранительные органы и суды - теперь главные силы, которые угрожают рядовым гражданам этой страны.
Медведев просит, чтобы русские не оставили надежду и попали в юридический ni-hilism, и затем он позволяет группе бандитов в униформе управлять по нам. Испортите кражу ofcers и убейте, и правительство ничего не делает. Иногда заявление сделано о том, как президент или премьер-министр не могут вмешаться в правоохранительные органы, но закон en-forcement агентства теперь самая большая проблема России. Они - двигатели новой мафии. Если Медведев не готов вмешаться, кто будет? Некоторые, кто пытается вмешаться, как Магнитский, умирают.
Слова, которые будут запоминаться:
Настраивать - открыть
Яркий - способный Правило - правило, Чтобы разделить - разделять, Чтобы иметь значение - значить Страсть - энтузиазм Осуществление - защита, принуждение к выполнению Чрезмерная реакция - крайнее противодействие, Чтобы свидетельствовать против - свидетельствовать против Казначейство - казна Полностью - полностью, совершенно Смысл - смысл, Чтобы ухудшиться - ухудшаться, Чтобы отрицать - отрицать, отказать Доступ - доступ Коррумпированный - продажный Невинный - невиновный разрушать - разрушить Задержанный - содержащийся под стражей, Чтобы подвергнуть пыткам - пытать, Чтобы терпеть не мочь - ненавидеть, Чтобы уважать - уважать Безнаказанность - безнаказанность, Чтобы лицензировать - разрешать Оксюморон - оксюморон (стилистический прием, обозначающий
нарочитое сочетание противоречивых понятий) 48
Бригада - банда Связка - горстка, Чтобы вмешаться - вмешиваться Некоторые - те немногие
Задачи: