Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
экономика / учебник английского переведенный.doc
Скачиваний:
52
Добавлен:
15.03.2016
Размер:
1.49 Mб
Скачать

6. Вставьте герундий или инфинитив:

1) Он известен (быть) одним из самых опасных преступников в мире.

2) (Ограбьте) банки, его специальность. 120

3) Он также наслаждается (похищают). 4) До сих пор полиция потерпела неудачу (ловят) его. 5) полиция была бы счастлива (получают) любую информацию, которая могла привести

его арест. 6) общественность предупредили (не, приближаются), место. 7) последний человек (попытка) арестовать его был застрелен. 8) Мы вряд ли (прибываемся) через него в нашей стране в ближайшем будущем. 9) Он был в последний раз замечен (загорают) на Гавайях.

7. Переведите на английский язык:

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15)

16) 17) 18) 19) 20)

Сегодня нужно обсудить ряд важных вопросов. Мне нужно сообщить вам кое-что важное. С ним трудно иметь дело. Эта тема слишком скучна, чтобы ее так долго обсуждать. Этот фактор достаточно важен, чтобы принять во внимание. Первое, что нужно сделать - это научиться слушать других. Будущим менеджерам необходимо знать основы психологии. Первым заговорил министр финансов. Я вспомнил, что уже читал об этом в какой-то статье. Мы очень счастливы, что нас пригласили на эту встречу. Мы рады говорить сегодня на одном языке с нашими партнерами. Он доволен, что участвовал в этих переговорах. Я хочу, чтобы вы позволили мне помочь вам. Я не предполагал останавливаться в этой стране надолго. Я благодарен, что мне дали возможность принять участие в этом эксперименте. Он сожалеет, что говорил с вами грубо. Я сожалею, что вынужден вас прервать. Я с прискорбием сообщаю вам, что катастрофа унесла много жертв. Не забудьте сообщить нам о получении факса. Попытайтесь меня понять.

8. Переведите на русский язык:

1) За прошлые несколько лет бизнес начал уделять больше внимания

управление человеческими ресурсами. 2) Руководящие работники искали способы улучшить производительность

и качество. 3) Это стало ясным многим американским предприятиям, такой как Общим

Двигатели, Ford Motor, Bethlehem Steel and People Express, чтобы назвать некоторых, что они должны управлять своими человеческими ресурсами по-другому.

4) Корпорации учились управлять своими финансовыми ресурсами эффективно.

121

5) Человеческие ресурсы могут предложить возможность для управления к im-

докажите конкурентоспособность. 6) Мы надеемся представить синтез этих систем в нашем отчете. 7) Этот отчет - результат наших усилий развивать новые человеческие ресурсы

управленческая политика. 8) Наша потребность работать командой, чтобы разработать новую стратегию потребовала, чтобы мы подставили -

выходите на наши различные перспективы и соответствовать им вместе, чтобы помочь генеральным директорам более эффективно.

9) У систем работы должен быть потенциал, чтобы увеличить компетентность сотрудника. 10) предпринять развитие этой экономической политики требует нашего

совместные усилия.

11. Переведите на русский язык:

1) Торговцы наркотиками надеялись сделать 96 миллионов рублей из продажи

гашиш, захваченный таможней ofcers. 2) Мы надеемся, что наши действия помогут способствовать брендам. 3) фирмы намереваются подписать соглашения с российской одеждой manufac-

turers. 4) киргизские власти сказали, что они провели зачистку в Наримане, чтобы замучить

вниз подозреваемые преступники. 5) сотни узбеков остаются в мрачных лагерях, боящихся возвратиться de -

нехватка злости воды и еды и плохих санитарных условий. 6) Вы просто должны ждать и видеть. 7) Дмитрий Медведев и Барак Обама попытаются начать экономический

связи на этой неделе. 8) Медведев, который планирует построить российскую «Силиконовую Долину», едет в Кали -

fornia, чтобы встретиться с лидерами технологий, чтобы увеличить инвестиции в Россию. 9) у Нас есть шанс сделать успехи на некоторых очень важных экономический

проблемы. 10), Russian Technology Corporation выбрала Boeing, чтобы поставлять по крайней мере 50 nar-

самолеты тела ряда.