Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Oslozhnennoe_predlozhenie.docx
Скачиваний:
95
Добавлен:
06.06.2015
Размер:
1.39 Mб
Скачать

Контрольные вопросы

  1. Без какого компонента не может существовать предложение как единица языка?

  2. Какими могут быть предикаты с грамматической точки зрения?

  3. Что такое актанты?

  4. При каких глаголах употребляются «актанты-локализаторы»?

  5. Дайте определение элементарного простого предложения.

  6. Сколько актантных падежей в русском языке? Перечислите их. Приведите примеры употребления.

  7. Какие функции выполняет ЭПП в системе языка? Охарактеризуйте их.

  8. Что такое неэлементарное простое предложение?

  9. Дайте определение сложного предложения. Чем сложное предложение отличается от простого?

  10. В чем сущность сложного предложения?

  11. Какие проблемы выделяет М. И. Черемисина в классификации простых и сложных предложений?

  12. Какие компоненты входят в структуру осложненного предложения? Что является основанием для их выделения?

  13. Как, с точки зрения М. И. Черемисиной, должно рассматриваться сложное предложение?

  14. Охарактеризуйте статус вводных компонентов, обращений, междометий и звукоподражаний, вставок в структуре осложненного предложения.

  15. Постройте шкалу перехода от простого предложения к сложному, расположив на ней конструкции, осложняющие предложение.

Дмитриева л. К.

ОСЛОЖНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (Функции однородности, обособления, вводности и обращения)6

В современной синтаксической литературе на уровне предложения рассматриваются две синтаксические категории – простое и сложное предложение. Простое предложение квалифицируется как монопредикативная структура, в которой предикативность составляет ее грамматическое значение. Сложное предложение определяется как полипредикативная структура, в которой предикативность составляет необходимое качество ее компонентов, но не является грамматическим значением всей структуры. В качестве значения сложного предложения выступают определенные синтаксические и смысловые отношения между его компонентами7.

Наряду с терминами «простое» и «сложное» предложение употребляется термин «осложненное» предложение. В отличие от более или менее однозначно определенных, наполненных конкретным синтаксическим содержанием терминов «простое» и «сложное» предложение, термин «осложненное» предложение не заключает в себе определенного синтаксического понятия. Он используется как объединяющий термин для предложений с однородными, обособленными, уточняющими членами предложения, вводными компонентами или обращением без попытки найти то общее, что объединяет данные, на первый взгляд, разрозненные категории и делает осложненное предложение специфической синтаксической структурой8.

Однако и однородные, и обособленные, и уточняющие члены предложения, и вводные компоненты, и обращение имеют общие структурные признаки, отличающие их от обычных членов предложения.

Косвенным подтверждением этого является сама по себе необходимость соединения в едином термине двух синтаксических понятий «однородные (!) члены предложения» (!), «обособленный (!) член предложения» (!), «уточняющий (!) член предложения» (!).

Еще более знаменательна дифференциация по членам предложения при сохраняющемся едином синтаксическом понятии однородности, обособления, уточнения: однородные подлежащие, однородные сказуемые, однородные дополнения и т. д. или обособленные определения, обособленные приложения, обособленные обстоятельства и т. д.

Уже эти, лежащие на поверхности факты свидетельствуют, что наряду с синтаксической категорией «член предложения» имеется более абстрагированная, более объемная синтаксическая категория, которая должна быть наделена специфическими структурными признаками, в отличие от структурных признаков члена предложения.

Попробуем выявить общие структурные признаки однородных, обособленных, уточняющих членов предложения, вводных компонентов и обращений9.

1) Они отличаются специфической семой, отражающей их синтаксические функции. Сема однородности: вещественное сходство обозначаемых понятий, сема обособления: выделенность, подчеркнутость признака; сема уточнения: конкретизация более отвлеченного признака; сема вводности – модальная ремарка; сема обращения – вокативность.

2) Обязательным условием их существования является синтагма.

Термин «синтагма» используется в работе как обозначение интонационно неделимой единицы речевого потока, отражающей семантическое и синтаксическое членение речи10. При анализе явлений однородности, обособления, вводности и обращения исключительный интерес представляют конструктивные, «образующие» функции11синтагматического членения, когда с помощью синтагм различаются синтаксические структуры. На связь явлений однородности, обособления, вводности и обращения с синтагматическим членением указывается в работах В. В. Виноградова, Е. В. Кротевича, Е. А. Брызгуновой, Л. Л. Буланина, В. К. Кузьмичевой и др.12.

Е. А. Брызгунова, исследуя свойства синтагматического членения речи, устанавливает понятия минимальной и основной синтагмы. Как минимальные она определяет те синтагмы, «которые внутри себя не могут допускать дальнейшего членения»13, как основные – те синтагмы, которые выражают «зависимость членения от синтаксического строя языка»14.

Как показывает Е. А. Брызгунова, однородные и обособленные члены предложения представляют собой минимальные синтагмы, которые одновременно являются основными. Л. Л. Буланин отмечает, что при уточнении и обращении «через синтагматическое членение» вскрывается «различие синтаксических связей»15, и делает вывод, что «грамматическая организация речи во многих случаях предопределяет синтагматические границы»16.

Еще ранее в работах Е. В. Кротевича отмечается обязательность синтагматического вычленения обособлений, модально-вводных слов и обращений, которая увязывается с их специфическими синтаксическими функциями.

Итак, обязательным условием существования однородных, обособленных, уточняющих членов предложения, вводных компонентов и обращений является минимальная, неделимая синтагма, которая наделена конструктивными свойствами, ибо отражает грамматическое членение.

Однородные члены существуют в виде серийного ряда синтагм:

«Нарастянутыхверевочках,кускахпроводовсохлирубашки,трусы,полотенца» (Н. Дубов).

Обособленные члены, вводные компоненты и обращения существуют в виде одной синтагмы:

«Новыйпокупательвошелвлавку,пожилой,вобвисломпальто,сбрезгливым,сероватымлицом» (Каверин).

«Можетбыть,высначаласомнойкончите,сказалонантиквару» (Каверин).

«Идем,Вася!Смотри,скольконароду» (Д. Сорокин).

Уточнения в виде двух синтагм: синтагмы уточняемого и уточняющего:

«Оттуда,изглубины,черневшейколодцем,долетелкушамЕлковаотголосоксвоегоже:….ите» (Л. Леонов).

3) Они базируются на связях между синтагмами или между синтагмой и предложением в целом, в отличие от обычных членов предложения, которые основываются на связях между словоформами.

Члены предложения устанавливаются на основе подчинительных связей словоформ: подчинительных формально-грамматических связей (управления, согласования, примыкания и – особого типа связи для главных членов предложения – координации) и подчинительных семантико-грамматических связей (атрибутивной, объективной, релятивной и предикативной).

Однородность, обособление, уточнение, вводность, обращение устанавливаются на основе соподчинительных или подчинительных связей синтагм или синтагм и предложений. И хотя при этом формально-грамматические и семантико-грамматические связи подчинения, типичные для членов простого предложения, сохраняются, однако они отступают на задний план.

Так, при однородности подлежащих, сказуемых, дополнений, определений, обстоятельств сохраняются типичные для данных членов подчинительные формально-грамматические и семантико-грамматические связи, однако появляется новая, более абстрагированная, более объемная, характеризующая только однородность как таковую, соподчинительная связь17.

И эта соподчинительная связь объединяет именно синтагмы в серийном ряду однородности.

«…вгремучейтемнотевагона,вмерзломвизгеколес,втревожныхвсхлипах,бормотаниивоснесолдатбылслышенэтотнепрерывныйпредупреждающийкого-торевпаровоза…» (Ю. Бондарев).

Словоформы втемноте,ввизге,ввсхлипах,вбормотаниисвязаны со словоформойбылслышенсвязью управления. Эти словоформы выполняют роль дополнения при сказуемомбыл слышен, связанных со сказуемым объектной связью.

Данные дополнения включены в качестве стержневых элементов в серийный ряд неделимых синтагм, объединенных семой вещественного сходства, которая создается лексическим значением всех слов в каждой отдельной синтагме, в том числе и тех слов, которые не являются стержневыми элементами: вгремучейтемнотевагона,вмерзломвизгеколес,втревожныхвсхлипах,бормотаниивоснесолдат.

Через стержневые элементы данные синтагмы связаны подчинительной связью с подчиняющим былслышен. Сами же по себе синтагмы связаны между собой сочинительной связью, и эта связь объединяет именно синтагмы, а не стержневые элементы синтагм, поскольку она возникает на основе семы вещественного сходства, объединяющей синтагмы в целостный ряд, а сема вещественного сходства создается лексическим значением всех элементов в каждой отдельной синтагме.

Так создается комбинированный тип синтаксической связи – соподчинение, которая проявляет себя как связь между синтагмами, а не между членами предложения.

Соподчинительная связь скрепляет синтагмы и организует их в серийный ряд однородности.

На связь синтагм при однородности указывает и сопоставление серийных рядов однородных и неоднородных определений.

Ср.: «Наогромномрасстоянииразлегсягородитихопламенелисверкалсиними,белыми,желтымиогнями» (Короленко); «Онудовлетвореннокивнулсвоемуотражениювночномоконномстекле» (Л. Леонов).

В серийном ряду однородности синими,белыми,желтымиогнямимы видим ряд синтагм, из которых только ближайшая к определяемому синтагма находится в позиции сцепления с ним.

Именно поэтому мы и говорим в данном случае о соподчинительной связи синтагм.

Принятые в данной работе графические символы схем:

– синтаксема подчиняющего;

– синтагма подчиненного;

– объединение синтагм, разделенных полупаузой;

– полупауза между синтаксемами;

→ – подчинение синтагм;

– сочинение синтагм;

–––– – сцепление синтагм;

– – – разрыв синтагм;

– предикативное ядро.

В серийном ряду неоднородности вночномоконномстекленеоднородные определения вместе с определяемым образуют одну слитную неделимую синтагму. Подчинительные отношения, типичные для неоднородности, проявляются в пределах одной синтагмы.

При обособлении второстепенных членов также наличествуют типичные для данного второстепенного члена подчинительные формально-грамматические и семантико-грамматические связи, однако и здесь выявляется нечто новое: происходит переразложение словосочетания18, и подчинительные связи между словоформами переходят в подчинительные связи синтагм определяемого и определяющего.

Произведем эксперимент, сделав необособленное определение обособленным.

«Жильеихпоходилонабивуак:посредиединственнойкомнатыстояласооруженнаяиздровидосоктахта» (Л. Леонов); «…посреди единственной комнаты стояла тахта,сооруженнаяиздровидосок».

Необособленное определение сооруженнаяиздровидосокслито в одну неделимую синтагму с определяемым словомтахта. Согласование и атрибутивность проявляются в пределах одной синтагмы в связи словоформ.

Обособленное определение сооруженнаяиздровидосокпредставляет собой обособленную синтагму, обязательным условием существования которой является позиция синтагматического разрыва, синтагматического отчленения от определяемого19.

Согласование и атрибутивность выявляются в данном случае как подчинительные связи между синтагмой определяемого и синтагмой определяющего20.

Вводные компоненты и обращения, являясь принадлежностью модели только лишь осложненного предложения, не могут быть установлены на основе традиционно признанных подчинительных связей словоформ. Они устанавливаются на основе подчинительной связи синтагмы вводности или обращения с предложением в целом21. Эта связь с предложением может осуществляться непосредственно и опосредованно – через один из его членов.

Подчинительная связь в данном случае носит особый характер. Она выражается, главным образом, самим по себе фактом включения синтагмы вводного компонента и обращения в структуру предложения и определяется функционально-семантической соотнесенностью вводного компонента и обращения с предложением – непосредственно или опосредованно – через один из его членов. (Под функционально-семантической соотнесенностью в работе понимается семантическая, смысловая соотнесенность синтагм в предложении или синтагмы и предложения, которая является единственным признаком синтаксической связи данных синтагм или данной синтагмы и предложения). Для этой связи в работе используется термин А. Г. Руднева – «соотношение», «соотносительная связь»22.

Синтагма вводности или обращения является неделимой и вычленяется в предложении, подобно обособленной синтагме в роли определяемого в данном случае выступает все предложение в целом.

Если вводный компонент и обращение находятся в препозиции или в постпозиции по отношению к предложению, синтагма вводности и обращения, подобно обособленной синтагме, находится в позиции синтагматического разрыва, синтагматического отчленения от определяемого, однако в роли определяемого в данном случае выступает все предложение в целом.

«Юленька,надожеугоститьпомощников» (Н. Дубов).

«Может,покасходимкморю?» (Н. Дубов).

«Тыпоплачь,поплачь,милая…» (Н. Дубов).

Если вводный компонент и обращение находятся в интерпозиции по отношению к предложению, то в этом случае синтагматический разрыв наблюдается между частями предложения, на стыке которых находится вводный компонент и обращение. Причем вводный компонент и обращение примыкают к одной из частей, отделяясь от нее полупаузой. При этом вводный компонент, как правило, примыкает именно к тому члену предложения, через который он функционально-семантически соотнесен со всем предложением в целом, что для обращения необязательно. <…>

Итак, однородность, обособление, уточнение, вводность, обращение базируются на синтаксических связях синтагм или синтагм и предложений.

При обособлении и уточнении связь синтагм взаимодействует со связями словоформ и членов предложения.

При однородности также наблюдается взаимодействие связей синтагм со связями словоформ и членов предложения, однако в данном случае выявляется особая, комбинированная связь – соподчинение, и ее наиболее существенным признаком является то, что она связывает в серийном ряду однородности именно синтагмы, и только синтагмы.

При вводности и обращении наблюдается связь синтагм вводности и обращения с предложением – непосредственно или через один из его членов, причем устанавливается особая синтаксическая связь – соотношение, одним из характерных признаков которой является то, что она связывает с предложением именно синтагмы, поскольку и вводные компоненты и обращения могут существовать в предложении только в виде синтагм.

Соподчинение и соотношение – это специфические типы связей, объединяющие в предложении именно синтагмы

4) Однородные, обособленные, уточняющие члены предложения, вводные компоненты и обращения не распространяют предложение, поскольку распространение основывается на подчинительных связях, определяющихся категориальными свойствами грамматически главенствующего слова, но, базируясь на связях синтагм, образуют в предложении своего рода надстройку, второй конструктивный план, и вводятся в предложение по принципу либо нанизывания (при однородности) – соподчинительная связь синтагм, либо включения (при вводности, обращении и определенных типах обособления) – соотносительная и подчинительная связи синтагм, либо переразложения словосочетания в пределах предложения (при обособлении и уточнении) – подчинительная связь синтагм.

Предположение о возможности разных планов членения предложения высказано В. В. Виноградовым «Члены предложения – органическая составная часть всякого предложения, образованного посредством соединения слов Синтагматическое членение речи наслаивается на понимание синтаксических отношений между членами предложения, основано на нем и нередко семантически восполняет и преобразует его»23.

5) Они принадлежат к числу синтаксических категорий предложенческого типа, поскольку создаются не на базе словосочетания, а на базе самого по себе предложения.

6) Они наделены конструктивными свойствами, поскольку позиции однородности, обособления, уточнения, вводности и обращения потенциально модально-предикативны, и наличие этих позиций в общей позиционной структуре предложения приводит к существенным сдвигам в общем модально-предикативном плане предложения.

Позиция однородности выявляет модально-предикативные свойства в серийном ряду однородности при наличии глагольных форм.

«Мать заголосила,обхватиласухими руками его шею, бессильноповисла, уткнувшись впалым виском в Игнатовы медали» (Е. Носов).

Серийный ряд глагольных форм вносит существенные изменения в предикативные отношения в предложении, поскольку наряду с абсолютным временем в пределах предикативного ядра устанавливается относительное время (в данном случае – последование), при этом все глагольные формы в равной степени участвуют в выражении общей индикативной модальности данного предложения24.

«Падающие,дробящиеся,разбивающиесяна мелкие капли потоки заворожили меня»

Серийный ряд однородных причастных определений также устанавливает в предложении наряду с абсолютным временем относительное время, (в данном случае) – одновременность.

При этом в предложении устанавливается двойное относительное время, поскольку относительное время устанавливается не только между серийным рядом однородных второстепенных членов и глагольной формой в сказуемом, но и между глагольными формами серийного ряда однородности.

Серийный ряд однородных второстепенных членов, обозначенных глагольными формами, также участвует в выражении общей индикативной модальности предложения.

Глагольные формы обнаруживают модально-предикативные свойства позиции однородности, и на основании этого, по-видимому, можно утверждать, что и та позиция однородности, которая получает выражение не в глагольных формах, а в имени, потенциально является модально-предикативной.

Если учесть противоположение первичной и вторичной предикации25, то всякий серийный ряд однородных членов участвует в выражении первичной предикации. Во-первых, однородность способна включать в акт осложнения предложения, не только второстепенные, но и главные члены предложения26, а через главные члены и осуществляется первичная, основная предикация. Во-вторых, однородные второстепенные члены оказываются неспособными к вторичной предикации, они не могут выражать отношений дополнительного утверждения или отрицания27: в тех редких случаях, когда второстепенные однородные члены выражены глагольными формами, они принимают участие в первичной основной предикации предложения28.

Позиция обособления выявляет модально-предикативные свойства как при наличии глагольных форм, так и без них. При наличии глагольных форм модально-предикативные свойства позиции обособления выявляются во вторичной предикации, которая сопровождается установлением в предложении, наряду с абсолютным, относительного времени.

Обособленное деепричастие выполняет функцию второстепенного сказуемого, устанавливающего в предложении относительное время предшествования, последования или одновременности.

Обособленное причастие, не будучи второстепенным сказуемым, выполняя функцию обособленного определения, выражает вторичную предикативность и одновременно также создает в предложении относительное время.

«Яшка отпрянул и пошел, опасливооглядываясь» (Е. Носов); «Игнат,снявседло, пристегнул своего мерина к телеге и отвязал буланого» (Е. Носов), «Мимо садового вала, по задворкам, он поплелся на деревню,черневшуюобтаявшимиизбаминакосогоре» (Бунин); «Там ловко и бешено перебивали друг друга две гармони,заглушаемыепеснямииветром» (Бунин).

И деепричастный, и причастный оборот вместе с глагольной формой в сказуемом участвуют в выявлении общего индикативного модального плана предложения.

Однако и в тех случаях, когда позиция обособления занята неглагольной формой, модально-предикативные свойства позиции обособления оказываются реализованными, поскольку вообще всякая обособленная синтагма несет значение вторичной предикации, «дополнительно предицирующей… признак, свойство или отношение между явлениями отражаемой объективной действительности в плане утверждения или отрицания наличия связи предмета (явления) с понятием бытия (существования)»29. Вторичная предикативная связь при обособлении модальна30.

«Но Игнат ходил уже за стадом в поля, к милютинскому леску, ещеголому,полномусухойдубовойлиствыиподснежников» (Бунин); «Наконец, ко мне в полуподвальную комнату в одном из переулков Остоженки пришла заплаканная мать Бабеля –чудеснаястарушка,любвеобильнаяисовестливая» (Паустовский).

Необходимо отметить, что относительное время, которое в осложненном предложении выявляется в позициях однородности и обособления, при наличии глагольных форм, носит специфический характер: оно либо сосредоточено в пределах предикативного ядра предложения (в ряду глагольных однородных сказуемых, а также при обособленном деепричастном второстепенном сказуемом), либо носит характер двойного относительного времени (при глагольных однородных второстепенных членах), либо сопровождается вторичной предикацией (при обособленных причастиях). Все эти признаки несвойственны тому относительному времени, которое устанавливается в простом предложении при наличии второстепенных членов, выраженных глагольными формами.

Позиция уточнения, как правило, занятая неглагольной формой, также наделена свойством вторичной предикации и модальности.

«Там, всерединеэшелона, в леденцовой розовости утра дымили на платформе кухни…» (Ю. Бондарев); «Так, со смешком, он и укатил,молодой,проворный,срусымкудрявымпушкомвокругрозовыхщек» (Л. Леонов).

Позиция вводности наделена свойством модальности, и в этом смысле модально-предикативна31. Вводный компонент выражает субъективную модальность, однако при этом он оказывает определенное влияние и на общий объективно-модальный план предложения. Это более четко выявляется тогда, когда вводный компонент введен в предикативное ядро предложения.

Произведем эксперимент.

«…Из миллионов представлений по сходству или контрасту на эти страницы попала, разумеется, лишь ничтожная часть» (Каверин).

Подменяя вводный компонент разумеетсявводными компонентами со значением большей или меньшей степени достоверности –вероятно,возможно,по-видимомуи др., мы замечаем, что общий модальный план реальности колеблется, сближаясь с планом ирреальности.

Поскольку при всех колебаниях, вызванных введением вводного компонента, общий модальный план предложения определяется вне зависимости от этого, приходится говорить о связанной, подчиненной, вторичной модальности вводного компонента.

Ср.: он, наверно, пришел: индикативный модальный план.

Он, конечно, пришел бы: релятивный модальный план.

Однако, в тех случаях, когда вводный компонент находится вне пределов предикативного ядра предложения, он оказывает определенное, хотя и менее ощутимое влияние на общий модальный план предложения.

«…где-то очень близко, можетбытьвотзаэтимкирпичнымуглом, меня ограбят» (Катаев).

В тех случаях, когда вводные компоненты не выражают различных оттенков достоверности, они включаются по значению в общий индикативный модальный план предложения. Довольно часто это раскрывается в условиях широкого контекста, включающего несколько предложений.

«Работа была засекречена, а вместе с нею и сам Скутаревский: за границей думали, что он умер. И правда, эпоха взметнула иные имена – организаторов, полководцев, трибунов. Слава Сергея Андреича звучала надтреснуто, и главная выгода этого заключалась в возможности работать в полном уединении» (Л. Леонов).

Модально-предикативные свойства вводных компонентов отчасти закрепляются морфологически: морфологическим ядром синтаксической категории вводности являются модальные слова и словосочетания. (В определении границ модальных слов мы придерживаемся точки зрения В. В. Виноградова, изложенной им в книге «Русский язык». М., 1947 и в работе «О категории модальности и модальных словах в русском языке». – Труды Института русского языка. Вып. II. М., 1950.).

Позиция обращения также наделена свойством модальности, и в этом смысле модально-предикативна.

Обращение, обозначая адресат речи, реализует коммуникативную направленность, обращенность предложения32. Общее модальное значение обращения – императивность33, поскольку обращение выражает либо побуждение выслушать, либо побуждение ответить, либо побуждение действовать.

Доказательством того, что по своему модальному значению обращение императивно, является тот факт, что в предложениях побудительного функционально-модального типа34обращение может быть соотнесено только с предикативным ядром, включающим формы повелительного наклонения. При этом императивное значение обращения не поглощается императивным модальным планом предложения, а взаимодействует с ним.

«Эй, Жорка, иди сюда!» (Н. Дубов); «Извините,товарищлейтенант» (Д. Сорокин).

В предложениях повествовально-вопросительного модального типа обращение может быть соотнесено и с предикативным ядром, и с непредикативными словосочетаниями в составе предложения35, а также с предложением в целом.

«Большое вам спасибо, ТимофейАрхипович…» (Н. Дубов); «Что,бабушка, так разглядываешь меня?» (Е. Носов); «Напишу,дедушка, непременно напишу» (Е. Носов).

При этом в предложениях конъюнктивных императивное модальное значение обращения не противоречит общему модальному плану ирреальности предложения, оно вливается в этот общий модальный план, однако императивная модальность обращения подчинена конъюнктивной модальности предложения и носит синтаксически связанный36, подчиненный характер.

«Ты б, Лександра, отпустил усы как усы али вовсе сбрил» (Н. Дубов).

В предложениях индикативных еще более четко выявляется связанный, подчиненный, вторичный характер императивной модальности обращения: поскольку императивная модальность обращения находится в противоречии с общим индикативным модальным планом предложения, она второстепенна, подчинена этому общему модальному плану индикативности, поглощена им.

«ДядяВитя, а у вас дети есть?» (Н. Дубов); «Вы отобрали книги,НиколайДмитриевич? – сказал он, как будто не расслышав вопроса» (Каверин); «КапитанЗуйцев, ваше счастье, что вы калека, – сказал я театральным тоном…» (Д. Сорокин).

Модально-предикативные свойства обращений закрепляются морфологически – особой формой звательного падежа, омонимичной форме именительного.

Итак, однородные, обособленные, уточняющие члены предложения, вводные компоненты и обращения наделены общими специфическими структурными признаками: 1) они отличаются особой семой, отражающей их синтаксические функции; 2) обязательным условием их существования является неделимая синтагма; 3) они базируются на связях между синтагмами или между синтагмой и предложением в целом; 4) не распространяют предложение, а образуют в нем структурную надстройку, второй конструктивный план; 5) принадлежат к числу категорий, возникающих в пределах предложения; 6) наделены конструктивными свойствами, поскольку позиции однородности, обособления, уточнения, вводности и обращения в потенции являются модально-предикативными.

Общие структурные свойства однородных, обособленных, уточняющих членов предложения, вводных компонентов и обращений свидетельствуют, что наряду с синтаксической категорией «член предложения» выявляется более абстрагированная, более объемная синтаксическая категория – а именно, категория осложнения, и общие структурные свойства перечисленных членов предложения составляют ее структурные признаки.

Можно выделить три осложняющих синтаксических категории: категорию однородности, категорию обособления (включающую предикативное обособление, т. е. традиционно понимаемые обособленные члены предложения37), и модальное обособление – вводность в широком смысле слова: вводные компоненты и обращения38и категорию уточнения39.

Осложняющие категории, будучи нетождественны членам предложения, связаны с ними, поскольку находят свое выражение с помощью членов предложения. Именно отсюда эта двойственность термина: «однородные подлежащие», «однородные дополнения», «обособленное определение», «обособленное обстоятельство» и т. д.

Однако эта связь довольно часто кажется сомнительной. В современной синтаксической литературе ставится под сомнение вопрос о возможности параллелизма между обособленным и необособленным приложением40, выдвигается положение о том, что для деепричастных оборотов и уточнений обособление – единственный способ включения в предложение41. К этому еще можно было бы добавить, что и для вводных компонентов и обращений – обособление – единственный способ включения в предложение. Больше того, в отличие от однородных, обособленных и уточняющих членов предложения, для которых предположение о параллелизме с обычными членами предложения возможно и допустимо, вводные компоненты и обращения такого параллелизма и не предполагают, поскольку они существуют только как осложняющие категории, только как принадлежность структуры осложненного предложения.

Противоположение членов предложения и осложняющих категорий ведет к противоположению распространения и осложнения.

Распространение и осложнение имеют принципиально общую основу: они развертываются на структурной базе двусоставного предложения (динамическое единство взаимно соотнесенных компонентов – подлежащего и сказуемого)42или на структурной базе односоставного предложения (одиночный главный член).

Кроме того, и осложнение, и распространение идет на основе одной и той же схемы «подчиняющее / подчиненное».

Однако осложнение обязательно связано с включением в предложение или с вычленением в его составе одиночной неделимой синтагмы или серийного ряда неделимых синтагм; распространение же не находится в обязательной связи с синтагматическим членением предложения.

Распространение зависит от категориальных свойств подчиняющего слова, которыми определяется характер подчинительной связи между словоформами. Осложнение зависит от связей между синтагмами или синтагмой и предложением в целом.

Осложнение – это введение в предложение осложняющих категорий; распространение – это введение в предложение новых членов предложения.

Осложняющие категории связаны либо со всем предложением в целом, либо с составляющими предложение частями – словосочетаниями, именно поэтому мы говорим об осложнении предложения, а не об осложнении того или иного его члена.

Распространение может быть связано со всем предложением в целом и с его частями – словосочетаниями, но чаще всего оно связано с членами предложения, и именно поэтому мы говорим и о распространении предложения, и о распространении того или иного члена предложения.

Введение осложняющих категорий в модель простого предложения существенно меняет его структуру. Возникает модель осложненного предложения, которая имеет признаки переходной структуры между простым и сложным предложением.

Сравним компоненты и связи в простом, сложном и осложненном предложении.

В простом предложении компоненты – члены предложения; соединены подчинительной связью.

В сложном предложении компоненты – предикативные части; соединены либо подчинительной, либо сочинительной связью.

В осложненном предложении компоненты – неделимые синтагмы, наделенные в потенции модально-предикативными свойствами; соединены либо подчинительной, либо соподчинительной связью.

О потенциальности предикативно-модальных свойств компонентов осложненного предложения приходится говорить потому, что предикативно-модальными свойствами обладают позиции однородности, обособления и уточнения, а в самих по себе компонентах осложненного предложения эти свойства могут быть реализованы, но могут быть и не реализованы.

Потенциальные предикативно-модальные свойства компонентов осложненного предложения позволяют продолжить сопоставление простого, сложного и осложненного предложения по принципу выявления предикативности.

Простое предложение – монопредикативная структура, и предикативность составляет грамматическое значение этой структуры в целом. Сложное предложение – полипредикативная структура, в которой предикативность составляет необходимое качество ее компонентов, но не является грамматическим значением всей структуры. Осложненное предложение по выявлению предикативности оказывается двойственным: с одной стороны, предикативность составляет грамматическое значение всей осложненной структуры в целом; с другой стороны, предикативность составляет обязательное качество ее компонентов – категорий однородности, обособления и уточнения. Таким образом, осложненное предложение обнаруживает признаки и монопредикативной, и полипредикативной структуры, контаминация которых и создает специфическую синтаксическую структуру переходного типа от простого предложения к сложному. При этом одноядерность, монопредикативность осложненного предложения в условиях контаминации с явлениями полипредикативности оказывается менее существенным признаком в общей квалификации синтаксической структуры, чем явления полипредикативности, поскольку явления полипредикативности приводят к расщеплению предикативного ядра в осложненной монопредикативной структуре, и именно возможностью расщепления предикативного ядра она и отличается от неосложненной монопредикативной структуры.

По выявлению возможностей расщепления предикативного ядра монопредикативной структуры категории однородности, обособления и уточнения образуют несколько ступеней. Эти ступени являются структурными ступенями осложнения, приближающими в одних случаях осложненное предложение к простому, а в других – к сложному предложению. При этом само по себе иерархическое расположение ступеней перехода указывает на тесную взаимосвязь категорий однородности, обособления и уточнения, которые в разных градациях перехода восполняют друг друга, взаимно переплетаясь. Можно наметить восемь таких градаций – степеней, которые в первую очередь будут зависеть от того, вводится ли осложняющая категория в предикативное ядро предложения (единство подлежащего и сказуемого) или она находится за его пределами в предложении.

При нахождении осложняющей категории вне пределов предикативного ядра она не затрагивает непосредственно предикативного центра предложения. Это первая ступень осложнения, при которой осложненное предложение приближено к простому, но не отождествляется с ним.

Первая ступень осложнения включает в себя 3 первых градации – ступени перехода от сближения с простым предложением к сближению со сложным.

1. В непредикативное словосочетание введена осложняющая категория однородности, представленная в виде серийного ряда однородных определений, дополнений, обстоятельств. Строго говоря, это нулевая ступень осложнения, которая устанавливается на фоне всех последующих ступеней. Однако и на этой ступени модель осложненного предложения структурно уже отличается от модели простого предложения наличием серийного ряда неделимых синтагм, которые связаны семой однородности и соподчинительными отношениями, включены в предложение по способу нанизывания и наделены модально-предикативными свойствами, которые реализуются при наличии глагольных форм. В последнем случае наряду с абсолютным в предложении устанавливается двойное относительное время: между глагольным серийным рядом однородности и глаголом в сказуемом и между глагольными формами в самом по себе серийном ряду однородности.

«Эти протачиваемыеводой,разрушаемыеветром каменные стены были частью неживой природы. Искусствовидеть,слышать,пониматьприроду было постигнуто им не сразу. Стремлениеувидеть,услышать,понятьэтих новых людей владело им».

Однако глагольные формы в серийном ряду однородных второстепенных членов – явление редкое, и поэтому типичным для Iступени осложнения является нереализованность модально-предикативных свойств.

«Это был прямо юноша посилечувства,постепенивосприимчивостико всем жизненным впечатлениям,посилеразумаитворческойспособности» (В. Ф. Булгаков).

2. В непредикативное словосочетание введена осложняющая категория либо предикативного обособления, либо уточнения, представленная в виде обособленного или уточняющего определения, приложения, обстоятельства. Модель осложненного предложения во второй градации отличается от модели простого предложения совершенно определенным осложнением предикативных отношений, поскольку в предложении появляется вторичная предикация, в равной степени выявляющаяся и в глагольных, и в именных формах, хотя при наличии глагольных форм осложнение предикативных отношений более заметно, поскольку в этом случае вторичная предикация сопровождается осложнением временного плана предложения: наряду с абсолютным в предложении устанавливается относительное время.

«Он замолчал и стал задумчиво гладить усы, висячие,спроседью» (Каверин); «…За оградой церкви,возлеалтаря,рядомсмогилойкнязя,ссорившегосяс самим царем, почивает блаженный,Христарадиюродивый, Иоанн Рыдалец» (Бунин); «Светлая ночь, всезвончеющаянадмертвойбелойокрестностью,наддавноспящимидеревьями,надзастывшейвмолчанииусадьбой,надживописнымиинеподвижнымиподзвезднымнебомсадами,крепла,достигаласвоей высшей красоты и силы» (Бунин).

3. В непредикативное словосочетание введена или с непредикативным словосочетанием соотнесена осложняющая категория модального обособления, представленная либо в виде обращения, либо в виде вводного компонента. Модель осложненного предложения во второй градации отличается от модели простого предложения известным осложнением модального плана предложения: в предложении, наряду со свободной, основной модальностью, появляется связанная, вторичная модальность, которую привносят в предложение обращение и вводный компонент.

Обращение может быть соотнесено с непредикативным словосочетанием только в повествовательно-вопросительном модальном типе предложений Императивная модальность обращения вступает в противоречие и с конъюнктивной, и с индикативной модальностью предложений повествовательно-вопросительного типа. Она носит связанный, подчиненный характер, причем в конъюнктивных повествовательно-вопросительных предложениях она менее затушевана, так как императивная модальность обращения и конъюнктивная модальность предложения относятся к общему модальному плану ирреальности. В индикативных повествовательно-вопросительных предложениях императивная модальность обращения полностью затушевана, так как она поглощается общим индикативным планом предложения.

Соотнесенность с непредикативным словосочетанием, оторванность от предикативного ядра способствуют подчиненности модального значения обращения общему модальному плану предложения, однако нельзя не учитывать, что, несмотря на это, общий модальный план предложения оказывается осложненным.

«Я, милыйдруг, рассказал бы вам с самого начала, но история длинная и такая сложная, что до утра не расскажешь» (Чехов); «Эх,милейшаяСарра, выиграй я сто или двести тысяч, показал бы я вам, где раки зимуют» (Чехов); «Не понимаю, почему все-таки тебе,Уханов, не присвоили звания? – сказал несколько задетый его насмешливым тоном Кузнецов» (Ю. Бондарев); «Не мне,дорогоймой, отговаривать вас от этого решения» (Каверин).

Вводный компонент, включенный в непредикативное словосочетание, в зависимости от модальной семантики выражающего его слова или словосочетания, также оказывает определенное влияние на общий модальный план предложения, причем модальность вводного компонента также носит связанный, подчиненный общему модальному плану предложения характер. Это особенно четко выявляется, когда вводный компонент выражен модальными словами со значением различной степени достоверности, модальное значение которых часто вступает в противоречие с общим модальным планом предложения.

«Сам Иван Афанасьевич … как бы показывает пистолет, можетбыть, тот самый пятнадцатизарядный, из-за которого он уложил гестаповцев в кафе близ Позена» (Каверин); «Ни о чем,кажется, не спорят с таким ожесточением, как о живописи» (Паустовский)

Введение осложняющей категории в предикативное ядро или функционально-семантическая соотнесенность с ним, когда осложняющая категория оказывается в зоне взаимного тяготения подлежащего и сказуемого, непосредственно затрагивает предикативный центр предложения и приводит к существенным сдвигам в структуре предложения.

Введение осложняющей категории в предикативное ядро или соотнесенность с ним – это вторая ступень осложнения, при которой осложненное предложение сближается со сложным, не отождествляясь с ним. В общем иерархическом расположении ступеней перехода от сближения с простым предложением к сближению со сложным – предложение со второй ступенью осложнения включает четвертую, пятую, шестую, седьмую и восьмую градации.

4. В предикативное ядро вводится или с ним соотносится категория предикативного обособления или уточнения, представленная в виде обособленного или уточняющего приложения и определения. Модель осложненного предложения в пятой градации отличается тем, что вторичная предикация непосредственно скрещивается с первичной предикацией в зоне предикативного взаимодействия подлежащего и сказуемого, и это приводит к усилению вторичной предикации Признаком, указывающим на усиление вторичной предикации, является обстоятельственное значение, которое наличествует как оттенок в обособленном или уточняющем предложении и определении Обстоятельственный оттенок указывает, что данные приложения и определения, находясь в зоне взаимного притяжения подлежащего и сказуемого, подчиняются не только подлежащему, но и сказуемому, что делает их менее атрибутивными, придает им большую самостоятельность и усиливает их предикативность43.

В случаях, когда обособленный или уточняющий член предложения с обстоятельственным значением выражен глагольной формой – причастием, скрещение вторичной предикации с основной сопровождается осложнением временного плана в пределах предикативного ядра.

На четвертой ступени осложнения, таким образом, появляются первые признаки расщепления предикативного ядра.

«Еще в училище он выделялся среди других будто врожденной своей выправкой, властным выражением тонкого бледного лицалучшийкурсантв дивизионе, любимец всех командиров-строевиков» (Ю. Бондарев); «… и вдруг она,полнапрозреньяженского, мне закричала: «Ты не мой! Не мой!» (Евтушенко); «…хотел закрыть глаза, но они,разбухшиежестоко, не закрывались» (Л. Леонов); «Косец,выхваченныймолнией, замер» (Е. Носов).

5. В предикативное ядро введена или с ним соотнесена осложняющая категория модального обособления, представленная либо в виде обращения, либо в виде вводного компонента. Модель осложненного предложения в четвертой градации отличается тем, что в пределах предикативного ядра скрещивается основная, свободная модальность и вторичная, связанная модальность, что приводит к подчеркнутому осложнению модального плана предложения.

Обращение может быть соотнесено с предикативным ядром и в повествовательно-вопросительном модальном типе предложений, и в побудительном функционально-модальном типе.

В побудительном типе императивная модальность обращения, соотнесенного с предикативным ядром, взаимодействует с императивным модальным планом предложения, поддерживается и усиливается им.

«Не сердись, Юленька, я тоже решил закаляться» (Н. Дубов); «Ну,Верушка, ступай, а то ведь с Митькой-то тяжело тебе» (Е. Носов).

В конъюнктивных предложениях императивная модальность обращения, соотнесенного с предикативным ядром, взаимодействует с общим модальным планом ирреальности, а также с модальными оттенками пожелания, просьбы, совета, поддерживается и усиливается ими.

«Зюзюшка, дала бы чего-нибудь поесть людям… Люди молодые, небось проголодались, бедные…» (Чехов); «Коля… а то остался бы! Будем, как прежде, разговаривать» (Чехов).

В индикативных повествовательных и вопросительных предложениях императивная модальность обращения, соотнесенного с предикативным ядром, хотя и вступает в противоречие с общим индикативным планом предложения, подчиняется ему и затушевывается им, однако не поглощается им полностью, как это мы наблюдаем при соотнесенности обращения с непредикативным словосочетанием.

«Вы отобрали книги, НиколайДмитриевич, – сказал он, как будто не расслышав вопроса» (Каверин); «За его спиной Виталий Сергеевич сказал: «Зачем же так,Юля»» (Н. Дубов).

Вводный член, введенный в предикативное словосочетание или соотнесенный с ним функционально-семантически, также ощутимо осложняет общий модальный план предложения, поскольку в предложении появляется субъективная, связанная, вторичная модальность, которая поддерживается и усиливается благодаря функционально-семантической соотнесенности вводного члена с предикативным ядром предложения.

«Н-да, малоприятное создание (тарантул), – сказал Виталий Сергеевич, – хотя даже он, наверно, нравился своей маме» (Н. Дубов); «…из миллионов «представлений по сходству или контрасту» на эти страницы попала,разумеется, лишь ничтожная часть» (Каверин); «Свет этот всю ночь брезжил в окнах.Казалось, истекал он отовсюду» (Е. Носов).

Таким образом, на пятой ступени осложнения также выявляются признаки расщепления предикативного ядра, которые являются следствием скрещения в зоне основной предикации первичной и вторичной связанной модальности.

6. В предикативное ядро введена категория предикативного обособления, представленная обособленным деепричастием или деепричастным оборотом. Вторичная предикация в 6 градации осложнения оказывается морфологизованной. Она выражается специальной глагольной формой-деепричастием.

Модель осложненного предложения в 6 градации резко отличается от модели простого предложения: деепричастие расщепляет предикативное ядро предложения. В зоне предикативного притяжения подлежащего и сказуемого оказывается глагольная форма, обозначающая добавочное действие субъекта – подлежащего и обстоятельства, при которых совершается действие глагола-сказуемого. Таким образом, в предикативной зоне предложения оказываются два сказуемых: главное, выраженное спрягаемой глагольной формой, и второстепенное, выраженное деепричастием и подчиненное не только подлежащему, но и главному глагольному сказуемому44.

Предикативный сдвиг в ядре подчеркивается тем, что относительное время при наличии деепричастия совмещается с абсолютным в пределах предикативного ядра, хотя при этом относительное значение времени устанавливается между второстепенным членом предложения и главным членом.

Модель осложненного предложения в 6 градации отличается противоречием между грамматической формой и логическим содержанием. Одноядерной грамматической структуре соответствуют два логических суждения.

Осложненное предложение в 6 градации сближается со сложноподчиненным, поскольку категория предикативного обособления основывается на подчинительных связях, не отождествляясь с ним.

«Бормочачто-то, старик переправлял деньги с прилавка в бумажник» (Каверин). «Так орех,пускаяростоквлеснойподзол, разламывает стеснительную скорлупу» (Л. Леонов); «Машинальноперелиставнесколькостраниц, второй посетитель вдруг закрыл книгу и тоже скосился на листок» (Каверин); «Положивлистокналадонь, он вдруг далеко отвел руку и взглянул со стороны» (Каверин).

7. В предикативное ядро вводится категория однородности, представленная в виде серийного ряда подлежащих45.

Серийный ряд подлежащих, в силу принадлежности к одному из главных членов предложения, оказывается включенным в акт первичной, основной предикации, на базе которого существует все предложение в целом. За счет этого ряда объем предикативного ядра расширяется, что приводит к осложнению динамического единства сказуемого и подлежащего. Включение в предложение серийного ряда подлежащих вызывает противоречие грамматической формы и логического содержания предложения, поскольку одноядерная грамматическая единица оказывается соотнесенной с несколькими логическими единицами-суждениями. Формы глагола и имени, употребленного при серийном ряде подлежащих, отражают изменение и формальных связей: они, как правило, употребляются во множественном числе, будучи согласованы по смыслу с несколькими подлежащими. Включение серийного ряда подлежащих приводит к формальному расщеплению предикативного ядра и его логической основы.

Осложненное предложение сближается со сложносочиненным, не отождествляясь с ним.

«И сзади, со всех сторон, его стиснули чужие локти,чемоданы,сумки» (Н. Дубов); «В кондитерской громоздилисьпачкипеченья,лоткиспирожными,стеклянныебанкисконфетами» (Н. Дубов).

8. В предикативное ядро введена категория однородности, представленная серийным рядом однородных глагольных сказуемых46. Модель осложненного предложения в восьмой градации наиболее резко противопоставлена модели простого предложения. Расщепление предикативного ядра достигает крайней степени, поскольку в акт первичной, основной предикации, на базе которого существует все предложение в целом, оказывается включенным ряд спрягаемых глагольных форм, ряд главных сказуемых. Совмещение относительного и абсолютного времени в пределах предикативного ядра находит воплощение в серийном ряду главных глагольных сказуемых. Это приводит к крайним сдвигам во временных отношениях в предложении: при совмещении абсолютного значения времени с относительным в осложненном предложении восьмой градации устанавливается такая же видо-временная соотносительность, такие же ситуационные типы одновременности и последования, какие характерны для сложносочиненного предложения. Выделяется основной ситуационный тип одновременности «длительность (фон) длительность» и основной ситуационный тип последовательности (цепь), которые передаются соотнесением одинаковых видовых форм глагола в их основных, видовых значениях, а также соотнесением одинаковых временных форм.

«Но вот я… с удивлением из необычно приятного моря спокойствия прихожув себя,оглядываюсьи опять всезамечаю, всемурадуюсь» (Пришвин); «Он с полчаса, а может и больше,сиделкак каменный,смотрелв одну точку…» (Н. Дубов); (Ср.: «…в черные окна сечет дождь, а ветер, забравшись в голые тополя перед домом,качаетих, исвистит, ивоет, как нечистая сила» (А. Толстой); «Суслик сварливозаверещал,юркнулв дырку,мелькнувсветло-желтыми подштанниками» (Е. Носов); «Минут десятьпосидимипоедем» (Чехов); (Ср.:«Карцев спросил ее о Елене Станиславовне, но служанка закрыла рот концом теплого платка, из глаз ее полились слезы» (Паустовский); «Пройдет время, и мы уйдем навеки» (Чехов).

Особые ситуационные типы одновременности и последования в осложненном предложении с серийным рядом глагольных сказуемых также совпадают с особыми ситуационными типами одновременности и исследования в сложносочиненных предложениях47.

В осложненном предложении восьмой градации особенно ясно выявляется противоречие между грамматической формой и логическим содержанием – соотнесенность одноядерной предикативной единицы с несколькими логическими суждениями.

Осложненное предложение сближается со сложносочиненным, поскольку категория однородности основывается на контаминации двух связей, одна из которых – сочинительная, не отождествляясь с ним.

Расположение структурных ступеней осложнения и, соответственно, ступеней расщепления предикативного ядра в осложненном предложении можно изобразить схематически.

Итак, осложненное предложение – монопредикативная структура с явлениями полипредикативности, и именно признаки полипредикативности оказываются наиболее существенными при синтаксической квалификации данной структуры, поскольку, благодаря им, монопредикативная структура осложненного предложения противопоставляется монопредикативной структуре простого предложения.

Охарактеризуем категории осложнения с точки зрения их структуры и функционально-семантических признаков.

Категория обособления включает в себя категории модального и предикативного обособления.

Раскрывается эта схема применительно к категориям модального и предикативного обособления по-разному.

Категория модального обособления представлена двухэлементной закрытой структурой, состоящей из подчиняющего и подчиненного, однако в роли подчиняющего выступает все предложение в целом или его часть, а в роли подчиненного выступает компонент, обладающий семой модальной вводности, существующий в виде отдельной неделимой синтагмы, обязательно синтагматически отчлененной от подчиняющего и синтаксически подчиненный ему с помощью соотносительной связи.

«…начинается длинный разговор, разумеется на фламандском…» (Каверин).

Категория предикативного обособления представлена двухэлементной закрытой структурой, состоящей из подчиняющего и подчиненного, обладающего семой выделенного признака, существующего в виде отдельной неделимой синтагмы, обязательно синтагматически отчлененного от подчиняющего и синтаксически подчиненного ему.

«А он, мятежный, просит бури» (Лермонтов).

Категория однородности представлена многоэлементной открытой структурой, организованной по общей схеме «подчиняющее / подчиненное», однако либо подчиняющее, либо подчиненное образуют открытый ряд неделимых синтагм, объединенных семой вещественного сходства и соподчинительными отношениями; характерным признаком однородного ряда является то, что ближайшая к подчиняющему (или подчиненному) синтагма находится в позиции сцепления с ним, если этому не препятствует общий порядок слов в предложении, и вычленяется условно как один из компонентов серийного ряда однородности. <…>

Отношения между соподчиненными синтагмами при однородности можно представить в виде следующей схемы:

«А весь вагон спал подскрежет,визг,подчугунныйгулразбежавшихсяколес» (Ю. Бондарев).

Данная схема отражает синтаксические отношения при однородных сказуемых и второстепенных членах.

Отношения между соподчиняющими синтагмами при однородности могут быть представлены другой схемой, которая по существу принципиально не отличается от первой.

«В кондитерской громоздились пачкипеченья,лоткиспирожными,стеклянныебанкисконфетами» (Н. Дубов).

Категория уточнения представляет собой явление переходного типа, специфика которого заключается в том, что при уточнении контаминируются признаки категорий однородности и предикативного обособления и на базе этой контаминации выявляются особые признаки самого по себе уточнения.

При уточнении уточняемое и уточняющее располагаются в виде цепочки из двух неделимых синтагм, подчиненных одному и тому же слову, причем первая синтагма (уточняемое) находится в позиции сцепления с подчиняющим словом, если этому не препятствует общий порядок слов в предложении.

«…крик человека терялся тут,подглухоютесовоюобшивкой» (Л. Леонов); «Матвейка отражался в нейвесь,внатуральнуювеличину» (Л. Леонов).

Кроме того, при уточнении в цепочке синтагм объединяются названия либо двух признаков (атрибутивных или обстоятельственных), либо двух субстанций, т. е. наблюдается известная семантическая общность синтагм.

Далее – уточняемое и уточняющее дифференцированно представляют один и тот же член предложения, именно поэтому вполне логично выделение уточнения к подлежащему, уточнения к сказуемому, уточнения к дополнению, уточнения к определению и уточнения к обстоятельству.

Цепочка синтагм, подчиненность синтагм в цепочке одному и тому же слову, позиция сцепления с подчиняющим словом, известная семантическая общность синтагм, дифференцированное представление одного и того же члена предложения сближают категорию уточнения с категорией однородности.

С другой стороны, в цепочке из двух синтагм, характерной для уточнения, уточняемое и уточняющее оказываются связанными не соподчинительными отношениями, что типично для однородности, а подчинительными, образующими закрытую структуру; кроме того, уточняющее обязательно синтагматически отчленено от уточняемого. Подчинительные отношения, закрытость структуры, синтагматическое отчленение уточняющего от уточняемого сближают категорию уточнения с категорией предикативного обособления.

Отношения между синтагмой уточняющего и уточняемого при уточнении контаминируют в себе признаки отношений между синтагмами при однородности и предикативном обособлении.

Схемы расположения синтагм, как это будет показано ниже, могут меняться, однако их принципиальная сущность при этом будет оставаться неизменной.

Итак, уточнение – это синтаксическое явление переходного типа, контаминирующее в себе признаки однородности и предикативного обособления.

На базе контаминации признаков однородности и предикативного обособления выявляются особые признаки самого по себе уточнения.

При этом очень существенную роль играет функционально-семантический фактор.

Синтагмы уточняемого и уточняющего имеют семантическую общность, обозначая либо два признака, либо две субстанции, и это один из признаков сближения категории уточнения с категорией однородности. Но семантическая общность при уточнении носит отвлеченный характер, и между синтагмой уточняемого и уточняющего наблюдаются существенные семантические различия Уточняемое обозначает абстрагированный признак или субстанцию, уточняющее выражает конкретные или более конкретные признаки и субстанции, которые уточняют, поясняют абстрагированные признаки или субстанции уточняемого.

Функционально-семантические отношения конкретизации находят базу в плане выражения: уточняемое обозначается словами с местоименным значением – местоимениями, местоименными наречиями и числительными; уточняющее – существительными, прилагательными, неместоименными наречиями и числительными.

Уточняющее и уточняемое связаны подчинительной связью48. Это подчинительная связь синтагм, которая отражает переразложение словосочетаний, основанных на связях согласования, управления или примыкания, в пределах предложения и сближает категорию уточнения с категорией обособления.

Однако категория уточнения в проявлении подчинительной связи специфична. Обособленная синтагма имеет одну подчинительную связь – она подчинена определяемому. В этом смысле и можно говорить, что обособленные структуры двучленны или двухэлементны. Уточняющая синтагма имеет двойную подчинительную связь: она подчинена, во-первых, уточняемой синтагме и, во-вторых, вместе с уточняемой синтагмой, – общему для них обоих подчиняющему слову в предложении. В этом смысле можно говорить, что уточнительные структуры трехчленны или трехэлементны.

Подчинительная связь при уточнении, в отличие от подчинительной связи при обособлении, имеет специфику и в средствах выражения уточняемое и уточняющее имеют закрепленные позиции по отношению друг к другу – уточняемое всегда препозитивно уточняющему и, наоборот, уточняющее всегда постпозитивно уточняемому, чего не наблюдается в отношении между синтагмами при предикативном обособлении

Кроме того, подчинительная связь при уточнении, в отличие от подчинительной связи при обособлении, может находить выражение в союзах.

Таким образом, категория уточнения – особое синтаксическое явление переходного типа, специфика которого заключается в контаминации признаков однородности и предикативного обособления, с одной стороны, и, с другой стороны, в особых признаках самого по себе уточнения, возникающих на базе отмеченной контаминации.

Контаминацией признаков однородности и обособления создается двойная подчинительная связь, и, кроме того, в данной контаминации однородность создает трехэлементность категории уточнения, а обособление – закрытость структуры.

Итак, категория уточнения представлена трехэлементной закрытой структуре, состоящей из синтагматически расчлененных уточняемого и уточняющего и синтагматически слитого с уточняемым подчиняющего слова, объединенной двойной подчинительной связью и семой уточнения, которая находит выражение в соотношении местоименных и неместоименных словоформ.

Предложенное понимание категории уточнения позволяет обосновать ее объем, который в настоящее время в лингвистической литературе вызывает много противоречивых суждений.

В соответствии с выявленными признаками категории уточнения сюда войдут соотнесенные с местоименным уточняемым: уточнение к подлежащему, уточнение к сказуемому, уточнение к определению (в том числе к присвязочному определению в сказуемом); уточнение к обстоятельству; уточнение к дополнению49.

И, наконец, серийные ряды однородных синтагм при обобщающем местоименном слове, которые будут выполнять роль слитных уточняющих членов к подлежащему, определению, обстоятельству и дополнению50.

Рассмотрим некоторые схемы уточнений к отдельным членам предложения.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]