- •Предисловие
- •Осложненное предложение и его место среди других синтаксических единиц Черемисина м. И. Осложненное предложение в его отношении к сложному и простому1
- •Сложное предложение
- •Проблема классификации предложений
- •Осложненное предложение и его место в общей системе
- •Контрольные вопросы
- •Дмитриева л. К.
- •Уточнение к подлежащему
- •Контрольные вопросы
- •Предложения с однородными членами
- •Слитныепредложения51
- •Контрольные вопросы
- •Богуславский и. М. Сочинительные союзы и синтаксические конфликты52
- •А в заплатанном салопе
- •1.1.Принцип однофункциональности сочиненных членов
- •1.2. Вторичная союзная связь
- •2. Союзные соединения и одноместные союзы
- •3. Неканонические сочинительные конструкции с союзными соединениями
- •3.1. Смещение
- •3.2. Асимметричное сокращение
- •4. Асимметричная конструкция типа «перенос без опущения»
- •4.1. Разновидности этой конструкции
- •4.2. Конструкция «Перенос без опущения» как способ разрешения синтаксического конфликта
- •4.3. Сочинительные союзы и синтаксические конфликты
- •5. Источники конфликта
- •5.1. Семантический источник конфликта
- •5.2. Синтаксический источник конфликта
- •5.3. Сочетаемостный источник конфликта
- •5.4. Коммуникативный источник конфликта
- •6. Другие способы разрешения конфликта
- •7. Заключение
- •Контрольные вопросы
- •Дмитриев б. А. К вопросу об однородных членах предложения а грамотны ли классики?58
- •Грамматические парадоксы
- •Где искать объяснение
- •Контрольные вопросы
- •Гаврилова г. Ф. Явления синтаксической переходности в сложносочиненном предложении и их системные отношения76
- •§ 1. Конструкции, переходные между сложносочиненным и простым предложениями
- •Контрольные вопросы
- •Черемисина м. И. Об «однородных сказуемых»95
- •Контрольные вопросы
- •§ 2. Функциональное тождество слов и сочинительная связь
- •§ 3. Логическая, лексико-семантическая и морфологическая сочетаемость слов в границах сочиненного ряда
- •§ 4. О границах сочиненных рядов
- •§5. Способы сцепления словоформ в сочиненных рядах и их основные структурные типы
- •§ 6. Однородные и экспликативные члены предложения
- •§7. Однородные и повторяющиеся члены предложения
- •§8. Однородные глагольные сказуемые и некоторые разновидности осложненного простого сказуемого
- •§9. Простые предложения с однородными главными членами и сходные сложные предложения
- •Контрольные вопросы
- •Предложения со сравнительными оборотами Санников в.З. Синтаксис русских сочинительных конструкций138
- •1. Два значения термина «однородность»
- •2. Типы однородности сочиненных членов
- •3. Типы однородности сравниваемых членов: функциональная и лексико-семантическая
- •4. Типы сочинительных и сравнительных конструкций
- •Типы однородности сочиненных членов и компаратов
- •1. О смысловой близости сочинительных и сравнительных конструкций
- •2. О правилах сочетаемости сочиненных или сравниваемых членов
- •3. О структурной близости сочинительных и сравнительных союзов
- •4. Структурное различие между сочинительными и сравнительными конструкциями
- •1. Существующие способы представления сочинительных конструкций
- •2. Предлагаемый способ представления сочинительных и сравнительных конструкции
- •3. Недостатки предлагаемого способа
- •Контрольные вопросы
- •Карцевский с. О. Сравнение147
- •Контрольные вопросы
- •Предложения с обособленными второстепенными членами Пешковский а. М. Обособленные второстепенные члены148
- •IV. Обособленные примыкающие члены.
- •Контрольные вопросы
- •10. Что а. М. Пешковский понимает под параллелизмом ударений?
- •Обособленные члены предложения153
- •§ 1.Общие сведения об обособленных членах предложения
- •§ 2.Синтаксические условия обособления
- •§ 3.Морфологические условия обособления
- •§ 4.Семантические условия обособления
- •§ 5.Факультативное обособление
- •Контрольные вопросы
- •Рябова а. И., Одинцова и. В., Кулькова р. А. Русское деепричастие в функциональном аспекте163
- •Глава I Русское деепричастие и нетрадиционные для него категории
- •Глава II Семантико-синтаксические функции деепричастия
- •§ 1. Функции деепричастий, определяемые их непосредственной (прямой) связью с субъектом
- •§2. Функции деепричастий, определяемые их опосредованной (косвенной) связью с субъектом
- •Глава III Деепричастные конструкции и вопросы синтаксической синонимии. Деепричастное действие, его денотативный и синтаксический статус
- •Контрольные вопросы
- •Рябова а. И. Перифрастические деепричастные конструкции198
- •Контрольные вопросы
- •Предложения с обращениями, вводными и вставочными единицами
- •Предикативные характеристики в позиции обращения212
- •Контрольные вопросы
- •Леонтьев а. П. Обращение как компонент высказывания231
- •1.1. Число
- •1.3. Лицо
- •1.4. Падеж
- •Контрольные вопросы
- •Колосова т. А. Еще раз о явлении вводности и вставочности253
- •Контрольные вопросы
- •Содержание
- •Синтаксис осложненного предложения Хрестоматия к семинарским занятиям по курсу «Современный русский язык. Синтаксис осложненного предложения»
- •630090, Новосибирск, 90, ул. Пирогова, 2.
5.3. Сочетаемостный источник конфликта
К этому классу относятся ситуации, когда сохранение симметричной конструкции вступает в противоречие с каким-либо сочетаемостным запретом. Рассмотрим пример:
(81) Судьяобязанрешатьделоисходянеизсимпатийилиантипатий,анаоснованиизакона.
Чем вызвана асимметричная конструкция в данном случае? Или, иначе, чем не устроила говорящего симметричная конструкция (82)?
(82) Судьяобязанрешатьделоисходянеизсимпатийилиантипатий,аиззакона.
Очевидно, ни семантических, ни синтаксических возражений (82) вызывать не должно. Сомнительность этого предложения связана с имплицитно присутствующим в нем сочетанием – исходяиззакона. Видимо, стремление избежать этой сочетаемостной неловкости и мотивирует переход к асимметричной конструкции, где использован предлогнаосновании, по смыслу весьма близкий кисходяиз, но лучше сочетающийся со словомзакон.
Еще одним примером может служить предложение (25в), уже приводившееся выше. Сравним асимметричное (25в) и симметричное (83).
(25в) Вэтойсемантическойконцепцииподобныелексическиепараметрыотсутствуютнепонедосмотру,аисключенывполнесознательно.
(83) *Вэтойсемантическойконцепцииподобныелексическиепараметрыотсутствуютнепонедосмотру,авполнесознательно.
В (83) нарушена семантическая сочетаемость наречия сознательно. Оно сочетается лишь с такими глаголами, которые обозначают действия мыслящего субъекта. Поэтому нельзя сказать *Лексическиепараметрыотсутствуютсознательно, но можно –Яотсутствовалнасобраниисознательно. Этим и объясняется тот факт, что во вторую часть предложения (25в) введен глаголисключать, в котором к идее отсутствия добавлена идея целенаправленной каузации.
5.4. Коммуникативный источник конфликта
К этому классу мы относим предложения, в которых отступление от симметричной конструкции вызвано стремлением примирить сочинительное сокращение, предполагающее однократное выражение повторяющегося смысла, и потребность в повторе, дублировании. Выше, в разделе 3.1., уже говорилось о двух стимулах для повтора.
С одной стороны, это потребность в подчеркивании, выделении коммуникативно важных компонентов значения. Например:
(84) И вдруг из Парижа грянуло известие, которого не ждала не только далекая южная провинция, но не ждала и сама столица: пришла поразительная весть об аресте в день 9 термидора Максимилиана Робеспьера, Сен Жюста, Кутона и их приверженцев (Тарле).
С другой стороны, в распространенном предложении сочиненные члены могут оказаться разделенными большим числом других слов. В этом случае бывает уместно повторить (напомнить) общий элемент, чтобы облегчить слушающему установление синтаксической связи. Ср. примеры (38).
6. Другие способы разрешения конфликта
Построение асимметричной конструкции – не единственное из возможных синтаксических решений в ситуации, когда симметрично сокращенная конструкция по каким-то причинам затруднена.
Априори можно мыслить две стратегии поведения в подобной ситуации. Первая из них состоит в том, что говорящий может в большей или меньшей степени пожертвовать целостностью симметричной конструкции ради интересов передаваемого содержания. Асимметричная конструкция – это реализация одной из возможностей на этом пути. Вторая возможность предполагает еще один шаг в сторону распада симметричной конструкции: союзное соединение разрушается, и образуются два отдельных предложения, связанные бессоюзно. Например:
(85а) Егозаявлениекажетсянамнетолькоэгоистичнымиоторваннымотжизни,оноещекажетсядурацкимсамообманом,свидетельствомтупостииничтожества(Т. Манн, в пер. Н. Ман).
(85б) НоКочубейбогатигордНедолгогривымиконями,Незлатом,даньюкрымскихорд,Неродовымихуторами,ПрекраснойдочерьюсвоейГордитсястарыйКочубей(А. С. Пушкин).
Такая возможность имеется, естественно, не при любых союзных соединениях. Она отсутствует, когда союзное соединение построено из одних союзов (и…и…,или…или…,ни…ни…,то…то… и др.). В этом случае первый компонент союзного соединения не способен употребляться без второго.
Вторая, противоположная стратегия поведения говорящего заключается в том, что он сохраняет симметрично сокращенную конструкцию и мирится с теми издержками, которые при этом возникают. Рассмотрим предложение
(86) Адождьвсеусиливался,иуженекапли,аструипотеклипооконномустеклу.
В более полном виде, исходном для операции сочинительного сокращения значение (86) содержит две пропозиции – потеклинекаплиипотеклиструи. В них словакаплииструивыполняют тождественные роли по отношению к глаголупотекли, что и обеспечивает возможность сочинительного сокращения. Обратимся теперь к предложению
(87) А дождьвсеусиливался,иуженекапли,астремительныеструисосвистомвпивалисьвземлю(Б. Окуджава).
Это предложение, очевидно, построено точно так же, как и предыдущее, за одним исключением: слова каплииструиодинаково относятся к глаголу лишь синтаксически. Если бы это предложение было параллельно (86) и семантически, то свойство «со свистом впиваться в землю» в равной степени относилось бы и к струям, и к каплям. Между тем очевидно, что к каплям говорящий это свойство не относит, оно характеризует только струи. При этом, конечно, нельзя сказать, что каплям приписывается какое-то совершенно другое свойство, не имеющее к этому свойству никакого отношения. Разумеется, имеется в виду очень близкое свойство (что-то вроде «падать на землю»), но только лишенное той интенсивности падения, которая свойственна струям.
Можно предположить, что при построении предложения (79) вновь вступили в игру прагматические факторы.
Первоначально, приступая к построению предложения, говорящий исходил из такого смыслового задания, в котором для обоих существительных речь идет об одном и том же свойстве – типа «падать на землю». Это и дало ему основания для того, чтобы построить симметрично сокращенную конструкцию некапли,аструи. С другой стороны, параллельно с этим, по мере продвижения к концу предложения происходил процесс уточнения и конкретизации первоначального смыслового задания. У говорящего появилось намерение приписать струям более точную характеристику («струи впивались в землю»). Возникает конфликт между этим намерением и тем обстоятельством, что эта характеристика будет автоматически перенесена и на капли, а это, очевидно, не входит в цели говорящего.
Этот конфликт автор разрешает в пользу внесения уточнения в первоначальный замысел, как бы забывая, что он уже связан некоторыми обязательствами перед первым сочиненным членом.
Здесь стоит сделать ту же оговорку, которую мы уже делали выше в аналогичной ситуации. Сказанное не претендует на отражение реального хода мысли Б. Окуджавы. Мы делаем более слабое утверждение. Ничего не говоря о реальном процессе порождения предложения (87), утверждаем лишь, что оно (возможно, сознательно) построено так, как если бы его автор действительно «забыл» о каплях. Следует подчеркнуть, что, подбирая словесное воплощение для глагольной группы, автор ориентируется именно на ближайший к ней сочиненный член, игнорируя более далекий. Это подтверждается тем, что изменение порядка слов немедленно делает предложение неправильным (или, во всяком случае, не позволяет осмыслить его в прежнем значении):
(88) *Сосвистомвпивалисьвземлюуженекапли,астремительныеструи.
Хорошей аналогией может служить явление синтаксического согласования сказуемого с ближайшим из однородных подлежащих:
(89а) Надломился<*надломилась>дуб,анесосна.
(89б) Надломилась<*надломился>несосна,адуб.
Интересно обратить внимание на то, что при том же первоначальном смысловом задании и том же запоздалом уточнении, касающемся струй, было бы возможно и асимметричное построение – в случае, если бы значение «падать» было выражено уже в начале предложения:
(90) Снебападалиуженекапли,астремительныеструисосвистомрассекаливоздухивпивалисьвземлю.
Различие между двумя стратегиями, запечатленными в предложениях (87) и (90), наглядно отражается квазипсихологическими ярлыками «забывание» и «спохватывание». В (87) говорящий, построив симметричную конструкцию, «забывает» о первом сочиненном члене. В (90) он поторопился отнести значение «падать» к обоим сочиненным членам, а затем, как бы спохватившись, исправляет сказанное.