
- •Предисловие
- •Осложненное предложение и его место среди других синтаксических единиц Черемисина м. И. Осложненное предложение в его отношении к сложному и простому1
- •Сложное предложение
- •Проблема классификации предложений
- •Осложненное предложение и его место в общей системе
- •Контрольные вопросы
- •Дмитриева л. К.
- •Уточнение к подлежащему
- •Контрольные вопросы
- •Предложения с однородными членами
- •Слитныепредложения51
- •Контрольные вопросы
- •Богуславский и. М. Сочинительные союзы и синтаксические конфликты52
- •А в заплатанном салопе
- •1.1.Принцип однофункциональности сочиненных членов
- •1.2. Вторичная союзная связь
- •2. Союзные соединения и одноместные союзы
- •3. Неканонические сочинительные конструкции с союзными соединениями
- •3.1. Смещение
- •3.2. Асимметричное сокращение
- •4. Асимметричная конструкция типа «перенос без опущения»
- •4.1. Разновидности этой конструкции
- •4.2. Конструкция «Перенос без опущения» как способ разрешения синтаксического конфликта
- •4.3. Сочинительные союзы и синтаксические конфликты
- •5. Источники конфликта
- •5.1. Семантический источник конфликта
- •5.2. Синтаксический источник конфликта
- •5.3. Сочетаемостный источник конфликта
- •5.4. Коммуникативный источник конфликта
- •6. Другие способы разрешения конфликта
- •7. Заключение
- •Контрольные вопросы
- •Дмитриев б. А. К вопросу об однородных членах предложения а грамотны ли классики?58
- •Грамматические парадоксы
- •Где искать объяснение
- •Контрольные вопросы
- •Гаврилова г. Ф. Явления синтаксической переходности в сложносочиненном предложении и их системные отношения76
- •§ 1. Конструкции, переходные между сложносочиненным и простым предложениями
- •Контрольные вопросы
- •Черемисина м. И. Об «однородных сказуемых»95
- •Контрольные вопросы
- •§ 2. Функциональное тождество слов и сочинительная связь
- •§ 3. Логическая, лексико-семантическая и морфологическая сочетаемость слов в границах сочиненного ряда
- •§ 4. О границах сочиненных рядов
- •§5. Способы сцепления словоформ в сочиненных рядах и их основные структурные типы
- •§ 6. Однородные и экспликативные члены предложения
- •§7. Однородные и повторяющиеся члены предложения
- •§8. Однородные глагольные сказуемые и некоторые разновидности осложненного простого сказуемого
- •§9. Простые предложения с однородными главными членами и сходные сложные предложения
- •Контрольные вопросы
- •Предложения со сравнительными оборотами Санников в.З. Синтаксис русских сочинительных конструкций138
- •1. Два значения термина «однородность»
- •2. Типы однородности сочиненных членов
- •3. Типы однородности сравниваемых членов: функциональная и лексико-семантическая
- •4. Типы сочинительных и сравнительных конструкций
- •Типы однородности сочиненных членов и компаратов
- •1. О смысловой близости сочинительных и сравнительных конструкций
- •2. О правилах сочетаемости сочиненных или сравниваемых членов
- •3. О структурной близости сочинительных и сравнительных союзов
- •4. Структурное различие между сочинительными и сравнительными конструкциями
- •1. Существующие способы представления сочинительных конструкций
- •2. Предлагаемый способ представления сочинительных и сравнительных конструкции
- •3. Недостатки предлагаемого способа
- •Контрольные вопросы
- •Карцевский с. О. Сравнение147
- •Контрольные вопросы
- •Предложения с обособленными второстепенными членами Пешковский а. М. Обособленные второстепенные члены148
- •IV. Обособленные примыкающие члены.
- •Контрольные вопросы
- •10. Что а. М. Пешковский понимает под параллелизмом ударений?
- •Обособленные члены предложения153
- •§ 1.Общие сведения об обособленных членах предложения
- •§ 2.Синтаксические условия обособления
- •§ 3.Морфологические условия обособления
- •§ 4.Семантические условия обособления
- •§ 5.Факультативное обособление
- •Контрольные вопросы
- •Рябова а. И., Одинцова и. В., Кулькова р. А. Русское деепричастие в функциональном аспекте163
- •Глава I Русское деепричастие и нетрадиционные для него категории
- •Глава II Семантико-синтаксические функции деепричастия
- •§ 1. Функции деепричастий, определяемые их непосредственной (прямой) связью с субъектом
- •§2. Функции деепричастий, определяемые их опосредованной (косвенной) связью с субъектом
- •Глава III Деепричастные конструкции и вопросы синтаксической синонимии. Деепричастное действие, его денотативный и синтаксический статус
- •Контрольные вопросы
- •Рябова а. И. Перифрастические деепричастные конструкции198
- •Контрольные вопросы
- •Предложения с обращениями, вводными и вставочными единицами
- •Предикативные характеристики в позиции обращения212
- •Контрольные вопросы
- •Леонтьев а. П. Обращение как компонент высказывания231
- •1.1. Число
- •1.3. Лицо
- •1.4. Падеж
- •Контрольные вопросы
- •Колосова т. А. Еще раз о явлении вводности и вставочности253
- •Контрольные вопросы
- •Содержание
- •Синтаксис осложненного предложения Хрестоматия к семинарским занятиям по курсу «Современный русский язык. Синтаксис осложненного предложения»
- •630090, Новосибирск, 90, ул. Пирогова, 2.
§8. Однородные глагольные сказуемые и некоторые разновидности осложненного простого сказуемого
Вопрос о синтаксическом статусе предложений с несколькими глагольными сказуемыми при одном подлежащем не имеет единого решения. Это обусловлено разными взглядами на конструктивную роль сказуемого в строе предложения.
Те лингвисты, которые признают глагольное сказуемое иерархической вершиной предложения, относят предложения с несколькими глагольными сказуемыми к сложным, полипредикативным132.
Эта точка зрения господствует в европейских грамматиках, в структуральной лингвистике133и в работах некоторых советских германистов и романистов. В наиболее категорической форме она была выражена, пожалуй, чешским академиком Фр. Травничком: «Однородными могут быть все члены, кроме глагольного сказуемого».
Из советских синтаксистов-русистов подобное мнение высказывали В. А. Богородицкий и А. М. Пешковский, правда, с некоторыми оговорками.
Несколько иного взгляда придерживался акад. А. А. Шахматов. Среди предложений с несколькими сказуемыми при одном подлежащем он различал слитные (простые с однородными членами) и сложные (сцепление предложений) по наличию/отсутствию общего второстепенного члена. Например, «Они менявымыли, одели и накормили», «Возьми и принесикнигу» – слитные предложения, а «Возьмикнигуи отдайее горничной» – сцепление двух предложений. Этот формальный признак учитывал и А. М. Пешковский, а ныне – Й. Грбачек.
Некоторые чешские и словацкие синтаксисты, например Я. Бауэр, Й. Грбачек и Й. Ружичка, при разграничении простых и сложных предложений с несколькими глагольными сказуемыми при одном подлежащем важную роль придают семантическому фактору. Предложения с нераспространенными более или менее синонимичными сказуемыми типа «Раненый стонал, звал, кричал», «Свечамеркнет и гаснет», «Всеблестит и сияет» признаются простыми, а предложение вроде «Учениксидит и пишет», в котором сказуемые обозначают два разных действия, квалифицируется как сложное с эллипсисом.
Если чехословацкие синтаксисты считают простыми все предложения с несколькими именными сказуемыми при одном подлежащем, то В. А. Белошапкова относит к монопредикативным (простым) лишь такие предложения, в которых сочинены присвязочные именные компоненты при одной связке, например «Он был чутким и добрым», «Он былчуткий и добрыйчеловек».
Изложенные выше подходы к толкованию предложений с несколькими сказуемыми при одном подлежащем представляются нам недостаточно последовательными, поэтому в согласии с русской советской грамматической традицией мы будем считать сказуемые, в том числе глагольные, при одном подлежащем однородными, а сами предложения – простыми. Конечно, среди других предложений с однородными членами такие предложения занимают особое место, что понуждает ученых квалифицировать их как стяженные,слитныеилипереходные от простых к сложным. Однако эта особенность не может служить основанием для безоговорочного включения предложений с однородными глагольными сказуемыми в состав сложных. «Два глагола-сказуемых при одном подлежащем, – подчеркивает А. Ф. Прияткина, – образуют сочинительную конструкцию, как и другие слова. При всем своеобразии отношения между ними не выходят за пределы простого предложения; сложное предложение в принципе строится на отношениях между предложениями, а не между словами».
От однородных глагольных сказуемых надо отграничить некоторые характерные для разговорной речи сочетания одинаковых глагольных форм, представляющие собой своеобразные синтаксические сращения и выступающие как единое сказуемое, которое в учебной литературе обычно называют осложненным простым сказуемым. Такие сращения привлекают внимание многих лингвистов, см., например, работы А. Н. Гвоздева, В. И. Собинниковой, Н. Ю. Шведовой.
Укажем те разновидности такого сказуемого, которые внешне похожи на однородные глагольные сказуемые.
1. Сочетания одинаковых форм разных глаголов, второй из которых дает качественную характеристику действия, выраженного первым глаголом, и может быть замещен деепричастием, ср.: бежит не оглядывается//не оглядываясь; живут не ссорятся // не ссорясь; звонит надрывается // надрываясь.
2. Сочетания лексически опустошенного глагола взятьс любым полнозначным глаголом сов. вида в соответствующих личных или родовых формах. Глаголвзятьвместе с союзоми//да или да иныне по существу выступает как «глагольная частица» (П. А. Лекант), выражающая экспрессивную оценку неожиданности, немотивированности или, напротив, преднамеренности действия. К ней примыкает частицасмотри, употребляемая обычно при глаголе с отрицанием. Ср.:
А тут взяла и организовала на заводе образцовый детский сад (Пан., VII); [Костя:] Ну, возьмешь да нарисуешь в книге какую-нибудь загогулину (Носов, XX); [Шалый:] Ты сам, Лукич, возьми и скажи про себя (Шол., XXIII); Просто взял бы и не отпускал от себя (Пан., II); [Сережа:] Только смотри, не попади под машину (Пан., XI).
Наличие при взять прямого дополнения делает его полнознаменательным глаголом, и в этом случае налицо однородные сказуемые, например:
[Джандар:] Возьмем детей и поедем (Айтм., XI); [Давыдов:] возьми эти игрушки и спрячь от греха подальше (Шол., XIII); Тогда я взял задачу и пошел к Ване Пахомову (Носов, IX).
3. Сочетания лексически ослабленного глагола движения (пойти, поехать, сбегать, сесть, лечь; идти, ехать) или пребывания в определенном состоянии (лежать, стоять) с каким-нибудь полнозначным глаголом. Л. А. Булаховский эти «тесные сочетания двух глаголов», один из которых превращается в служебный, рассматривал «как своеобразное перерождение раньше равнофункциональных глаголов, соединенных только интонационно и отделявшихся друг от друга паузой, ослабевшей в дальнейшем» [11, с. 289]. Эти сочетания не все синтаксисты считают осложненным простым сказуемым, потому что при глаголе движения второй член может быть замещен целевым инфинитивом, ср.: пойду отдохну // отдохнуть; ездил смотрел // смотреть. Такая замена невозможна, если первый глагол обозначает состояние, однако сам этот глагол может заместить деепричастием, например: лежал // лежа читал, сидит // сидя рисует.
[Кирилл:] Так я пойду погуляю (Федин VIII); [Лиза:] Сбегай, узнай, хорошо? (Федин, XXXIV); [Листопад:] Я прошлое лето ездил: смотрел: а боже!.. (Пан., IV); Пойду посмотрю, как ребята играют (Носов, VI); [Дежурный:] Вот и сиди, дожидайся (Пауст., VII); Лежу и смотрю в небо (Бакл., VI); Будь ты конный или пеший, А с машиной стой и жди! (Тв., Вас. Теркин, VIII).
Здесь возможны и переходные случаи, когда в первой глагольной форме есть зависимое слово. Если же распространены обе формы, то мы имеем дело с однородностью. Ср.: Уедем сейчас в табун, отдохнем... (Айтм., V); [Мать Лизы:] Ступай-ка на улицу, проветрись... (Федин, XIII).
Теперь пойдем к Глебу Скамейкину, покажем ему, как Лобзик умеет считать – предложил Костик (Носов, XIX); [Валя:] Слетай-ка на кухню, Лариска, вилки-ножи вымой (Арб., I); Дай, думаю, зайду на огонек, проведаю его (Шол., IV).