- •Дуния - мир 265
- •1. Язык и мифы
- •2. Цивилизация джиннов
- •3. В самом начале
- •4. Меч и радуга
- •5. Космогония
- •6. Время
- •7. Большой взрыв
- •8. Знаки
- •9. Нартский эпос
- •10. Человек
- •11. Человеческая плоть
- •12. Посвящения
- •13. Пророки
- •14. Адам и ной
- •15. Дебет (деуэт, дауат)
- •16. До потопа
- •17. «Скифский рассказ» геродота
- •18. История
- •19. Ранние тюрки
- •20. Восток и запад
- •21. Золотая орда
- •22. Народ
- •23. Касты и кастовый строй
- •24. Дракон
- •25. Империя
- •26. Дух народа
- •I. Билим - знание
- •1. Осуят - завет
- •3. Таула - горы
- •4. Таулуну кем жерлери - недостатки горца
- •5. Таулуну кёлю - душа горца
- •6. Ызгъыл - наследственность
- •7. Къадар - судьба
- •8. Жашау - жизнь
- •9. Ниет - помысел
- •11. Насып - счастье (удача)
- •12. Харам бла халал - нечистое и чистое
- •13. Тилек - мольба
- •14. Сууап - благодеяние
- •15. Гюнях - грех
- •16. Тоба - покаяние
- •17. Жаза - наказание (посмертное)
- •18. Магъана - суть (смысл)
- •19. Хакъ - истина
- •20. Окъуу - учение
- •21. Билим - знание
- •23. Ёлюм - смерть
- •II. Дуния - мир
- •1. Дуния - мир
- •2. Узакъ бла жууукъ - далекое и близкое
- •3. Жылыу - тепло
- •4. Сууукъ - холод
- •6. Хауа - воздух
- •10. Кече - ночь
- •11. Эрттен - утро
- •12. Кюндюз - день
- •13. Ингир - вечер
- •14. Къыш - зима
- •18. Жарыкъ - свет
- •19. Заман - время
- •III. Адам - человек
- •2. Къан - кровь
- •4. Марда - мера
- •5. Мурат - цель, мечта
- •6. Кишилик - мужество
- •7. Фахму, хунер - талант, мастерство
- •9. Ийман - вера
- •10. Акъыл, эс - ум, разум
- •11. Чомартлыкъ - щедрость
- •12. Эр киши - мужчина
- •13. Тиширыу - женщина
- •14. Бузулгъан - развращенный, растленный
- •15. Аман адам - плохой человек
- •16. Осал адам - скверный человек
- •17. Сабыр (тынч) адам - спокойный человек
- •18. Иги адам - хороший человек
- •19. Ахшы адам - добрый человек
- •20. Асыл адам - благородный человек
- •IV. Саулукъ - здоровье
- •1. Саулукъ - здоровье
- •2. Намыслы - достойный
- •3. Таза - чистый
- •4. Азат - свободный
- •5. Ариу - красивый
- •6. Сюйген - любящий
- •7. Тири - бодрый, живой
- •8. Шуёх, шох - друг
- •9. Жарыкъ - веселый, приветливый
- •11. Кертичи - верный
- •12. Тёзюмлю - терпеливый
- •13. Кечимли - великодушный
- •14. Хатерли - услужливый
- •15. Адепли - воспитанный
- •17. Адамлыкъ - человеческое достоинство
- •19. Къылыкъ, хал - характер, нрав
- •V. Ауруу - болезнь
- •1. Къоркъакъ - трусливый
- •2. Къызгъанч - скупой
- •4. Хыйлачы - хитрый
- •5. Тели - глупый
- •6. Гуду - воровство
- •7. Терс - виновный
- •8. Сатхыч - предатель
- •9. Къылыкъсыз - своенравный
- •10. Жалгъанчы - лживый
- •11. Хыйнычы - колдун
- •12. Зорчу, залим - насильник
- •13. Эринчек - ленивый
- •14. Фитначы - интриган
- •15. Кюйсюз - жестокий
- •16. Жаншакъ - болтливый
- •17. Асылсыз - низкий, подлый
- •18. Бетсиз - бессовестный
- •19. Жалынчакъ - заискивающий, подхалим
- •VI. Сынау - испытание
- •Жарлылыкъ – бедность
- •2. Байлыкъ - богатство
- •3. Жесирлик - плен
- •4. Махтау - хвала
- •5. Ичгичилик - пьянство
- •6. Къайгъы - забота, горе
- •7. Ачыу - злость
- •8. Къыйынлы - несчастный
- •9. Жолоучу - путник
- •10. Сынау - испытание
- •11. Ёксюз - сирота
- •12. Башсыз къатын - вдова
- •13. Саусуз - больной
- •14. Къыяулу - калека
- •15. Кёчгюнчю - переселенец
- •16. Къачхынчы - беглец
- •17. Факъырачы - нищий
- •18. Шашхын - умалишенный
- •19. Тарыгъыу - жалоба
- •VII. Намыс, адеп - честь и воспитание
- •1. Адеплик - приличия
- •2. Айып (тиширыугъа) - постыдно (женщине)
- •3. Аманлыкъ - преступно
- •4. Бедиш - позорно
- •5. Кийим - одежда
- •6. Бёрк - папаха
- •7. Сыфат, юсю-бусу - облик, внешний вид
- •8. Аш юсюнде - за едой
- •10. Тамата бла кичи - старший и младший
- •12. Жолда тюбешген - встреча на дороге
- •13. Кенгеш - совет (совещание)
- •14. Ныгъыш - сельская площадь
- •16. Байрам - праздник
- •17. Къошда - в пастушеском стане
- •19. Тыйым салыу - табу
- •20. Ырысла, ийнаныула - запреты, поверья
- •21. Ушатыула - уподобления
- •VIII. Жамауат - общество
- •1. Ata журт - отечество
- •2. Халкъ, эл - народ
- •3. Къырал - государство
- •4. Ауул (эл) - селение
- •5. Тёре - суд, совет, закон
- •6. Оноу - власть
- •7. Хан, олий - хан, олий (верховный князь)
- •8. Бий бла бийче - князь и княгиня
- •9. Жалгъан бий - мнимый князь
- •10. Бий бла эл - князь и народ
- •11. Бий сыйы - честь князя
- •12. Керти ёзден - истинный уздень
- •13. Аман ёзден - плохой уздень
- •14. Къул - холоп
- •15. Жыр бла жырчы - песня и певец
- •16. Мидир - примиритель (миротворец)
- •17. Молла, устаз - мулла, учитель
- •18. Шыйых, шайых - святой
- •19. Бачама - вождь
- •20. Акъылман - мудрец
- •IX. Мюлк - имущество
- •1. Аманат - доверие
- •2. Сауда - коммерция
- •3. Хаух - напрокат
- •4. Болжал - срок
- •5. Борч - долг
- •6. Саугъа - подарок
- •7. Къоранч - затрата
- •8. Изеу, маммат - толока, помочь
- •10. Ахча - деньги
- •11. Сапариш - заказ
- •12. Мюлк - имущество
- •13. Эсеп - расчет
- •14. Ыспас - благодарность
- •17. Осуят - завещание
- •18. Ыйыкъ - неделя
- •X. Къазауат - битва
- •1. Эр киши - мужчина
- •2. Атны сыйы - честь коня
- •3. At сайлагъан - выбор коня
- •4. Атха къарау - уход за конем
- •5. Минилген at - верховой конь
- •6. Сауут-саба - оружие
- •7. Эсгертиу - напоминание
- •8. Келечи - посол
- •9. Къазауат - битва
- •10. Жау, душман - враг
- •11. Ёрелеш - противостояние
- •13. Демлеш - поединок
- •14. Уллу юй (уллу арбаз) - большой дом (большой двор)
- •15. Жыйын - дружина, отряд
- •16. Жортууул - поход, набег
- •17. Насийхат - наставление
- •18. Жортууулдан къайтыу - возвращение из похода
- •19. Жан къоркъуу - смертельная опасность
- •20. Жортууул адетле - правила набега
- •21. Антны сыйы - честь клятвы
- •XI. Къатын алыу - женитьба
- •1. Жетген жаш - юноша (брачного возраста)
- •2. Жетген къыз - девушка на выданье
- •3. Къыз сайлагъан - выбор невесты
- •4. Жаш къарагъан - выбор жениха
- •5. Тюбешиу - встреча
- •6. Танышыу - знакомство
- •7. Ырысла - запреты
- •8. Келечиле ийген - сватовство
- •9. Келечилеге къарагъан - прием сватов
- •10. Ыразылыкъ соруу- испрашивание согласия
- •11. Киеулюк бла келинлик - жених и невеста
- •12. Тойгъа хазырланыу - подготовка к свадьбе
- •13. Алгъыш - благопожелание (тост)
- •14. Алгъыш аякъланы атлары - названия тостов
- •15. Сый къанга - пиршественный стол
- •16. Тойгъа барыу - приход на свадьбу
- •17. Тойда къонакъ алыу - прием гостей на свадьбе
- •18. Киеу жёнгерле - дружки (свадебный поезд)
- •19. Сыйда тамата - тамада на пиру
- •20. Сыйда шапа - шапа на пиру
- •22. Бегеуюл - распорядитель
- •XII. Эр бла къатын - муж и жена
- •1. Жаш келин - молодая невестка
- •2. Келин - сноха
- •3. Айлы келин - беременная
- •4. Жаш киеу - молодой зять
- •5. Киеу - зять
- •6. Къайын ата-ана - родители жены (мужа)
- •7. Къайынла - родственники (жены и мужа)
- •9. Тиширыуну борчу - обязанности женщины
- •10. Иги къатын - хорошая жена
- •11. Эр кишини борчу - обязанности мужчины
- •12. Аман къатын - плохая жена
- •13. Иги киши - хороший муж
- •14. Къоншу - сосед
- •16. Арбаз - двор
- •XIII. Юйюр - семья
- •1. Сабий - ребенок
- •2. Сабий сыйы - честь ребенка
- •3. Сабий тил - детская речь
- •4. Сабий ёсдюрюу - воспитание ребенка
- •5. Къызчыкъ - девочка
- •6. Жашчыкъ - мальчик
- •7. Жаш сабий - подросток
- •8. Къыз сабий - девочка-подросток
- •9. Аталыкъ - аталык (воспитатель)
- •10. Эмчек улан - воспитанник
- •11. Сохта, бедизчи - ученик, подмастерье
- •12. Ата борчу - долг отца
- •13. Aha борчу - долг матери
- •14. Къартла - старики
- •16. Къарындаш - брат
- •17. Эгеч - сестра
- •18. Тукъум - род
- •19. Юйюр - семья
- •XIV. Къонакъ алыу - гостеприимство
- •1. Къонакъ - гость
- •2. Къонакъны заманы - время гостя
- •3. Къонакъны келгени - приезд гостя
- •4. Къоншу къонакъ - ближний гость (сосед)
- •5. Къонакъда туруу - в гостях
- •6. Къонакъ сыйы - честь гостя
- •7. Къонакъ отоуда - в кунацкой
- •8. Къонакъ сыйлагъан - потчевание гостя
- •9. Алгъышла - благопожелания (после трапезы)
- •10. Къонакъ кете туруп - отъезд гостя
- •12. Къонакъ тюбеген - встреча гостя
- •13. Къонакъ намысы - достоинство гостя
- •14. Къонакъбай - хозяин (принимающий гостя)
- •15. Къонакъ юй (отоу) - кунацкая
- •16. Къонакъ тепси - стол для гостей
- •17. Къонакъ сакълагъан - ухаживание за гостем
- •18. Къонакъ бла ушакъ - беседа с гостем
- •19. Къонакъ ашырыу - проводы гостя
- •20. Къонакъбаи алгъышла - благопожелания хозяина
- •2. Ушакъ - беседа
- •4. Алгъыш - благопожелание
- •5. Къаргъыш - проклятье
- •6. Салам - приветствие
- •7. Ётюрюк - ложь
- •8. Тырман - попрек, придирка
- •11. Тасха - секрет, тайна
- •12. Хапар – рассказ
- •13. Кенгеш - совещание
- •14. Кюлкю - смех
- •15. Налат - проклятие (отвержение)
- •16. Эки бетлилик, кёзбау - двуличие, лицемерие
- •17. Бедиш - позор
- •18. Шагъатлыкъ - свидетельство
- •XVI. Келям - речь
- •1. Къаргъаныула - заверения, божба
- •2. Антла - клятвы
- •3. Тиширыу антла - женская божба
- •4. Къастла - обеты
- •5. Ыспас - благодарность
- •6. Жарсыу - сетование
- •7. Ушакъ башы - начало беседы
- •8. Алгъышла - благопожелания
- •9. Чам айтыула - шуточные выражения
- •10. Айтыула - приглашения
- •11. Тырманла - упреки
- •12. Бюсюреусюз - недовольство
- •XVII. Жууап - ответ
- •1. Ётюрюкге, махтаныугъа жууапла - ответы на ложь и похвальбу
- •2. Жаныулагъа жууапла - ответы на угрозы
- •3. Аман неда жашырын хапарны аллы - начало недоброй или тайной вести
- •4. Келишим - согласие
- •5. Онгсунмай - неодобрение
- •6. Ийнандырыу - заверения
- •7. Насиихат - увещевания
- •8. Вир зат тилегенде - просьба
- •9. Бойсунуу - уступка, подчинение
- •10. Жапсарыу - утешение
- •11. Оюм айтыр аллында - перед выводом
- •12.Извинения
- •14. Сейирсиниу - удивление
- •15. Кёл этдириу - ободрение, восхищение
- •XVIII. Салам - приветствие
- •1. Салам берну - приветствие
- •2. Къол тутхан - рукопожатие
- •3. Салам сыйы - честь приветствия
- •4. Орамда салам берну - приветствие на улице
- •5. Саламланы тюрлюлери - виды приветствий
- •6. Заманнга кёре - по времени
- •7. Болумгъа кёре - по ситуации
- •8. Айырыла туруп - при расставании
- •9. Къайынлагъа айтылгъан алгъышла - благопожелания родственникам жениха и невесты
- •10. Сабий туугъанда - при рождении ребенка
- •11. Башха алгъышла - прочие благопожелания
- •12. Айланып айтхан - обращения
- •13. Таматала – сабийлеге - взрослые - к детям
- •15. Къайгъы сёз - соболезнование
- •16. Къайгъы сёз берну - выражение соболезнования
- •17. Тейриге, аллах-уталагъа айланып - обращения к тейри, ко всевышнему аллаху
- •18. Аллахха шукурла - благодарения аллаху
6. Ызгъыл - наследственность
Къан болмаса, жан болмаз, Жан болмаса, сан болмаз.
Иймансызны къанындан динсиз
келир.
Къанда болмагъан жанда болмаз.
Жашыргъан шартынг жашынгда
чыгъар.
Атангы баласы болма да, А дампы баласы бол.
Саны бузукъ сюелмез, Къаны бузукъ тюзелмез.
Сууаплыдан сууап къалыр, Гюняхлыдан гюнях къалыр.
Без крови не будет души, Без души не будет тела.
От крови не имеющего веры произойдет не имющий религии.
Чего нет в крови, того нет и в душе.
Скрытая тобой черта проявится
в сыне.
Не будь сыном своего отца — Будь сыном человека (Адама?).
Имеющий увечье не поправится, Имеющий порченую кровь не
исправится.
От благотворящего остается благо, От грешника — грех.
Народ, как и его Кодекс, не рассматривает каждого человека, как нечто отдельное, автономное. Нет, любой человек есть частица семьи, общества, народа, человечества. Это связи и кровного, и духовного свойства. Но со своими предками и потомками личность (инсан, возможно, от тин-сап - «душа-тело») также связана и духовно, и физически, она есть звено в цепи поколений, это связь и в пространстве, и во времени. Поэтому человек ответственен перед Богом за судьбу не только потомков, но и предков (на которых можно обратить благословение людей, но можно навлечь и проклятия). Его жизнь, его деяния, добро и зло, совершенные им, во многом определяют судьбу его детей и внуков, поскольку человек оставляет им в наследство не только имущество или денежные долги, но и сумму своих благодеяний и прегрешений - такое же наследство и долги. И пользоваться этим наследством или расплачиваться за эти долги могут лишь его потомки.
Такое понимание наследственности привело к появлению понятия об искуплении - детям следует оставить благодеяния, а грехи предков -искупить. Отсюда и то важнейшее значение, которое придает наследственности Кодекс. Она предопределяет судьбу и здоровье личности (душевное и физическое), будучи записана в нашей крови. Судьба - огромная сила, но она находится не вне нас, а внутри нас. Дорога греха - путь вниз, сопротивляться ему очень трудно, как трудно остановить падение в пропасть. Об этом и говорится во втором афоризме: если отец не имел веры, то сын не будет иметь и религии, не будет верующим даже формально. Глубокий опыт наблюдений просматривается и в четвертом афоризме. Можно скрывать какой-то порок, тайно ему предаваясь, и окружающие могут о нем ничего не узнать. Но он обязательно проявится у потомка, причем в открытой форме.
Древние греки, как известно, считали, что от велений рока зависят не только люди, но даже и сам Зевс. По карачаево-балкарской метафизике Бог превыше судьбы (см. об этом ниже), превыше всего, поэтому может изменить и судьбу человека, если он, искренне веруя в милосердие Всевышнего, сам стремится к искуплению и если на то будет Его воля.
7. Къадар - судьба
Адам дан къадар кючлю, Къадардан ийман кючлю.
Аллах-утала адамгъа: «Сен мадар
этсенг, Мен къадар этерме», — дейди.
Къадар къыйнап тёлетир, Заман сынап юйретир.
Адамны ачыр жазыуу жетсе, Жатхан жеринден къобуп
кетер.
Атасыны гюняхын Туугъан баласы тёлер.
Мадарын тауусмагъан Къадарына ийнанмаз.
Судьба сильнее человека, Но вера сильнее судьбы.
Аллах Всевышний говорит
человеку:
«Будешь действовать — сотворю
судьбу».
Судьба заставит платить, мучая, Время научит, испытывая.
Кому настает срок испытать горе, Встанет с ложа и уйдет (не зная,
почему).
За грехи отца Расплатится его дитя.
Кто не исчерпал свои возможности, Тот в судьбу не поверит.
В сознании творцов Кодекса судьба, рок (къадар; жазыу, букв, «написанное») не означает некую надмирную силу. Это совокупность того, что предстоит пережить и совершить человеку, что во многом предопределено жизнью его предков. Его прошлое состоит не только из прожитых им самим лет и свершений, но и деяний, и качеств предков - душевных и физических, их наследия, находящегося в нем. Следовательно, человек и свободен и несвободен. Его несвобода заключается в том, что он должен расплачиваться за своих предков, он понесет за них неотвратимое наказание, поскольку не может отказаться от своих отцов и дедов, заменить их другими, как не может и выбрать себе потомков (или сделать их такими, какими пожелает), здесь у него нет выбора. Если ваш отец, или дед, или прадед когда-то отняли у человека имущество, свободу, жизнь, или обманули кого-то, оклеветали и т. п., и не вернули, не раскаялись, все это будет грузом висеть на их потомках и все это, рано или поздно, судьба, которая сильнее человека, потребует вернуть. Это - закон жизни, и, как и всякий надчеловеческий закон, он неумолим.
Но есть то, что судьбе неподвластно, что выше ее закона, - вера. Она дарована человеку как возможность победить рок, восстановить связь с Богом, обратиться ко Всевышнему Судье. Только Он может простить грехи (долги) человека. Путь к свободе открывается через веру. Отсюда требование активности, действий, направляемых ею, чем и определяется участь. Бог творит судьбу такой, какой старается сделать ее сам человек, существо, свободное в выборе между добром и злом.
Человек безусловно должен верить в бессмертие, в грядущую жизнь. Этот мир, в понимании предков карачаево-балкарцев, есть поле испытаний, то тлеющий, то пылающий, мир времени и временный, бренный, преходящий, преддверие рая - мира света, свободы, истины, вечности, или ада - мира неволи, тьмы, зла. Горящее, испытываемое огнем, превращается либо в свет, либо в пепел.
Время учит, судьба наказывает. Стать, благодаря вере и мужеству, над судьбой - вот что представляется задачей человека. Но до тех пор судьба, определяемая не только самим человеком, но и во многом - его предками, в чем и заключается причина ее власти (поскольку личность никогда не мыслится в карачаево-балкарской метафизике чем-то отдельным, а только звеном в цепи поколений), - до тех пор он будет испытывать все превратности, которые он сам и его предки навлекли, и что случается в свой черед неумолимо и неотвратимо. (В Св. Коране несколько раз подчеркивается, что в день Страшного Суда каждый человек будет отвечать только за свои грехи.)
Думаю, что если и есть некое представление о посмертной судьбе, разделяемое большинством карачаево-балкарцев, то это воздаяние. Грехи предков - как бы долги, бременем лежащие на потомках, и искупить их чрезвычайно трудно. Когда кто-то, возможно, даже праведник, постоянно претерпевает удары судьбы, неизбежно встает вопрос: с чего бы это милосердный Бог насылает на хорошего человека такие кары? Наши предки дали свой ответ - он страдает не за свои грехи, а за деяния предков (как и в обратном случае, когда негодяй живет весел и здоров - это заслуги не его, а дедов и прадедов, он прожигает их наследство).
Пытаясь совладать с судьбой, человек использует все возможности, полагая, что сумеет с ней справиться своими силами, не верит в нее. И только исчерпав все средства и возможности, и оглянувшись на прожитое, вдруг понимает, что судьба все-таки вела его. Ему остается два пути -либо сломаться и проклясть эту непонятную жизнь, руководимую непонятной силой, либо обратиться к Всевышнему Творцу с мольбой о вере и милости. Из этих изречений прямо вытекает, что судьбу человека (не во всем, конечно, но во многом) определяют его предки, совершившие благодеяния или злодеяния, но Бог выше судьбы и желает, чтобы человек поднялся над ней, он может дать ему другую судьбу. Для этого человек должен искупить грехи предков и не совершать грехов сам. Слово къадар имеет еще и другое значение - «множество», къа-дал - «усердие». Судьба - это множество препятствий, преодоление которых требует усердия (шутка).
