Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Yozden_Adet.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
3.16 Mб
Скачать

5. Борч - долг

Борчну а малы — бер да, къутул.

Избавление от долга одно - вернуть.

Алгъанда — ёнкюч, Къайтаргъанда — кюч.

Когда берешь — это долг, Когда отдаешь — тягота.

Борчу барны жюгю бар.

У кого есть долги, у того есть и ноша.

Борчха кирме, Кирсенг — керилме.

В долги не влезай, А влезешь — не разгуливай.

Хауле борчун саугъа сунар.

Взятое в долг беспутный считает подарком.

Борчларына борч къошхан Телеуледен къутулмаз.

Кто к долгам прибавляет долги, От выплат не избавится.

Борчха берсенг, тенг болурса, Артха десенг, кенг болурса.

Когда даешь в долг, считают тебя другом, Когда требуешь вернуть, считают чужаком.

Ёнкючюнгю тюшге дери къайтар.

Долг возвращай до обеда. (Так принято.)

Жизнь рассматривается в Кодексе как одно великое испытание, и за совершением ошибки, проступка или преступления неотвратимо следует наказание (не обязательно в виде мести или приговора суда). Не помня об этом, в «Ёзден Адет» ничего понять нельзя. Одно из таких испытаний - взять в долг деньги или другое имущество. Отдавать следует в срок, даже если ты сам в этих деньгах нуждаешься. Только беспутный, недостойный человек, имея долг, не будет заботиться о его возвращении. Или беспечный, о котором говорится в поговорке Тогъуз жесир тёлеую болгъан ныгъышда am ойната эди - «Задолжавший девять пленников джигитовал на сельской площади». Иное, ответственное и честное отношение к долгам у тех, о ком говорится: Борчлуну берчи къурумаз - «У задолжавшего мозоли не проходят».

Отметим, что в изречениях очень точно выражается отношение народа к долгам. Типичный карачаево-балкарец тяжело воспринимает необходимость брать в долг и идет на это в крайнем случае.

6. Саугъа - подарок

Бергенде — саугъа, Дауласанг — ултха.

Итге сюек атсала, Саугъа сунуп, къууаныр.

Жауунг саугъа келтирсе, Ызындан къаугъа келир.

Бергенинге сокъуранма, Алгъанынга сокъуран.

Хадакъ деген — кюбюрден, Саугъа деген — жюрекден.

Саугъа берсенг, ызын сорма.

Саугъа сайлай билмесенг, Адамны кёлю къалыр.

Даришь — это подарок, Укоришь им — взятка.

Когда собаке бросают кость, Она радуется, принимая это за

подарок.

Если враг приходит с дарами, Следом приходит беда.

Не жалей о том, что отдал, Жалей о том, что взял

(присвоил).

Подношение — из сундука, Подарок - из сердца.

Подарив, потом не спрашивай, где подарок.

Не умея выбрать подарка, Можно нанести обиду.

Подарок - также испытание для обоих - дарителя и одариваемого. Нужно уметь выбрать его, соответственно времени, месту, ситуации, человеку, т.е. учесть все. Но, подарив, следует забыть о подарке, не спрашивать, что с ним сталось, - это постыдно. Не следует принимать подарков от врага - в этом таится подвох. Если человек имеет чувство собственного достоинства, он легко отличит подарок от подношения. Истинная ценность подарка не в его стоимости, а в том, что он дарится от всегосердца; отказываться от такого подарка нельзя. Сожалеть, говорится в Кодексе, стоит не о том, что ты отдал, а о том, что ты взял (не по праву, присвоил).