- •Дуния - мир 265
- •1. Язык и мифы
- •2. Цивилизация джиннов
- •3. В самом начале
- •4. Меч и радуга
- •5. Космогония
- •6. Время
- •7. Большой взрыв
- •8. Знаки
- •9. Нартский эпос
- •10. Человек
- •11. Человеческая плоть
- •12. Посвящения
- •13. Пророки
- •14. Адам и ной
- •15. Дебет (деуэт, дауат)
- •16. До потопа
- •17. «Скифский рассказ» геродота
- •18. История
- •19. Ранние тюрки
- •20. Восток и запад
- •21. Золотая орда
- •22. Народ
- •23. Касты и кастовый строй
- •24. Дракон
- •25. Империя
- •26. Дух народа
- •I. Билим - знание
- •1. Осуят - завет
- •3. Таула - горы
- •4. Таулуну кем жерлери - недостатки горца
- •5. Таулуну кёлю - душа горца
- •6. Ызгъыл - наследственность
- •7. Къадар - судьба
- •8. Жашау - жизнь
- •9. Ниет - помысел
- •11. Насып - счастье (удача)
- •12. Харам бла халал - нечистое и чистое
- •13. Тилек - мольба
- •14. Сууап - благодеяние
- •15. Гюнях - грех
- •16. Тоба - покаяние
- •17. Жаза - наказание (посмертное)
- •18. Магъана - суть (смысл)
- •19. Хакъ - истина
- •20. Окъуу - учение
- •21. Билим - знание
- •23. Ёлюм - смерть
- •II. Дуния - мир
- •1. Дуния - мир
- •2. Узакъ бла жууукъ - далекое и близкое
- •3. Жылыу - тепло
- •4. Сууукъ - холод
- •6. Хауа - воздух
- •10. Кече - ночь
- •11. Эрттен - утро
- •12. Кюндюз - день
- •13. Ингир - вечер
- •14. Къыш - зима
- •18. Жарыкъ - свет
- •19. Заман - время
- •III. Адам - человек
- •2. Къан - кровь
- •4. Марда - мера
- •5. Мурат - цель, мечта
- •6. Кишилик - мужество
- •7. Фахму, хунер - талант, мастерство
- •9. Ийман - вера
- •10. Акъыл, эс - ум, разум
- •11. Чомартлыкъ - щедрость
- •12. Эр киши - мужчина
- •13. Тиширыу - женщина
- •14. Бузулгъан - развращенный, растленный
- •15. Аман адам - плохой человек
- •16. Осал адам - скверный человек
- •17. Сабыр (тынч) адам - спокойный человек
- •18. Иги адам - хороший человек
- •19. Ахшы адам - добрый человек
- •20. Асыл адам - благородный человек
- •IV. Саулукъ - здоровье
- •1. Саулукъ - здоровье
- •2. Намыслы - достойный
- •3. Таза - чистый
- •4. Азат - свободный
- •5. Ариу - красивый
- •6. Сюйген - любящий
- •7. Тири - бодрый, живой
- •8. Шуёх, шох - друг
- •9. Жарыкъ - веселый, приветливый
- •11. Кертичи - верный
- •12. Тёзюмлю - терпеливый
- •13. Кечимли - великодушный
- •14. Хатерли - услужливый
- •15. Адепли - воспитанный
- •17. Адамлыкъ - человеческое достоинство
- •19. Къылыкъ, хал - характер, нрав
- •V. Ауруу - болезнь
- •1. Къоркъакъ - трусливый
- •2. Къызгъанч - скупой
- •4. Хыйлачы - хитрый
- •5. Тели - глупый
- •6. Гуду - воровство
- •7. Терс - виновный
- •8. Сатхыч - предатель
- •9. Къылыкъсыз - своенравный
- •10. Жалгъанчы - лживый
- •11. Хыйнычы - колдун
- •12. Зорчу, залим - насильник
- •13. Эринчек - ленивый
- •14. Фитначы - интриган
- •15. Кюйсюз - жестокий
- •16. Жаншакъ - болтливый
- •17. Асылсыз - низкий, подлый
- •18. Бетсиз - бессовестный
- •19. Жалынчакъ - заискивающий, подхалим
- •VI. Сынау - испытание
- •Жарлылыкъ – бедность
- •2. Байлыкъ - богатство
- •3. Жесирлик - плен
- •4. Махтау - хвала
- •5. Ичгичилик - пьянство
- •6. Къайгъы - забота, горе
- •7. Ачыу - злость
- •8. Къыйынлы - несчастный
- •9. Жолоучу - путник
- •10. Сынау - испытание
- •11. Ёксюз - сирота
- •12. Башсыз къатын - вдова
- •13. Саусуз - больной
- •14. Къыяулу - калека
- •15. Кёчгюнчю - переселенец
- •16. Къачхынчы - беглец
- •17. Факъырачы - нищий
- •18. Шашхын - умалишенный
- •19. Тарыгъыу - жалоба
- •VII. Намыс, адеп - честь и воспитание
- •1. Адеплик - приличия
- •2. Айып (тиширыугъа) - постыдно (женщине)
- •3. Аманлыкъ - преступно
- •4. Бедиш - позорно
- •5. Кийим - одежда
- •6. Бёрк - папаха
- •7. Сыфат, юсю-бусу - облик, внешний вид
- •8. Аш юсюнде - за едой
- •10. Тамата бла кичи - старший и младший
- •12. Жолда тюбешген - встреча на дороге
- •13. Кенгеш - совет (совещание)
- •14. Ныгъыш - сельская площадь
- •16. Байрам - праздник
- •17. Къошда - в пастушеском стане
- •19. Тыйым салыу - табу
- •20. Ырысла, ийнаныула - запреты, поверья
- •21. Ушатыула - уподобления
- •VIII. Жамауат - общество
- •1. Ata журт - отечество
- •2. Халкъ, эл - народ
- •3. Къырал - государство
- •4. Ауул (эл) - селение
- •5. Тёре - суд, совет, закон
- •6. Оноу - власть
- •7. Хан, олий - хан, олий (верховный князь)
- •8. Бий бла бийче - князь и княгиня
- •9. Жалгъан бий - мнимый князь
- •10. Бий бла эл - князь и народ
- •11. Бий сыйы - честь князя
- •12. Керти ёзден - истинный уздень
- •13. Аман ёзден - плохой уздень
- •14. Къул - холоп
- •15. Жыр бла жырчы - песня и певец
- •16. Мидир - примиритель (миротворец)
- •17. Молла, устаз - мулла, учитель
- •18. Шыйых, шайых - святой
- •19. Бачама - вождь
- •20. Акъылман - мудрец
- •IX. Мюлк - имущество
- •1. Аманат - доверие
- •2. Сауда - коммерция
- •3. Хаух - напрокат
- •4. Болжал - срок
- •5. Борч - долг
- •6. Саугъа - подарок
- •7. Къоранч - затрата
- •8. Изеу, маммат - толока, помочь
- •10. Ахча - деньги
- •11. Сапариш - заказ
- •12. Мюлк - имущество
- •13. Эсеп - расчет
- •14. Ыспас - благодарность
- •17. Осуят - завещание
- •18. Ыйыкъ - неделя
- •X. Къазауат - битва
- •1. Эр киши - мужчина
- •2. Атны сыйы - честь коня
- •3. At сайлагъан - выбор коня
- •4. Атха къарау - уход за конем
- •5. Минилген at - верховой конь
- •6. Сауут-саба - оружие
- •7. Эсгертиу - напоминание
- •8. Келечи - посол
- •9. Къазауат - битва
- •10. Жау, душман - враг
- •11. Ёрелеш - противостояние
- •13. Демлеш - поединок
- •14. Уллу юй (уллу арбаз) - большой дом (большой двор)
- •15. Жыйын - дружина, отряд
- •16. Жортууул - поход, набег
- •17. Насийхат - наставление
- •18. Жортууулдан къайтыу - возвращение из похода
- •19. Жан къоркъуу - смертельная опасность
- •20. Жортууул адетле - правила набега
- •21. Антны сыйы - честь клятвы
- •XI. Къатын алыу - женитьба
- •1. Жетген жаш - юноша (брачного возраста)
- •2. Жетген къыз - девушка на выданье
- •3. Къыз сайлагъан - выбор невесты
- •4. Жаш къарагъан - выбор жениха
- •5. Тюбешиу - встреча
- •6. Танышыу - знакомство
- •7. Ырысла - запреты
- •8. Келечиле ийген - сватовство
- •9. Келечилеге къарагъан - прием сватов
- •10. Ыразылыкъ соруу- испрашивание согласия
- •11. Киеулюк бла келинлик - жених и невеста
- •12. Тойгъа хазырланыу - подготовка к свадьбе
- •13. Алгъыш - благопожелание (тост)
- •14. Алгъыш аякъланы атлары - названия тостов
- •15. Сый къанга - пиршественный стол
- •16. Тойгъа барыу - приход на свадьбу
- •17. Тойда къонакъ алыу - прием гостей на свадьбе
- •18. Киеу жёнгерле - дружки (свадебный поезд)
- •19. Сыйда тамата - тамада на пиру
- •20. Сыйда шапа - шапа на пиру
- •22. Бегеуюл - распорядитель
- •XII. Эр бла къатын - муж и жена
- •1. Жаш келин - молодая невестка
- •2. Келин - сноха
- •3. Айлы келин - беременная
- •4. Жаш киеу - молодой зять
- •5. Киеу - зять
- •6. Къайын ата-ана - родители жены (мужа)
- •7. Къайынла - родственники (жены и мужа)
- •9. Тиширыуну борчу - обязанности женщины
- •10. Иги къатын - хорошая жена
- •11. Эр кишини борчу - обязанности мужчины
- •12. Аман къатын - плохая жена
- •13. Иги киши - хороший муж
- •14. Къоншу - сосед
- •16. Арбаз - двор
- •XIII. Юйюр - семья
- •1. Сабий - ребенок
- •2. Сабий сыйы - честь ребенка
- •3. Сабий тил - детская речь
- •4. Сабий ёсдюрюу - воспитание ребенка
- •5. Къызчыкъ - девочка
- •6. Жашчыкъ - мальчик
- •7. Жаш сабий - подросток
- •8. Къыз сабий - девочка-подросток
- •9. Аталыкъ - аталык (воспитатель)
- •10. Эмчек улан - воспитанник
- •11. Сохта, бедизчи - ученик, подмастерье
- •12. Ата борчу - долг отца
- •13. Aha борчу - долг матери
- •14. Къартла - старики
- •16. Къарындаш - брат
- •17. Эгеч - сестра
- •18. Тукъум - род
- •19. Юйюр - семья
- •XIV. Къонакъ алыу - гостеприимство
- •1. Къонакъ - гость
- •2. Къонакъны заманы - время гостя
- •3. Къонакъны келгени - приезд гостя
- •4. Къоншу къонакъ - ближний гость (сосед)
- •5. Къонакъда туруу - в гостях
- •6. Къонакъ сыйы - честь гостя
- •7. Къонакъ отоуда - в кунацкой
- •8. Къонакъ сыйлагъан - потчевание гостя
- •9. Алгъышла - благопожелания (после трапезы)
- •10. Къонакъ кете туруп - отъезд гостя
- •12. Къонакъ тюбеген - встреча гостя
- •13. Къонакъ намысы - достоинство гостя
- •14. Къонакъбай - хозяин (принимающий гостя)
- •15. Къонакъ юй (отоу) - кунацкая
- •16. Къонакъ тепси - стол для гостей
- •17. Къонакъ сакълагъан - ухаживание за гостем
- •18. Къонакъ бла ушакъ - беседа с гостем
- •19. Къонакъ ашырыу - проводы гостя
- •20. Къонакъбаи алгъышла - благопожелания хозяина
- •2. Ушакъ - беседа
- •4. Алгъыш - благопожелание
- •5. Къаргъыш - проклятье
- •6. Салам - приветствие
- •7. Ётюрюк - ложь
- •8. Тырман - попрек, придирка
- •11. Тасха - секрет, тайна
- •12. Хапар – рассказ
- •13. Кенгеш - совещание
- •14. Кюлкю - смех
- •15. Налат - проклятие (отвержение)
- •16. Эки бетлилик, кёзбау - двуличие, лицемерие
- •17. Бедиш - позор
- •18. Шагъатлыкъ - свидетельство
- •XVI. Келям - речь
- •1. Къаргъаныула - заверения, божба
- •2. Антла - клятвы
- •3. Тиширыу антла - женская божба
- •4. Къастла - обеты
- •5. Ыспас - благодарность
- •6. Жарсыу - сетование
- •7. Ушакъ башы - начало беседы
- •8. Алгъышла - благопожелания
- •9. Чам айтыула - шуточные выражения
- •10. Айтыула - приглашения
- •11. Тырманла - упреки
- •12. Бюсюреусюз - недовольство
- •XVII. Жууап - ответ
- •1. Ётюрюкге, махтаныугъа жууапла - ответы на ложь и похвальбу
- •2. Жаныулагъа жууапла - ответы на угрозы
- •3. Аман неда жашырын хапарны аллы - начало недоброй или тайной вести
- •4. Келишим - согласие
- •5. Онгсунмай - неодобрение
- •6. Ийнандырыу - заверения
- •7. Насиихат - увещевания
- •8. Вир зат тилегенде - просьба
- •9. Бойсунуу - уступка, подчинение
- •10. Жапсарыу - утешение
- •11. Оюм айтыр аллында - перед выводом
- •12.Извинения
- •14. Сейирсиниу - удивление
- •15. Кёл этдириу - ободрение, восхищение
- •XVIII. Салам - приветствие
- •1. Салам берну - приветствие
- •2. Къол тутхан - рукопожатие
- •3. Салам сыйы - честь приветствия
- •4. Орамда салам берну - приветствие на улице
- •5. Саламланы тюрлюлери - виды приветствий
- •6. Заманнга кёре - по времени
- •7. Болумгъа кёре - по ситуации
- •8. Айырыла туруп - при расставании
- •9. Къайынлагъа айтылгъан алгъышла - благопожелания родственникам жениха и невесты
- •10. Сабий туугъанда - при рождении ребенка
- •11. Башха алгъышла - прочие благопожелания
- •12. Айланып айтхан - обращения
- •13. Таматала – сабийлеге - взрослые - к детям
- •15. Къайгъы сёз - соболезнование
- •16. Къайгъы сёз берну - выражение соболезнования
- •17. Тейриге, аллах-уталагъа айланып - обращения к тейри, ко всевышнему аллаху
- •18. Аллахха шукурла - благодарения аллаху
20. Жортууул адетле - правила набега
Бир элге эки чапхан Элине сау къайтмаз.
Тийсе — терекге, Тиймесе — бутакъгъа. (Кечеги сермешде.)
Ызын тапхан ёзюн да табар.
Къоншу къошха бёрю да
чапмайды.
Жатхан бёрю токъ болмаз. Бёрюню ашы жолда. Къатынладан гюттю урлагъанча.
Арслан чычхан тутмаз, Илячин чибин жутмаз.
Кто на одно селение нападает дважды, Тот в свое живым не возвращается.
Попадет — так в дерево, Не попадет — так в ветку. (В ночном сражении.)
Нашедший след найдет и самого. (Того, кто оставил следы.)
На соседнюю кошару и волк не нападает.
Волк, лежа, не насытится. Пища волка — в пути.
Словно украсть у женщин колобок.
(О предложении угнать табун у соседей.)
Лев мышей не ловит, Сокол мух не клюет.
Аслан итден къалгъанны ашамаз.
Лев объедками собаки не питается.
21. Антны сыйы - честь клятвы
Бирибиз ёлген жерде Бирибиз да ёлюрбюз, Жаудан артха турмай Сюелирге ант этеме. (Ант.), Барама да — кесим тас, Бармайма да — бетим тас, Алай онг жауурунумда къачым бар, Къоркъуп, артха турмазгъа да антым бар. Эрни насыбы да тюзде, Ёлюмю да тюзде.
Где погибнет один из нас, Там погибнет и другой, Клянусь стоять насмерть, Не отступая перед врагом. (Клятва.)
Поеду — сам пропаду, Не поеду — честь потеряю, Но у меня на правой лопатке —
крест, И я дал клятву не отступать.
И счастье героя, И гибель его — в поле.
Анты болгъан къара киши, атланыгъыз!
Истинные мужи, давшие присягу, — по коням!
Здесь представлены узденьские присловья и правила поведения в различных опасных ситуациях. Крест на правой лопатке - знак посвящения в воины. Присягу (къач) давали, стоя в круге с косым крестом (къач), начерченным на земле. Поэтому термин имеет два значения - «крест»; «присяга». Второе название креста - жор содержится в слове жортууул (от жортугул - «поход, набег» (устное замечание P.P. Тилова). Интересно, что чтение этого слова в консонантной записи - ЖРТГЛ - дает еще и жортигилъ - «нашитый крест». Кроме того, слово жор содержится и в жорукъ «принцип, правило», жора, чора «дружинник», жора «посвященный чему-либо», жоралау «посвящение»; «толкование», жортуу «скачка». Неудивительно поэтому, что крест стал знаком воина. Во время обряда посвящения и принесения клятвы его выжигали (жан - «гореть», жан - «дух, душа») на правой лопатке юноши (онг - «правая», онг - «сила, мощь»). Так как прежде в карачаево-балкарском языке краткого звука У не было, то слово жауу-рун, жауорун «лопатка» звучало жанорун «место души». Отсюда же обряд гадания по лопаточной кости жертвенного животного.
XI. Къатын алыу - женитьба
1. Жетген жаш - юноша (брачного возраста)
Атанг аман болса да, сыртынга кётюр.
Ишленнген жаш атасы бла олтурмаз.
Атангы сыйын тюшюрме. (Айтханын эт.)
Атасы аш татхынчы, Жашы суу татмаз.
Атасына сормай, Ахшы улан иш этмез.
Атынг барда — жер таны, Атанг барда — эл таны.
Атасы сау ахшы улан Мюлкюне оноу этмез.
Даже плохого отца носи на спине.
Воспитанный юноша при отце не садится.
Не роняй чести своего отца. (Повинуйся.)
Пока отец не поест, Сын и воды не выпьет.
Не спросив у отца, Хороший сын (никакого) дела
не сделает. Если есть конь — узнай
окрестности, Пока жив отец — познакомься
с людьми. Хороший сын, пока отец жив, Своим добром не распоряжается.
