- •Дуния - мир 265
- •1. Язык и мифы
- •2. Цивилизация джиннов
- •3. В самом начале
- •4. Меч и радуга
- •5. Космогония
- •6. Время
- •7. Большой взрыв
- •8. Знаки
- •9. Нартский эпос
- •10. Человек
- •11. Человеческая плоть
- •12. Посвящения
- •13. Пророки
- •14. Адам и ной
- •15. Дебет (деуэт, дауат)
- •16. До потопа
- •17. «Скифский рассказ» геродота
- •18. История
- •19. Ранние тюрки
- •20. Восток и запад
- •21. Золотая орда
- •22. Народ
- •23. Касты и кастовый строй
- •24. Дракон
- •25. Империя
- •26. Дух народа
- •I. Билим - знание
- •1. Осуят - завет
- •3. Таула - горы
- •4. Таулуну кем жерлери - недостатки горца
- •5. Таулуну кёлю - душа горца
- •6. Ызгъыл - наследственность
- •7. Къадар - судьба
- •8. Жашау - жизнь
- •9. Ниет - помысел
- •11. Насып - счастье (удача)
- •12. Харам бла халал - нечистое и чистое
- •13. Тилек - мольба
- •14. Сууап - благодеяние
- •15. Гюнях - грех
- •16. Тоба - покаяние
- •17. Жаза - наказание (посмертное)
- •18. Магъана - суть (смысл)
- •19. Хакъ - истина
- •20. Окъуу - учение
- •21. Билим - знание
- •23. Ёлюм - смерть
- •II. Дуния - мир
- •1. Дуния - мир
- •2. Узакъ бла жууукъ - далекое и близкое
- •3. Жылыу - тепло
- •4. Сууукъ - холод
- •6. Хауа - воздух
- •10. Кече - ночь
- •11. Эрттен - утро
- •12. Кюндюз - день
- •13. Ингир - вечер
- •14. Къыш - зима
- •18. Жарыкъ - свет
- •19. Заман - время
- •III. Адам - человек
- •2. Къан - кровь
- •4. Марда - мера
- •5. Мурат - цель, мечта
- •6. Кишилик - мужество
- •7. Фахму, хунер - талант, мастерство
- •9. Ийман - вера
- •10. Акъыл, эс - ум, разум
- •11. Чомартлыкъ - щедрость
- •12. Эр киши - мужчина
- •13. Тиширыу - женщина
- •14. Бузулгъан - развращенный, растленный
- •15. Аман адам - плохой человек
- •16. Осал адам - скверный человек
- •17. Сабыр (тынч) адам - спокойный человек
- •18. Иги адам - хороший человек
- •19. Ахшы адам - добрый человек
- •20. Асыл адам - благородный человек
- •IV. Саулукъ - здоровье
- •1. Саулукъ - здоровье
- •2. Намыслы - достойный
- •3. Таза - чистый
- •4. Азат - свободный
- •5. Ариу - красивый
- •6. Сюйген - любящий
- •7. Тири - бодрый, живой
- •8. Шуёх, шох - друг
- •9. Жарыкъ - веселый, приветливый
- •11. Кертичи - верный
- •12. Тёзюмлю - терпеливый
- •13. Кечимли - великодушный
- •14. Хатерли - услужливый
- •15. Адепли - воспитанный
- •17. Адамлыкъ - человеческое достоинство
- •19. Къылыкъ, хал - характер, нрав
- •V. Ауруу - болезнь
- •1. Къоркъакъ - трусливый
- •2. Къызгъанч - скупой
- •4. Хыйлачы - хитрый
- •5. Тели - глупый
- •6. Гуду - воровство
- •7. Терс - виновный
- •8. Сатхыч - предатель
- •9. Къылыкъсыз - своенравный
- •10. Жалгъанчы - лживый
- •11. Хыйнычы - колдун
- •12. Зорчу, залим - насильник
- •13. Эринчек - ленивый
- •14. Фитначы - интриган
- •15. Кюйсюз - жестокий
- •16. Жаншакъ - болтливый
- •17. Асылсыз - низкий, подлый
- •18. Бетсиз - бессовестный
- •19. Жалынчакъ - заискивающий, подхалим
- •VI. Сынау - испытание
- •Жарлылыкъ – бедность
- •2. Байлыкъ - богатство
- •3. Жесирлик - плен
- •4. Махтау - хвала
- •5. Ичгичилик - пьянство
- •6. Къайгъы - забота, горе
- •7. Ачыу - злость
- •8. Къыйынлы - несчастный
- •9. Жолоучу - путник
- •10. Сынау - испытание
- •11. Ёксюз - сирота
- •12. Башсыз къатын - вдова
- •13. Саусуз - больной
- •14. Къыяулу - калека
- •15. Кёчгюнчю - переселенец
- •16. Къачхынчы - беглец
- •17. Факъырачы - нищий
- •18. Шашхын - умалишенный
- •19. Тарыгъыу - жалоба
- •VII. Намыс, адеп - честь и воспитание
- •1. Адеплик - приличия
- •2. Айып (тиширыугъа) - постыдно (женщине)
- •3. Аманлыкъ - преступно
- •4. Бедиш - позорно
- •5. Кийим - одежда
- •6. Бёрк - папаха
- •7. Сыфат, юсю-бусу - облик, внешний вид
- •8. Аш юсюнде - за едой
- •10. Тамата бла кичи - старший и младший
- •12. Жолда тюбешген - встреча на дороге
- •13. Кенгеш - совет (совещание)
- •14. Ныгъыш - сельская площадь
- •16. Байрам - праздник
- •17. Къошда - в пастушеском стане
- •19. Тыйым салыу - табу
- •20. Ырысла, ийнаныула - запреты, поверья
- •21. Ушатыула - уподобления
- •VIII. Жамауат - общество
- •1. Ata журт - отечество
- •2. Халкъ, эл - народ
- •3. Къырал - государство
- •4. Ауул (эл) - селение
- •5. Тёре - суд, совет, закон
- •6. Оноу - власть
- •7. Хан, олий - хан, олий (верховный князь)
- •8. Бий бла бийче - князь и княгиня
- •9. Жалгъан бий - мнимый князь
- •10. Бий бла эл - князь и народ
- •11. Бий сыйы - честь князя
- •12. Керти ёзден - истинный уздень
- •13. Аман ёзден - плохой уздень
- •14. Къул - холоп
- •15. Жыр бла жырчы - песня и певец
- •16. Мидир - примиритель (миротворец)
- •17. Молла, устаз - мулла, учитель
- •18. Шыйых, шайых - святой
- •19. Бачама - вождь
- •20. Акъылман - мудрец
- •IX. Мюлк - имущество
- •1. Аманат - доверие
- •2. Сауда - коммерция
- •3. Хаух - напрокат
- •4. Болжал - срок
- •5. Борч - долг
- •6. Саугъа - подарок
- •7. Къоранч - затрата
- •8. Изеу, маммат - толока, помочь
- •10. Ахча - деньги
- •11. Сапариш - заказ
- •12. Мюлк - имущество
- •13. Эсеп - расчет
- •14. Ыспас - благодарность
- •17. Осуят - завещание
- •18. Ыйыкъ - неделя
- •X. Къазауат - битва
- •1. Эр киши - мужчина
- •2. Атны сыйы - честь коня
- •3. At сайлагъан - выбор коня
- •4. Атха къарау - уход за конем
- •5. Минилген at - верховой конь
- •6. Сауут-саба - оружие
- •7. Эсгертиу - напоминание
- •8. Келечи - посол
- •9. Къазауат - битва
- •10. Жау, душман - враг
- •11. Ёрелеш - противостояние
- •13. Демлеш - поединок
- •14. Уллу юй (уллу арбаз) - большой дом (большой двор)
- •15. Жыйын - дружина, отряд
- •16. Жортууул - поход, набег
- •17. Насийхат - наставление
- •18. Жортууулдан къайтыу - возвращение из похода
- •19. Жан къоркъуу - смертельная опасность
- •20. Жортууул адетле - правила набега
- •21. Антны сыйы - честь клятвы
- •XI. Къатын алыу - женитьба
- •1. Жетген жаш - юноша (брачного возраста)
- •2. Жетген къыз - девушка на выданье
- •3. Къыз сайлагъан - выбор невесты
- •4. Жаш къарагъан - выбор жениха
- •5. Тюбешиу - встреча
- •6. Танышыу - знакомство
- •7. Ырысла - запреты
- •8. Келечиле ийген - сватовство
- •9. Келечилеге къарагъан - прием сватов
- •10. Ыразылыкъ соруу- испрашивание согласия
- •11. Киеулюк бла келинлик - жених и невеста
- •12. Тойгъа хазырланыу - подготовка к свадьбе
- •13. Алгъыш - благопожелание (тост)
- •14. Алгъыш аякъланы атлары - названия тостов
- •15. Сый къанга - пиршественный стол
- •16. Тойгъа барыу - приход на свадьбу
- •17. Тойда къонакъ алыу - прием гостей на свадьбе
- •18. Киеу жёнгерле - дружки (свадебный поезд)
- •19. Сыйда тамата - тамада на пиру
- •20. Сыйда шапа - шапа на пиру
- •22. Бегеуюл - распорядитель
- •XII. Эр бла къатын - муж и жена
- •1. Жаш келин - молодая невестка
- •2. Келин - сноха
- •3. Айлы келин - беременная
- •4. Жаш киеу - молодой зять
- •5. Киеу - зять
- •6. Къайын ата-ана - родители жены (мужа)
- •7. Къайынла - родственники (жены и мужа)
- •9. Тиширыуну борчу - обязанности женщины
- •10. Иги къатын - хорошая жена
- •11. Эр кишини борчу - обязанности мужчины
- •12. Аман къатын - плохая жена
- •13. Иги киши - хороший муж
- •14. Къоншу - сосед
- •16. Арбаз - двор
- •XIII. Юйюр - семья
- •1. Сабий - ребенок
- •2. Сабий сыйы - честь ребенка
- •3. Сабий тил - детская речь
- •4. Сабий ёсдюрюу - воспитание ребенка
- •5. Къызчыкъ - девочка
- •6. Жашчыкъ - мальчик
- •7. Жаш сабий - подросток
- •8. Къыз сабий - девочка-подросток
- •9. Аталыкъ - аталык (воспитатель)
- •10. Эмчек улан - воспитанник
- •11. Сохта, бедизчи - ученик, подмастерье
- •12. Ата борчу - долг отца
- •13. Aha борчу - долг матери
- •14. Къартла - старики
- •16. Къарындаш - брат
- •17. Эгеч - сестра
- •18. Тукъум - род
- •19. Юйюр - семья
- •XIV. Къонакъ алыу - гостеприимство
- •1. Къонакъ - гость
- •2. Къонакъны заманы - время гостя
- •3. Къонакъны келгени - приезд гостя
- •4. Къоншу къонакъ - ближний гость (сосед)
- •5. Къонакъда туруу - в гостях
- •6. Къонакъ сыйы - честь гостя
- •7. Къонакъ отоуда - в кунацкой
- •8. Къонакъ сыйлагъан - потчевание гостя
- •9. Алгъышла - благопожелания (после трапезы)
- •10. Къонакъ кете туруп - отъезд гостя
- •12. Къонакъ тюбеген - встреча гостя
- •13. Къонакъ намысы - достоинство гостя
- •14. Къонакъбай - хозяин (принимающий гостя)
- •15. Къонакъ юй (отоу) - кунацкая
- •16. Къонакъ тепси - стол для гостей
- •17. Къонакъ сакълагъан - ухаживание за гостем
- •18. Къонакъ бла ушакъ - беседа с гостем
- •19. Къонакъ ашырыу - проводы гостя
- •20. Къонакъбаи алгъышла - благопожелания хозяина
- •2. Ушакъ - беседа
- •4. Алгъыш - благопожелание
- •5. Къаргъыш - проклятье
- •6. Салам - приветствие
- •7. Ётюрюк - ложь
- •8. Тырман - попрек, придирка
- •11. Тасха - секрет, тайна
- •12. Хапар – рассказ
- •13. Кенгеш - совещание
- •14. Кюлкю - смех
- •15. Налат - проклятие (отвержение)
- •16. Эки бетлилик, кёзбау - двуличие, лицемерие
- •17. Бедиш - позор
- •18. Шагъатлыкъ - свидетельство
- •XVI. Келям - речь
- •1. Къаргъаныула - заверения, божба
- •2. Антла - клятвы
- •3. Тиширыу антла - женская божба
- •4. Къастла - обеты
- •5. Ыспас - благодарность
- •6. Жарсыу - сетование
- •7. Ушакъ башы - начало беседы
- •8. Алгъышла - благопожелания
- •9. Чам айтыула - шуточные выражения
- •10. Айтыула - приглашения
- •11. Тырманла - упреки
- •12. Бюсюреусюз - недовольство
- •XVII. Жууап - ответ
- •1. Ётюрюкге, махтаныугъа жууапла - ответы на ложь и похвальбу
- •2. Жаныулагъа жууапла - ответы на угрозы
- •3. Аман неда жашырын хапарны аллы - начало недоброй или тайной вести
- •4. Келишим - согласие
- •5. Онгсунмай - неодобрение
- •6. Ийнандырыу - заверения
- •7. Насиихат - увещевания
- •8. Вир зат тилегенде - просьба
- •9. Бойсунуу - уступка, подчинение
- •10. Жапсарыу - утешение
- •11. Оюм айтыр аллында - перед выводом
- •12.Извинения
- •14. Сейирсиниу - удивление
- •15. Кёл этдириу - ободрение, восхищение
- •XVIII. Салам - приветствие
- •1. Салам берну - приветствие
- •2. Къол тутхан - рукопожатие
- •3. Салам сыйы - честь приветствия
- •4. Орамда салам берну - приветствие на улице
- •5. Саламланы тюрлюлери - виды приветствий
- •6. Заманнга кёре - по времени
- •7. Болумгъа кёре - по ситуации
- •8. Айырыла туруп - при расставании
- •9. Къайынлагъа айтылгъан алгъышла - благопожелания родственникам жениха и невесты
- •10. Сабий туугъанда - при рождении ребенка
- •11. Башха алгъышла - прочие благопожелания
- •12. Айланып айтхан - обращения
- •13. Таматала – сабийлеге - взрослые - к детям
- •15. Къайгъы сёз - соболезнование
- •16. Къайгъы сёз берну - выражение соболезнования
- •17. Тейриге, аллах-уталагъа айланып - обращения к тейри, ко всевышнему аллаху
- •18. Аллахха шукурла - благодарения аллаху
5. Онгсунмай - неодобрение
Бу къылыгъынгы арталда жарат-майма;
аи, юйюнге игилик (ахшылыкъ) келлик;
аи, юйюнге будай (хычин, ахча) жауарыкъ;
Эту твою привычку я не одобряю;
эх, чтобы в твой дом добро вошло;
эх, чтобы на твой дом дождь из пшеницы (пирогов, денег) пролился;
кёрмейсе муну этгенин (айтханын);
былай этерсе (айтырса) деб' а турмай эдим;
смотри, что он делает (говорит);
не ожидал, что ты так сделаешь (скажешь);
бу жолдан сора алай эте (айта) турма;
никогда больше так не делай (не говори);
энди сени бу халда кёрмейим;
чтобы я тебя в таком виде больше не видел;
экинчи кере эшитмедим деме;
в следующий раз не говори, что не слышал;
айта-айта, аууз сууум къуруду;
напоминал, напоминал я, пока во рту не пересохло;
айтыр эдим, дагъыда къояма;
сказал бы я, да повременю;
аи, юйюнге; эх, на дом твой ... ;
оуа, ой, юйюнге; аи, сени не уа; эх и ах, на дом твой... (краткая форма); эх, чтоб тебя;
аи, сени огъесе; эх, чтобы тебя ...;
аи, сен аман; ах ты, негодник;
аи, гяуур а; ах ты, неверный;
аи, таланнган; ах ты, непутевый;
ма, биягъы сен; опять ты за старое.
Кёрген адам не айтыр?
Что скажет увидевший это человек?
Къарагъан халкъ не айтыр (сунар)?
Что скажет (подумает) наблюдающий это народ?
Эл (адамла) не айтыр(ла)?
Что скажут люди (народ)?
От ашамагъан эсенг?
Отраву ты съел что ли?
Эшек мия ашамагъан эсенг?
Ты не белены объелся?
Как ашама! Не ешь мамалыгу! (Не говори этого).
Аи, сыфатынга (жапынга, иши-нге, акъылынга...) кюлейим!
Над твоим видом (обликом, работой, умом...) мне остается только посмеяться!
Итим жалынсын санга; Пусть тебя (теперь) моя собака попросит (невыполнившему просьбу или поручение);
кёзюме таш макъадан эсе эриши кёрюнесе; ты кажешься мне безобразнее черепахи;
кёзюме керюнме; жаннган жюрегими андан бек жандырма;
къанымы ичип бошадынг да; палахха къалдыкъ да, эмгекге; жанымдан да, сенден да тойдум; къара жанымдан тойдум;
сени ауузунгу ким жуугъанды? (аманаууз адамгъа айтадыла);
не показывайся мне на глаза; не распаляй мою горящую душу;
всю кровь из меня высосал; вот же беда, вот кровопийство;
устал я и от тебя, и от жизни; устал я от своей души;
кто ополоснул твой рот (впервые)? (так стыдят сквернослова).
6. Ийнандырыу - заверения
Ийнан Аллахха; тюз Аллах жаратханча айтама;
Аллахха къарап айтама; Китапха къарагъанча айтама; къолуму жюрегиме салып айтама; керти кёлюм бла айтама; экилемей-бирлемей (бузмай-бур-май) айтама; кеси кёзюм бла кёргенни айтама; тюз эшитгенимча айтама; айтдырмай къоймай эсенг (айт-маз затын айтыргъа тюшсе); тюзюн айтыргъа керекди; ётюрюкден не хайыр; ётюрюкден хайыр жокъ; ётюрюк харамды;
Верь в Аллаха;
говорю все, как случилось по воле Аллаха;
говорю, помня об Аллахе; говорю, словно глядя в Писание; говорю, положа руку на сердце; говорю от сердца, вправду;
говорю, не сомневаясь (не искажая);
говорю, что видел своими глазами;
говорю все, как слышал.
Раз ты вынуждаешь меня говорить, то ...;
надо сказать правду;
врать пользы нет; врать без толку;
врать грешно;
душман дау тапсын;
дау тапхан душман болсун;
сюисенг — иинан, сюисенг — къои (аны, муну башы сауду); д.а.к.
пусть враг меня обвинит (если найдет, в чем);
пусть врагу удастся найти изъян (в моих словах);
хочешь — верь, хочешь — нет (тот или иной свидетели живы, спроси у них); и т.д.
