Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Yozden_Adet.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
3.16 Mб
Скачать

9. Алгъышла - благопожелания (после трапезы)

- Бай, сыйлы болугъуз! — Халал болсун! Аз ашадынг, кёп жата!

— Будьте богаты и уважаемы! — Да будет впрок! Поел ты мало, живи много (лет)!

- Ырысхыгъызны сау ашагъыз! - Аллах ырысхы берсин бары-бызгъа да.

— Ешьте свое добро на здоровье! — Пусть Аллах пошлет добро всем нам!

- Мюлкюгюзню къууанч бла ашагъыз!

- Халал болсун, Аллах-утала къууанчдан айырмасын!

— Ешьте свое добро на радость!

— Да будет впрок, пусть Аллах не лишит нас радости!

- Бай, берекетли болугъуз! - Халал болсун, берекетли бол!

— Богатства вам и изобилия! — Да будет впрок, изобилия вам!

- Ашагъыз, сизге халалды. (Ашай тургъан адамланы юсю-не келген адам, ашаргъа унама-са, алай айтады.)

— Ешьте, вам оно впрок. (Так говорит человек, зашедший во время трапезы, если он уже сыт и не хочет принять в ней участия.)

— Ашагъыз, анагъызны акъ сютюнден халалды.

(Тамата, къалгъанладан алгъа ашап бошагъаны себепли, алай айтады.)

— Ашамаздап тана баш ашадым.

(Ачьфакъ болуп келген къонакъ, кёбюрек ашаса, кечгинлик ти-леген халда айтады.)

— Сууукъ сан сындырмаз, Исси жан къалдырмаз.

(Къонакъны аллына, юйде ха-зыр исси аш болмай, сууукъ аш салсала айтадыла.)

— Ешьте, пусть для вас это будет чище белого материнского молока.

(Так говорит тамада или старший по возрасту — он заканчивает есть первым.)

— Нехотя, нехотя, а съел телячью голову.

(Извинение проголодавшегося гостя, если опасается, что его сочтут обжорой.)

— Холодное тела не ломит, Горячее душу не спасает.

(Извинение, если в доме не было горячей еды и гостю подали холодную пищу.)

10. Къонакъ кете туруп - отъезд гостя

Къонакъ бла къонакъбай — бир бирине кюзгю.

Къонакъ юйден айтып кетер, Айтмаса, айып жетер.

Къонакъбайны саугъасын Алмай кетсенг, кёлю къалыр.

Алгъыш этип келген Алгъыш этип кетер.

Жюреги ыразы болгъан къонакъ Атыны аллын юйге буруп минер.

Къонакъ къаны тёгюлмез. (Къонагъына тийгеннге къонакъбай дерт жетдирирге борч-луду.)

Келген къонакъны ашы-жери хазыр,

Кетген къонакъны аты-иери хазыр.

Гость и хозяин — зеркала друг другу.

Гость уезжает, известив (хозяев), А если не известит, его осудят.

Уедешь, не взяв с собой подарок хозяина, -Нанесешь ему обиду.

Кто приезжает с благопожеланием, Уезжает с благопожеланием (хозяевам).

Благодарный гость, уезжая, Садится на коня, повернув его к дому.

Кровь гостя не прольётся.

(Хозяин дома обязан был отомстить за кровь своего гостя.)

Для гостя по приезде готовы еда и постель, При его отъезде — конь и седло.

11. КЪОНАКЪ АЛГЪЫШЛА - БЛАГОПОЖЕЛАНИЯ ГОСТЯ (ПРИ ОТЪЕЗДЕ) |

Сау-эсен кёрюшейик!

Встретимся в добром здравии!

Жарыкъ бетден кёрюшейик!

До радостной встречи!

Саламыбыз биргеди!

Мира нам всем!

Сау-эсен къалыгъыз!

Пребывайте живы и здоровы!

Алгъыш биргеди!

Блага нам всем!

Къууанч бла къалыгъыз!

Живите в радости!

Къууанчлада кёрюшейик!

Да свидимся на веселье!

Къууанчлада тюбешиучю болайыкъ!

Да встречаться нам только на веселье!

Къууанч жашаулу къалыгъыз!

Пребывайте в радости!

Къыйынсыз къалыгъыз!

Живите без тягот!

Экинчи бу заманнга къууанч бла жетейик!

Дожить нам до этой же поры в радости!

Тынч-ырахат къалыгъыз!

Пребывайте в мире и покое!

Аллахха аманат болугъуз!

Да хранит вас Аллах!

Ыразы болугъуз!

Не обессудьте!

Кюнде кюнюгюз да былай жарыкъ болсун!

Все дни ваши да будут такими же светлыми!

Аллах барыбызны да къууанчдан айырмасын!

Аллах да не лишит нас радости!

Узакъ ёмюрлю болугъуз!

Долгой вам жизни!

Жашауугъуздан къууаныгъыз!

Радуйтесь жизни!