Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английский / Uchebnik_po_angliyskomu.doc
Скачиваний:
580
Добавлен:
29.02.2016
Размер:
5.1 Mб
Скачать

Субъектный причастный оборот

Субъектный причастный оборот, или сложное подлежащее, состоит из существительного в общем падеже или личного местоимения в именительном падеже и Причастия I (редко Причастия II), обозначающего действие.

1. В этом обороте Причастие I передает действие в его развитии, совершаемое лицом или предметом, названным в первой части комплекса. Причастие – действие как процесс, инфинитив – действие как факт.

They were seen smoking. (причастный оборот)

Видели, как они курили.

They were seen to smoke. (инфинитивный оборот)

Видели, что они курят.

2. Оборот употребляется со следующими глаголами восприятия в страдательном залоге, которые ставятся между первой и второй частью комплекса:

(to feel) is/are/was/were felt – чувствуют, чувствовали;

(to find) is/are/was/were found – находят (считают), обнаружили;

(to hear) is/are/was/were heard – слышно, слышали;

(to see) is/are/was/were seen – наблюдали, видно, видели;

(to watch) is/are/was/were watched – видно, видели, … и др.

She was found sitting by the fire.

Ее обнаружили сидящей у огня.

3. Причастие II, имеющее пассивное значение, иногда употребляется с глаголами to consider, to believe считать; to find находить:

The work was considered finished.

Работу считали завершенной.

Независимый причастный оборот

Независимым причастным оборотом называется сочетание существительного в общем падеже или (реже) личного местоимения в именительном падеже (I, he, she, it, we, you, they) с причастием (любым), в котором существительное (или местоимение) выполняет роль подлежащего по отношению к причастию, но не является подлежащим всего предложения.

В предложении оборот чаще всего занимает место перед подлежащим, реже в конце или середине предложения и всегда отделяется запятой от остальной части предложения.

В английском языке причастные обороты в функции обстоятельства бывают двух типов: зависимые и независимые:

а) зависимые – те, в которых причастие выражает действие, относящееся к подлежащему предложения. Они соответствуют русским деепричастным оборотам (читая, зная, потеряв…);

б) независимые – те, в которых причастие имеет собственное подлежащее.

Независимые, или самостоятельные, причастные обороты распространены в технической, юридической и экономической литературе, реже встречаются в художественной, и почти не употребляются в разговорной речи.

Независимые причастные обороты выполняют в предложении функцию различных обстоятельств (времени, причины, образа действия, условия) и переводится на русский язык придаточным предложением или, реже, самостоятельным предложением.

1. Обстоятельство времени, соответствует придаточному предложению времени, вводимому чаще всего союзами когда, после того, как:

The sun having risen, we continued our way.

После того, как солнце взошло, мы продолжали свой путь. (обстоятельство времени)

The work having been done, they went home. (Perfect Part. Passive)

Когда работа была закончена, они пошли домой.

2. Обстоятельство причины:

The rain having stopped, they went on with their work. (Perfect Part.)

Так как дождь прекратился, они продолжили работу.

3. Обстоятельство условия, в этом случае обычно используются причастия, образованные от глаголов: to permit – разрешить, to fail – провалиться, оказаться неудачным:

Time permitting, I’ll come next week. Если позволит время, я приду на следующей неделе.

4. Обстоятельство образа действия или сопутствующее обстоятельство, обычно находится в конце предложения, может вводится предлогом with:

I lay idly in a big chair with my eyes closed.

Я лениво лежал в большом кресле с закрытыми глазами.

Для более глубокого усвоения грамматического материала рекомендуется выполнить следующие упражнения.

Упр. 167. Переведите на русский язык, обращая внимание на объектный причастный оборот с Participle I.

1. We heard her saying these words. 2. I watched the snow falling. 3. Let’s listen to John playing the piano. 4. They watched the car being pushed by a group of boys. (Passive) 5. I saw you passing our house. 6. I heard him coming up the stairs. 7. I heard her telling him about it. 8. I saw workers packing the goods. 9. I watched them going down the mountain. 10. She saw him smoking. 11. We heard the piano playing in the next room. 12. I felt her trembling from head to foot. 13. My little sister likes me reading to her. 14. We saw them talking in the corner of the room.

Упр. 168. Переведите на русский язык, обращая внимание на объектный причастный оборот с Participle II.

1. He wanted his letters sent once. 2. I don’t want my papers looked through. 3. She did not want her child taken to hospital. 4. She gave him some papers and said that the client wanted them signed. 5. The teacher wants our homework to be prepared well. 6. Would you like your luggage carried upstairs? 7. I want a bedroom prepared for my guest. 8. If you want things done well, do them yourself. 9. The traveler entered the inn and ordered supper to be prepared.

Упр. 169. Переведите на русский язык, обращая внимание на субъектный причастный оборот.

a) 1. She was found lying on the ground. 2. The pupil was seen smoking cigarettes on the street. 3. They were watched buying bread. 4. The fire was watched spreading . 5. The planes were heard approaching. 6. The purse was found lying on the grass. 7. The horse was seen descending the hill. 8. The children were allowed going on with the play. 9. The two men were heard descending. 10. The announcer was heard calling the flight. 11. The plane was seen taking off.

b) 1. The luggage was seen already packed. 2. His name was heard mentioned in the conversation. 3. The results of the research are said reported at the conference. 4. He was thought married. 5. The parts of broken raft were seen carried away by the water. 6. The door was found locked and the house deserted. 7. The problem was considered settled. 8. The meeting is considered finished. 9. The tornado was believed finished. 10. She was thought married happily . 11. The car was thought crashed.

Упр.170. Переведите на русский язык, обращая внимание на независимый причастный оборот:

1. There being no chance of escape, the thief was arrested on the spot. 2. Oliver knocked at the door and, all his strength failing him, sank near the door. 3. The bridge having been swept away by the flood, the train was late. 4. There being little time left, they hired a cab to get to the theatre in time. 5. It being cold and damp, a fire was lighted for the weary travelers to warm themselves by. 6. It being pretty late, they decided to postpone their visit. 7. The hour being late, she hurried home. 8. The sun having set an hour before, it was getting darker. 9. The weather being cold, he put on his overcoat. 10. The weather having changed, we decided to stay where we were. 11. The weather being very warm, the window was left open. 12. And the wind having dropped, they set out to walk.

Упр.171. Переведите на русский язык, обращая внимание на употребление зависимого причастного оборота.

1. Saying this, he left the room. 2. Knowing how fond he is of music, I bought him a few good records. 3. Not knowing why she was absent, I decided to ring her up. 4. Being a child, he couldn't understand how serious the situation was. 5. Shaking hands with everybody, he went to his office. 6. Not feeling guilty, he refused to apologize to us. 7. Having booked seats for everybody, he hurried to the platform. 8. Being an experienced doctor, he saw immediately that I must go to the hospital. 9. Thinking that he could get interested in this book, I advised him to read it. 10. Having dropped the coin on the floor, he didn't try to look for it in the darkness and took another one. 11. Applying force, we produce motion.

Ключи к упражнениям

Упр. 167. 1. Мы слышали, как она произнесла эти слова. 2. Я наблюдал, как падает снег. 3. Давайте послушаем, как Джон играет на пианино. 4. Они наблюдали, как машину толкала группа мальчиков. 5. Я видел, как ты проходил мимо нашего дома. 6. Я слышал, как он поднимался по лестнице. 7. Я слышал, как она рассказывала ему об этом. 8. Я видел, как рабочие упаковывали товары.

9. Я видел, как они спускались с горы. 10. Она видела, как он курил. 11. Мы слышали, что в соседней комнате играло пианино. 12. Я почувствовал, что она дрожала с головы до ног. 13. Моя младшая сестра любит, когда я ей читаю. 14. Мы видели, как они разговаривали в углу комнаты.

Упр. 168. 1. Он хотел, чтобы его письма отправили немедленно. 2. Я не люблю, когда мои бумаги просматривают. 3. Она не хотела, чтобы ее ребенка забрали в больницу. 4. Она дала ему некоторые документы и сказала, что клиент хочет, чтобы они были подписаны. 5. Учитель хочет, чтобы наше домашнее задание было хорошо подготовлено. 6. Вы бы хотели, чтобы ваш багаж отнесли наверх? 7. Я хочу, чтобы спальню подготовили для моего гостя. 8. Если вы хотите, чтобы все было сделано хорошо, сделайте это сами. 9. Путешественник зашел в гостиницу и попросил приготовить ужин.

Упр. 169. а) Ее обнаружили лежащей на земле. 2. Ученика видели, как он курил сигареты на улице. 3. Видели, как они покупали хлеб. 4. Видели, как огонь распространялся. 5. Слышали, как самолеты приближались. 6. Кошелек обнаружили лежащим на траве. 7. Видно было, как лошадь спускалась с холма. 8. Детям позволили продолжать играть. 9. Слышали, как спускались два человека. 10. Слышали, как диктор объявлял рейс. 11. Видели, как самолет взлетал.

b) 1. Видели, что багаж был уже упакован. 2. Слышали, что его имя упомянули в разговоре. 3. Говорят, что о результатах исследования сообщили на конференции. 4. Думали, что он женился. 5. Видели, что части разбитого плота унесло водой. 6. Обнаружили, что дверь была заперта, а дом пуст. 7. Считали, что проблема была решена. 8. Собрание считается законченным. 9. Верили, что торнадо прекратился. 10. Думали, что она благополучно вышла замуж. 11. Думали, что машина разбилась.

Упр. 170. 1. Так как у вора не было шанса убежать, его арестовали на месте. 2. Оливер постучал в дверь, и так как силы покинули его, упал около двери. 3. Так как мост разрушило наводнением, поезд опаздывал. 4. Так как оставалось мало времени, они наняли кеб, чтобы добраться до театра вовремя. 5. Так как было холодно и сыро, зажгли камин, чтобы уставшие путешественники могли согреться. 6. Так как было довольно поздно, они решили отложить свой визит. 7. Так как было поздно, она поспешила домой. 8. Становилось темнее, так как солнце зашло час назад. 9. Так как погода была холодной, он надел пальто. 10. Так как погода изменилась, мы решили остаться там, где мы были. 11. Так как погода была теплой, окно оставили открытым. 12. Так как ветер утих, они пошли на прогулку.

Упр. 171. 1. Сказав это, он ушел из комнаты. 2. Зная, насколько он увлекается музыкой, я принес ему несколько хороших записей. 3. Не зная, почему она отсутствовала, я решил ей позвонить. 4. Будучи ребенком, он не мог понять, насколько серьезной была ситуация. 5. Пожав руки всем, он прошел в свой офис. 6. Не чувствуя себя виноватым, он отказался извиниться перед нами. 7. Заказав места для всех, он поспешил на платформу. 8. Будучи опытным доктором, он немедленно увидел, что я должен обратиться в больницу. 9. Думая, что он может заинтересоваться этой книгой, я посоветовал ему ее прочитать. 10. Уронив монету на пол, он не стал пытаться искать ее в темноте и вытащил другую. 11. Прилагая силу, мы производим движение.

Работа с текстом