
- •1. Стандарты и термины деловой переписки
- •1.1. Деловое письмо
- •1.3. Особенности частей делового письма
- •1.2. Схема делового письма
- •1.3. Особенности частей делового письма
- •1.4. Оформление конверта
- •1.5. Почтовые термины
- •1.6. Вводные фразы
- •1.8. Ссылка на предыдущую переписку
- •1.9. Заключительная фраза
- •1.10. Поздравления и пожелания
- •1.11. Благодарность
- •1.12. Извинение, сожаление
- •1.13. Запрос, просьба
- •1.14. Сообщение
- •1.15. Предложение
- •1.16. Отказ, отклонение претензий
- •1.17. Отрицание, не ...
- •1.18. Повреждение
- •1.19. Убытки
- •1.20. Претензия, требование, иск
- •1.21. Возложение ответственности
- •2. Справочник деловой переписки
- •2.1. Выражения с групповыми предлогами
- •2.2. Вопросительные слова и выражения
- •2.3. Анкетные вопросы
- •2.4. Члены семьи и родственники
- •2.5. Даты и время
- •2. 6. Обозначение и чтение денежных сумм
- •2.7. Наименование иностранных валют
- •2.9. Компьютерные термины
- •2.10. Наем экипажа
- •2.11. Судовые должности
- •2.12. Судовые документы
- •2.13. Прибытие, заход, отход судна
- •3. Морская практика
- •3.1. Судно
- •3.2. Типы судов
- •3.3. Данные о судне
- •3.4. Маневренные элементы судна
- •3.8. Грузовая марка
- •3.6. Остойчивость судна
- •3.7. Бункеровочная операция
- •3.8. Предотвращение загрязнения моря
- •3.10. Авария, столкновение
- •3.11. Спасательная операция
- •3.12. Информация об аварии судна
- •3.13. Посадка на мель
- •3.14. Пожар
- •3.15. Сообщение судна о бедствии
- •3.16. Сигналы бедствия
- •3.17. Руководство по поиску и спасанию
- •3.18. Учение по оставлению судна
- •4.3. Коммерческо-правовые термины
- •4.4. Финансовые термины
- •45. Термины контейнерных перевозок
- •4.6. Всеобщий универсальный чартер
- •Часть 1."дженкон" Pert 1. "gencon"
- •Часть 2. Чартер "дженкон" Part 2. "gencon" charter
- •4.7. Чартерные термины
- •4.8. Проформы чартеров
- •4.10. Дисбурсментский счет
- •4.11. Словарь упаковки и тары
- •4.13. Предупредительные надписи
- •4.14. Словарь укладки и крепления грузов
- •4.15. Классификация опасных грузов
- •4.18. Справка агента о тальманстве
- •4.19. Грузы морфлота
- •4.20. Виды нефтепродуктов
- •5. Навигационная практика
- •5.1. Навигационные термины
- •5.2. Маневрирование и расхождение судов
- •5.3. Команды на руль
- •5.4. Команды в машину
- •5.5. Команды на подруливающее устройство
- •5.6. Команды при швартовных операциях
- •5.7. Швартовные термины
- •5.8. Команды при постановке на якорь
- •5.9. Якорные термины
- •5.10. Команды при буксировке
- •5.11. Буксировочные термины
- •5.12. Навигационные карты и пособия
- •5.13. Надписи на картах
- •5.14. Морская система ограждения
- •5.15. Характеристики маячных огней
- •5.16. Извещения мореплавателям
- •5.17. Портовые правила (выдержки)
- •5.20. Типовые записи в судовом журнале
- •5.21. Лоцманская проводка
- •5.22. Мореходная астрономия
- •5.23. Словарь созвездий
- •5.24. Международный свод сигналов
- •6. Радионавигационные системы
- •6.1. Радиолокационные термины
- •7.2. Словарь радиотелефонного обмена
- •7.5. Переговоры с лоцманской станцией
- •7.7. Запрос помощи
- •7.9. Переговоры после столкновения
- •7.10. Предостережения
- •7.11. Ледокольная проводка
- •7.12. Прием вертолета на палубу
- •7.14. Телефонный разговор
- •8. Морская метеорология
- •8.1. Погода
- •8.2. Ветер
- •8.3. Состояние моря
- •8.4. Зыбь
- •8.5. Волна относительно судна
- •8.6. Форма льда (в баллах)
- •8.7. Стадия развития льда (в баллах)
- •8.8. Ледовые термины
- •8.10. Характеристика грунта
- •8.12. Факсимильные карты погоды
- •9. Устройство судна
- •9.1. Наименование частей судна
- •9.2. Судовые помещения
- •9.3. Судовые танки и цистерны
- •9.4. Набор судна
- •9.5. Оснащение трюма
- •9.6. Люковые закрытия
- •9.7. Судовые двери и иллюминаторы
- •9.8. Якорное устройство
- •9.9. Швартовное устройство
- •9.10. Грузовая стрела
- •9.11. Мачты
- •9.12. Судовые палубные краны
- •9.13. Грейферы
- •9.14. Оборудование ролкера
- •9.15. Контейнер
- •9.16. Дизельный двигатель
- •9.17. Рулевое устройство
- •9.18. Винт и вал
- •10. Судоремонт
- •10.1. Контракт о ремонте судна
- •10.2. Ведомость ремонта
- •10.3. Гарантийное обязательство
- •10.5. Протокол передачи судна в ремонт
- •10.7. Термины ремонтной ведомости
- •10.8. Судоремонтные термины
- •10.9. Доки
- •11. Судовой инвентарь и оборудование
- •11.1. Навигационные приборы
- •11.2. Боцманский инвентарь
- •11.3. Боцманские расходные материалы
- •11.4. Канцелярские принадлежности
- •11.5. Камбузная посуда и приборы
- •11.6. Буфетная посуда
- •11.7. Судовое белье
- •11.8. Одежда
- •11.9. Спасательные средства
- •11.10. Пиротехнические средства
- •11.11. Светосигнальные средства
- •11.12. Звукосигнальные устройства
- •11.13. Сигнальные фигуры
- •11.14. Аварийное имущество
- •11.15. Пожарное оборудование
- •11.16. Судовые трапы
- •12. Продовольствие
- •12.1. Овощи
- •12.2. Фрукты
- •12.3. Мясопродукты
- •12.4. Рыбопродукты
- •12.5. Молочные продукты, яйца
- •12.6. Кондитерские изделия
- •12.7. Мучные изделия
- •12.8. Крупы
- •12.9. Напитки
- •12.10. Приправы и специи
- •12.11. Наименования блюд
- •12.12. Характеристики вкуса
- •13. Медицинская практика
- •13.1. Первая медицинская помощь
- •13.2. Медицинская консультация
- •13.3. Лечение зуба
- •13.4. Медицинский словарь
- •13.5. Человеческий организм
- •13.6. Медицинское имущество
- •13.7. Медикаменты
- •14. Международные и региональные
4.10. Дисбурсментский счет
Агентская компания Agent
Порт захода Port of calI
Название судна Name of vessel
Судовладелец Owner
Дата прибытия (отхода) Arrived on (sailed on)
Дедвейт DWT
72
Нетто-регистровый NRT
тоннаж
Брутто-регистровый GRT
тоннаж
Фамилия капитана Master
Количество и название Cargo loaded
погруженного груза
Количество и название Cargo discharged
выгруженного груза
Линия или направление Line
Номер рейса Voyage number
Вид перевозки Kind of trade
Фрахтователь Charterer
Группа валюты Group of currency
Контрольный код Control code
Курс валюты Rate of exchange
Подстилочные материалы Dunnage
Зачистка трюмов Clearing of holds
Крепление груза Securing of cargo
Сортировка и маркировка Sorting and marking
груза
Складские расходы Shed rental
Сюрвейер по грузу Cargo surveyor
Расходы по перевалке Transshipment
груза
Погрузка контейнеров Container loading
Прочие контейнерные Other container
расходы expenses
Перемещение груза Shifting cargo
Прочие расходы Other charges
Портовые сборы Port Charges
Корабельный Tonnage dues
Доковый Dock dues
Маячный Light dues
Ледовый Ice dues
Якорный Anchorage dues
Канальный Canal dues
Причальный Berth dues
Таможенный Customs clearance
Сверхурочные для та- Custom, immigration
можни, иммиграционные overtime
Карантинный Quarantine dues
Санитарный Sanitary dues
Консульский Consular fees
Административный Administration fees
Пошлина на груз Landing charges
Лоцманский Pilotage
Буксирный Towage
Швартовщики Boatmen, mooringmen
За перешвартовку Shifting
Сигнальный Signalling
Пожарный Fi re Guard
Швартовный Mooring
Отшвартовный Unmooring
Прочие расходы Other charges
Грузовые расходы Cargo Handling
Expenses
Ствидорные Stevedore
Сверхурочные грузчиков Stevedore overtime
Тальманские Та 11y i ng
Сверхурочные тальманов Та 1 lying overtime
Дополнительные услуги Extra labour
и работы
Задержки и простой Idle time for labour
бригад
Простой транспорта Idle time for transport
Супервайзер Supervisor
Лебедчики Winchmen
Крановые Crane hire
Элеваторные Grain elevator
Доставка груза Cargo delivery
Лихтеровка Lighterage
Аренда стропов SI ing hi re
Взвешивание и обмер Weighing and measuring
груза
Сепарационные материалы Separation materials
Шифтинги Shifting boards
Прессование груза Pressing of cargo
Агентирование Agency
Агентское Agency fees
вознаграждение
Транспортные расходы Transport
Комиссионные за Forwarding commission
экспедирование
Комиссионные за Booking commission
бронирование
Расходы по судну Vessel's expenses
Дегазация (дезинфекция) Degassing
(desinfect ion)
Медицинское обслуживание Medical attendance
Почтово-телеграфные Telegrams, telex,
расходы postage, phones
Стирка белья Laundry
Аренда транспорта Car/launch hi re
Банковская комиссия Bank charges
Оформление морского Noting sea protest
протеста
Сюрвейер по ремонту Damage surveyor
Обслуживание пассажиров Passengers service
Техническое обслуживание Deck and engine stores
Смазочные масла Lubricants
Ремонт Current ship repairs
Топливо Fuel/bunkers
Продовольствие Provisions
Наличные капитану Cash to Master
Возврат наличных Refund cash
Уборка мусора Garbage disposal
Охранник у трапа Gangway watchman
Расходы по отправке Crew repatriation
экипажа
Разные Miscellaneous
Демередж Demurrage
Диспач Dispatch
Фрахт Freight
Аренда контейнеров Container rental
Хранение контейнеров Container storage
Оплата претензий Settlement of cargo
по грузам claims
Оплата претензий за Settlement of damage
повреждения claims
Расходы на рекламу Advertising
Печатание бланков Printing blank forms
Оплата подписных изданий Subscriptions
Всего дебет Total Or
Всего кредит Total Cr
Остаток Balance
73