Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Судовая документация на англ..doc
Скачиваний:
1117
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
3.04 Mб
Скачать

3.7. Бункеровочная операция

Аварийное прекращение бункеровочной операции Emergency shutdown

Аварийные процедуры, в том числе оповещение. Emergency procedures including notification,

локализация и уборка разлитой нефти containment and clean-up of oi I spiI Is

Безопасные места для курения были выделены Safe smoking spaces have been designated

В отношении котельных и камбузных топок были Boilers and galley fires safety precautions

приняты меры безопасности have been taken

Шпигаты и забортные стоки закрыты или заткнуты All scuppers or other overboard drains are

closed or pluged

Отливные клапаны в машинном отделении, в помпо- All suction valves in the engineroom, pumproom

BOM помещении или подобных помещениях закрыты, or similar compartment are closed, lashed and

закреплены и опломбированы в закрытом положении sealed in the closed position

Грузовые шланги и бункеровочные рукава имеют Cargo hoses and loading arms are long enough

достаточную длину для намеченной бункеровки for intended use

Бункеровочный рукав надежно поддерживается для Cargo hose is adequately supported to prevent

ослабления напряжения во фланцевых соединениях undue strain on the coup I ings

Грузовой шланг в хорошем состоянии, и данные о Cargo hose is in good condition and test data

проведении его испытаний записаны в журнале is maintained in a test log

испытаний

Грузовые шланги и бункеровочные рукава подсое- The cargo hoses and/or loading arms are con-

динены к трубопроводу с использованием прокла- nected to the manifold using gaskets and a bolt

док и болта в каждом отверстии (минимум 4 болта) in every other hole (minimum of 4 bolts)

Достаточное количество поддонов под соедини- Adequate spill containment have been provided

тельные фланцы обеспечено for coup I ings

Достаточное освещение судовых и причальных Adequate lighting of the vessels and terminal

мест работы и района трубопровода work areas and manifold areas is provided

Договоренность (соглашение) о перетяжке судна Watch and shift arrangements

Перед началом бункеровки ответственные лица Persons in charge have held a pre-transfer con-

должны провести предварительное совещание ference

Договоренность (соглашение) о начале бункеровки Agreement to begin transfer

Забортные или отливные клапаны опломбированы The overboard or sea suction valves are sealed

или закреплены в закрытом положении or lashed in the closed position

Забортные сбросы (откачки) Overboard discharges

Капитану (стармеху) понятно, что если судно не It is completely understood by the Master

сможет полностью принять заказанное количество (Chief Engineer) that, if the vessel cannot

топлива или если судно задержит бункеровку по take delivery of the full quantity ordered or

любой причине, то все дополнительные расходы, if the vessel delays the delivery for any rea-

понесенные бункеровочной фирмой, относятся за son, then all additional expenses incurred by

счет судна Bunkering Firm are for the vessel's account

На судовой контрольной станции находится один One person at the vessel control station is

человек, который бегло говорит на языке берего- present who fluently speaks the language of the

вой контрольной станции. Английский должен terminal control station (English shall be

быть языком этой бункеровки spoken for this transfer)

Обеспечена система связи между бункеровщиком и A communication system is provided between

судном - ручное радио, мегафон facility and the vessel. Handheld radio, sound

power phone

Оповещение перед уходом с бункеровочной стан- Notification before leaving bunker station

ции

Постоянно не менее двух клапанов будут не At а 11 times not less than two valves wi 11 pre-

допускать выброс бункерной нефти в море vent overboard discharing of bunkeroil into

the sea

37

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Представитель судна будет фиксировать'показа- :- An authorized representative wi 11 witness

ния приборов до_____после_______итог guages____Before___After____Declined

Предупредительные знаки и красные сигналы ' Warning signs and red warning signals have been

выставлены • posted

Приборы контроля Monitoring devices

Процедуры связи между ответственными лицами Communication procedures are estabiished and

установлены и поняты understood between person in charge

Разрешение на ремонтную работу, если таковая Repair work authorization has been obtained if

имеется, получено applicable

Система аварийной остановки бункеровки име- Emergency shutdown system is available and

ется, она в рабочем состоянии ' operable

Система бункеровки должным образом налажена The transfer system is properly Iined up for

для выдачи или приема нефтепродуктов discharging or receiving oi I

Соединения и сальники уплотнены Connections and gland tight

Состояние бункеровочного шланга (рукава)... Transfer hose condition

Судно приглашено фиксировать показания прибо- The vessel has been invited to witness guages

ров и/или счетчика бункеровочной баржи • and/or meter setting of the barge del ivery

Судно получит образцы всех сортов принимаемого The vessel wi11 receive a sample of alI grades

топлива , • • • of product to be delivered

Технические данные и допустимые давления сие- Particulars and constrains of the transferring

тем сдачи и приема бункерного топлива . and receiving system

Швартовные концы соответствуют всем возможным The mooring lines are adequate for all antici-

условиям pated conditions

Шланг и бункеровочный рукав имеют маркировки об Hose and loading arm have the test markings

испытании

Я заявляй, что прочитал, понял и согласен с I certify that I have read, understand and

вышеуказанным ' agree with the foregoing as marked

Я заявляю, что лично проверил это оборудование I do certify that I have personal Iy inspected

или судно в соответствии с требованиями this faci I ity or vessel with reference to the

requirements

Команды, рекомендуемые при бункеровочной one- Bunkering orders:

рации: '

1. Приготовиться 1. Standby

2. Начать бункеровку 2. Start bunker

3. Увеличить подачу до нормы 3. Ful I speed bunker or increase pressure

4. Уменьшить подачу 4. Slow down or easy down

5. Остановить подачу ''.';.• 5. Stop bunker or stop

6. Срочно остановить'подачу 6. Emergency stop

Протест по недодаче бункерного топлива: Note of protest for bunkering operation on...

(date)

Господа! I, Chief Engineer of m/v... (name of vessel) short

Я, стармех T/X .... недополучил ... тонн ... received.. .tonnes of ... (grade of bunkers) out of

(сорт топлива) из ... тонн заказанного ... the .. .tonnes requested for on ... (date of bunker

(дата приема топлива), топливо было выдано бун- received) . The bunkers were suppi ied by bunker

коровником. .. (наименование бункеровщика) ... barge/tanker... (name of barge/tanker)-SB No:...

(дата) ... (место), on... (date) at... (location).

Я настоящим заявляю протест против недодачи. I hereby lodge a protest against the short delivery.

С уважением, Yours faithfully

старший механик т/х ... Chief Engineer of m/v...