Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Судовая документация на англ..doc
Скачиваний:
1117
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
3.04 Mб
Скачать

4.15. Классификация опасных грузов

Класс 1. Взрывчатые Class 1. Explosives

вещества

Класс 2. Газы сжатые, Class 2. Gases: com-

сжиженные и растворен- pressed, liquifiedor

ные под давлением dissolved under pres-

sure

Класс 3. Легковоспла- Class 3. Flammable liq-

меняющиеся жидкости uids

Класс 4.1. Легковое- Class 4.1. Flammable

пламеняющиеся твердые sol ids

вещества

Класс 4.2. Вещества, С I ass 4.2. Substances

способные самовозго- I iable to spontaneous

раться combustion

Класс 4.3. Вещества, Class 4.3. Substances

выделяющие легковое- which in contact with

пламеняющиеся газы при water, emit flammable

взаимодействии с водой gases

Класс 5.1. Окисляющие Class 5.1. Oxidizing

вещества substances

Класс5.2. Органические Class 5.2. Organic per-

перекиси oxides

Класс 6.1. Ядовитые С I ass 6.1 Poisonous

(токсичные) вещества (toxic) substances

Классб.2. Инфекционные Class 6.2 Infectious

вещества substances

Класс 7. Радиоактивные Class 7. Radioactive

вещества materials

Класс 8. Едкие и корро- Class 8. Corrosives

зионные вещества

Класс 9. Прочие опасные Class 9. Miscellaneous

вещества, т. е. любое dangerous substances

другое вещество, кото- that is any other sub-

рое, как показывает или stance which experi-

может показать прак- ence has shown, or may

тика, имеет такой опас- show, to be of such a

ный характер, что к dangerous character

нему должны применяться that the provisions of

положения настоящей this part shall apply

части to it.

4.16. СЮРВЕЙЕРНЫЙ АКТ КОНТРОЛЯ ЗА УКЛАДКОЙ И КРЕПЛЕНИЕМ ГРУЗА

Ассоциация морских сюрвейеров Marine surveyors association

Настоящим удостоверяем, что мы, нижеподпи- This is to certify that we, the undersigned.

савшиеся, общие морские сюрвейеры по заявке General Marine Surveyors, did at the request of

капитана, выступающего от имени судовладельца the Master of the ship on behalf of ... Shipping

... пароходства, прибыли "___"_____199_r. Co., the owner, attend on_______199_ and

на борт т/х "_______", где капитан господин subsequent dates abord the m/s "____" Master

.... валовая вместимость .... судно ошварто- Captain ..... Gross Tonnage.... while she was

аано у причала ... порта ... для сюрвейерного lying alongside the wharf of..... in the port

контроля за погрузкой, укладкой и креплением of...... in order to survey the loading, stow-

груза, следующего в порт .... и констатируем age and securing of the cargo destined for ....

следующее, and report as follows:

76

Партия груза Shipment

Коносаменты (описание, количество, где B/L No Description Quantity Where stowed

уложены)

Итого ... количество мест ... метрических Total ... packages ... metric tons

тонн

Выделенные помещения Space alloted

До начала погрузки мы проверили грузовые Prior to loading, we inspected the cargo

помещения, отведенные грузовым помощником spaces alloted by the ship's officer responsi-

капитана, ответственным за грузовые работы, и ble for the cargo work and found them clean,

нашли их чистыми, сухими и пригодными для безо- dry and suitable for the safe transportation of-

пасной транспортировки груза, cargo.

Погрузка и укладка Loading and Stowage

Груз доставлялся к борту грузовиками и The cargo was brought alongside the ship by

каждое место обрабатывалось и грузилось на борт lorries and every package was handled aboard the

судна береговыми кранами с использованием над- vessel by shore cranes using suitable slings in

лежащих стропов лучшим из возможных способов, the best possible manner to prevent any risk or

не допуская повреждений, damage that was I ikely to be sustained.

В судовых трюмах каждое место было надежно In the ship's hold, the packages were prop-

уложено с использованием автопогрузчиков, как eriy stowed with the use of fork-lifts as

требовалось, с применением достаточного required, being applied with sufficient dun-

количества сепарационного материала там, где nages where needed.

необходимо.

Во время укладки размещение мест произво- During the process of stowing, the even

дилось с расчетом недопущения свободной под- distribution of the packages was always taken

вижки грузовых мест в рейсе, а также into account to prevent free movement of the

недопущения концентрации местных напряжений packages in voyage, as we 11 as to avoid concen-

внутри грузовых штабелей и давления на набор tration of local stress among the cargo stow

судна, and against the ship's structures.

Грузовые работы начаты в ... часов Cargo works commenced ... hrs

"--"---_199_г., закончены в ... on_______199_, completed ... hrs

часов "__"_-----199_г. on___________199_.

Крепление груза Securing of cargo

Груз был надежно закреплен деревянными The cargo was fastened tightly with wooden

клиньями, стальными лентами и стальными тро- wedges, steel hoops and wire ropes and braced

сами и расклинен толстыми деревянными брусьями up with efficient blocking of stout timbers to

согласно требованиям капитана, the satisfaction of the master.

На трубах и плитах в местах касания кре- For the pipes and plates, rubber pads were

нежного троса подкладывались резиновые про- applied to the places where lashing wires

кладки для предупреждения повреждений груза touches with the cargo to protect the cargo

тросом, from chat ing damage.

Люки Hatches

По окончании погрузки и укладки груза в On completjon of the loading and storage in

трюмах трюмные люки были хорошо закрыты сталь- the holds, the hatches were well covered with

ными крышками и надежно задраены, steel hatch covers and secured properly.

Заключение Conclusion

В результате нашего сюрвейерного контроля From what we have surveyed, we are of the

мы пришли к заключению, что погрузка, укладка opinion that the loading and stowage of cargo

груза в этом порту были произведены наилучшим at this port have been carried out in the best

способом, обеспечивающим безопасную транспор- way to ensure safe transportation and del ivery

тировку и сдачу груза в хорошем состоянии в of the cargo in good order and condition at the

порту назначения. dest i nat i on.

Подписи_________________ S i gned____-_________

77

4.17. ДЕКЛАРАЦИЯ ОБ УКЛАДКЕ И КРЕПЛЕНИИ ГРУЗА

Транспортное средство № ... Vehicle No ...

Место погрузки ... Place of loading ...

Дата погрузки ... Date of loading ...

Название груза (грузов) ... Commodity (ies) ...

Настоящим удостоверяю, что груз, находя- I hereby declare that the cargo on the

щийся на вышеупомянутом транспортном средстве, above-mentioned vehicle has been properly

надлежащим образом уложен и закреплен для stowed and secured for the transportation by

транспортировки по морю, принимая во внимание sea, by taking into account the IMO/ILO Guide-

Руководство ИМО/МОТ для укладки груза и грузо- lines for Packing Cargo in Freight Containers

вые контейнеры или транспортные средства, or Vehicles.

Должность и фамилия подписавшего Status and name of

лица___________________ S i g nato ry________________

Подпись лица от имени укладчика Signature on behalf of the

груэа________________ packe r____________

Место ... Дата ... Замечания ..... Place ... Date .. Remarks ...