
- •1. Стандарты и термины деловой переписки
- •1.1. Деловое письмо
- •1.3. Особенности частей делового письма
- •1.2. Схема делового письма
- •1.3. Особенности частей делового письма
- •1.4. Оформление конверта
- •1.5. Почтовые термины
- •1.6. Вводные фразы
- •1.8. Ссылка на предыдущую переписку
- •1.9. Заключительная фраза
- •1.10. Поздравления и пожелания
- •1.11. Благодарность
- •1.12. Извинение, сожаление
- •1.13. Запрос, просьба
- •1.14. Сообщение
- •1.15. Предложение
- •1.16. Отказ, отклонение претензий
- •1.17. Отрицание, не ...
- •1.18. Повреждение
- •1.19. Убытки
- •1.20. Претензия, требование, иск
- •1.21. Возложение ответственности
- •2. Справочник деловой переписки
- •2.1. Выражения с групповыми предлогами
- •2.2. Вопросительные слова и выражения
- •2.3. Анкетные вопросы
- •2.4. Члены семьи и родственники
- •2.5. Даты и время
- •2. 6. Обозначение и чтение денежных сумм
- •2.7. Наименование иностранных валют
- •2.9. Компьютерные термины
- •2.10. Наем экипажа
- •2.11. Судовые должности
- •2.12. Судовые документы
- •2.13. Прибытие, заход, отход судна
- •3. Морская практика
- •3.1. Судно
- •3.2. Типы судов
- •3.3. Данные о судне
- •3.4. Маневренные элементы судна
- •3.8. Грузовая марка
- •3.6. Остойчивость судна
- •3.7. Бункеровочная операция
- •3.8. Предотвращение загрязнения моря
- •3.10. Авария, столкновение
- •3.11. Спасательная операция
- •3.12. Информация об аварии судна
- •3.13. Посадка на мель
- •3.14. Пожар
- •3.15. Сообщение судна о бедствии
- •3.16. Сигналы бедствия
- •3.17. Руководство по поиску и спасанию
- •3.18. Учение по оставлению судна
- •4.3. Коммерческо-правовые термины
- •4.4. Финансовые термины
- •45. Термины контейнерных перевозок
- •4.6. Всеобщий универсальный чартер
- •Часть 1."дженкон" Pert 1. "gencon"
- •Часть 2. Чартер "дженкон" Part 2. "gencon" charter
- •4.7. Чартерные термины
- •4.8. Проформы чартеров
- •4.10. Дисбурсментский счет
- •4.11. Словарь упаковки и тары
- •4.13. Предупредительные надписи
- •4.14. Словарь укладки и крепления грузов
- •4.15. Классификация опасных грузов
- •4.18. Справка агента о тальманстве
- •4.19. Грузы морфлота
- •4.20. Виды нефтепродуктов
- •5. Навигационная практика
- •5.1. Навигационные термины
- •5.2. Маневрирование и расхождение судов
- •5.3. Команды на руль
- •5.4. Команды в машину
- •5.5. Команды на подруливающее устройство
- •5.6. Команды при швартовных операциях
- •5.7. Швартовные термины
- •5.8. Команды при постановке на якорь
- •5.9. Якорные термины
- •5.10. Команды при буксировке
- •5.11. Буксировочные термины
- •5.12. Навигационные карты и пособия
- •5.13. Надписи на картах
- •5.14. Морская система ограждения
- •5.15. Характеристики маячных огней
- •5.16. Извещения мореплавателям
- •5.17. Портовые правила (выдержки)
- •5.20. Типовые записи в судовом журнале
- •5.21. Лоцманская проводка
- •5.22. Мореходная астрономия
- •5.23. Словарь созвездий
- •5.24. Международный свод сигналов
- •6. Радионавигационные системы
- •6.1. Радиолокационные термины
- •7.2. Словарь радиотелефонного обмена
- •7.5. Переговоры с лоцманской станцией
- •7.7. Запрос помощи
- •7.9. Переговоры после столкновения
- •7.10. Предостережения
- •7.11. Ледокольная проводка
- •7.12. Прием вертолета на палубу
- •7.14. Телефонный разговор
- •8. Морская метеорология
- •8.1. Погода
- •8.2. Ветер
- •8.3. Состояние моря
- •8.4. Зыбь
- •8.5. Волна относительно судна
- •8.6. Форма льда (в баллах)
- •8.7. Стадия развития льда (в баллах)
- •8.8. Ледовые термины
- •8.10. Характеристика грунта
- •8.12. Факсимильные карты погоды
- •9. Устройство судна
- •9.1. Наименование частей судна
- •9.2. Судовые помещения
- •9.3. Судовые танки и цистерны
- •9.4. Набор судна
- •9.5. Оснащение трюма
- •9.6. Люковые закрытия
- •9.7. Судовые двери и иллюминаторы
- •9.8. Якорное устройство
- •9.9. Швартовное устройство
- •9.10. Грузовая стрела
- •9.11. Мачты
- •9.12. Судовые палубные краны
- •9.13. Грейферы
- •9.14. Оборудование ролкера
- •9.15. Контейнер
- •9.16. Дизельный двигатель
- •9.17. Рулевое устройство
- •9.18. Винт и вал
- •10. Судоремонт
- •10.1. Контракт о ремонте судна
- •10.2. Ведомость ремонта
- •10.3. Гарантийное обязательство
- •10.5. Протокол передачи судна в ремонт
- •10.7. Термины ремонтной ведомости
- •10.8. Судоремонтные термины
- •10.9. Доки
- •11. Судовой инвентарь и оборудование
- •11.1. Навигационные приборы
- •11.2. Боцманский инвентарь
- •11.3. Боцманские расходные материалы
- •11.4. Канцелярские принадлежности
- •11.5. Камбузная посуда и приборы
- •11.6. Буфетная посуда
- •11.7. Судовое белье
- •11.8. Одежда
- •11.9. Спасательные средства
- •11.10. Пиротехнические средства
- •11.11. Светосигнальные средства
- •11.12. Звукосигнальные устройства
- •11.13. Сигнальные фигуры
- •11.14. Аварийное имущество
- •11.15. Пожарное оборудование
- •11.16. Судовые трапы
- •12. Продовольствие
- •12.1. Овощи
- •12.2. Фрукты
- •12.3. Мясопродукты
- •12.4. Рыбопродукты
- •12.5. Молочные продукты, яйца
- •12.6. Кондитерские изделия
- •12.7. Мучные изделия
- •12.8. Крупы
- •12.9. Напитки
- •12.10. Приправы и специи
- •12.11. Наименования блюд
- •12.12. Характеристики вкуса
- •13. Медицинская практика
- •13.1. Первая медицинская помощь
- •13.2. Медицинская консультация
- •13.3. Лечение зуба
- •13.4. Медицинский словарь
- •13.5. Человеческий организм
- •13.6. Медицинское имущество
- •13.7. Медикаменты
- •14. Международные и региональные
2.9. Компьютерные термины
----------------------------------------------
Аналоговая вычисли- Analog computer
тельная машина
База данных Date base
Байт Byte
Банк данных Date bank
Бейсик BASIC (Beginner's Al
purpose Symbolic
Instruction Code)
Бит Bit
Буквенно-цифровой код Alphanumeric code
(character)
Буквенный код Alphabetic code
Ввод данных Date input
Верхний регистр Uppercase
Видоизменять Modify
Возврат Return
Возврат в исходное Reset
состояние
Воспроизведение Display
Восстановление Recovery
Вставлять, вставка Insert, insertion
Вывод, выход, выдача Output
Вычисление Computation, comput-
ing, calculation
Вычислитель Computer, calculator
Гибкий диск Floppy disc
Главный пароль Master password
Головка считывания Read/write head
записи
Графическая программа Graphic program
Графопостроитель Plotter
Данные Date
Двоеточие Colon
Джойстик Joystick
Диалоговая программа Interactive, conversa-
tion program
Директорий (каталог Directory
файлов)
Диск Disk
Дискета Diskette
Дисковая операционная Disk Operation System
система (ДОС) (DOS)
Дисковод Disk driver
Дисплей Display
Дорожка Track
Жесткий диск Hard disk
Запись Record
Запоминание Storage
Запоминающее устрой- Memory unit; storage
ство (ЗУ) device
Запрос Request
Запятая Comma
Защита от записи Write protect
Защита от копирования Сору protect
Знак. Символ Character. Symbol
Знак арифметической Arithmetic operation
операции character
Знак доллара Dollar sign $
Знак пробела Blank character
Знак умножения • Asterisk
(звездочка)
Значение Value
Изображение Display image
Имя диска Diskette name
Имя накопителя Drive name
Имя устройства Device name
---------------------------------------------------------------------------------------------------
28
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Имя файла File name
Интерфейс Interface
Исключать, вычеркивать Delete
Исчезновение Underflow
Кавычки Quotation marks
Кадр Frame
Каталог файлов Directory
Килобайт Kilobyte
Клавиатура Keyboard
Клавиша Key
Ключевое слово Keyword (LET, IF,
THEN,PR I NT)
Код. Кодирование Code. Encoding
Команда Command, instruction
Компьютерный вирус Computer virus
Курсор Cursor
Массив Array
Мегабайт Megabyte
Меню Menu
Метка Label
Накопитель Drive, storage,
accumulator
Нижний (верхний) Lowercase (uppercase)
регистр
Обновление файла File updating
Обработка данных Data processing
Оперативная память Random access memory
(RAM)
Отладка Debugging
Память данных (про- Data (program)
граммы) memory
Пароль Password
Пауза Pause
Переполнение Overflow
Периферийное устройство Ре r i phe raI
Перфокарта. Перфолента Punch card. Type
Печатающее устройство Printer
Печатная схема Printed сircuit
Плата Board, card
Подпрограмма Subroutine
Подсказка Prompt
Постоянное запоминаю- Read only memory (ROM^
щее устройство
Принтер (печатающее Printer
устройство)
Приостанавливать, Suspend, hesitation
приостановка
Пробел Gap, blank
Программа Recovery program
восстановления
Программа вспомога- AuxiIiary (calI ing)
тельная (вызывающая) program
Программа главная Main (head) program
(основная)
Программа главная Master control program
управляющая
Программа обрабатыва- Processing (learning)
ющая, обучающая program
Программа рабочая Working (memory
(распределения памяти) allocation) program
Программа управления File control (job
данными (заданиями) control) program
Программа управляющая Executive (command)
(командная) program
Программирование Programming
Программное обеспечение Software
Пульт управления Control console
Распечатка Listing
Регенерация данных Refresh (regenera-
tion)
Редактирование Editing
Световое перо Light pen
Сенсорный экран Sensitive screen
Сканер (устройство для Scanner
ввода изображения)
Скобка (квадратная, Bracket (square-
фигурная) bracket, brace)
Стирание Erasing
Строка Line, string
Супервизор Supervisor
Считывание Reading
Текст Text
Тестирование Testing
Тест-программа Test program
Точка с запятой Semicolon
Трансляция данных Data translation
Универсальная ЭВМ General purpose
computer
Управление базами Database (task
данных (задачами) control)
Управление данными Data (memory) file
(памятью), файлами management
Файл File
Формат Format
Форматирование Formatting
Функциональная клавиша Function key, soft key
Хранилище файлов Filestore
Цифровая клавиатура Numeric keypad
Шифр, шифрование Cipher, enciphering
Элемент изображения Pixel
Язык программирования Programming language
Язык управления Job Control Language
заданиями (JCL)
Ячейка Cell, location
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Соответствие клавиш на пультах русских и зарубежных компьютеров
---------------------------------------------------------------------------------------------------
[Доп], [Альт] [ALT]
[Стоп] [BREAK]
[ФПБ], [Фикс Верх] [CAPS LOCK]
[Упр] [CTRL]
[Удл], [Удал] [DEL], [DELETE
[Кнц], [Конец] [END]
[Ввод] [ENTER], [CR],
[RETURN]
[Спец], [Ключ], [Отказ] [ESC]
[Ф1ИФ12] [F1]-[F12]
[Нач], [Начало] [HOME]
[Вст] [INS], [INSERT]
[БлкЦифр], [Цифр] [NUM LOCK]
[СтрВнэ], [Стр Вниз] [-PAGEDOWN], [PGDN]
[Стр Вв], [Стр вверх] [PAGE UP], [PG UP]
[Печ Экр], [Печ] [PR SGR],
[PRINT SCREEN]
[Блк прокр] [SCROLL LOCK]
[Вверх] [SHIFT]
[Таб] [TAB]
---------------------------------------------------------------------------------------------------
29
---------------------------------------------------------------------------------------------------