
- •Социокультурные аспекты профессионального общения Материалы международной научной конференции, посвященной 75-летию Воронежского государственного архитектурно-строительного университета
- •Пленарные доклады
- •К вопросу о взаимовлиянии русского и украинского языков
- •Г.Ф.Ковалев
- •Украинское наследие в ономастике воронежской области
- •Мотивация обучения письменной речи в современных социокультурных условиях: лингвокульттурологический аспект профессионального общения
- •Раздел I русский язык и проблемы межкультурной коммуникации
- •Антропологические и философские аспекты межкультурной и социальной коммуникации
- •Гендерный аспект коммуникативного взаимодействия
- •Речевой и поведенческий этикет государственного служащего в швеции
- •Специфіка використання формул мовного етикету в епістолярії лесі українки і михайла коцюбинського
- •Обучение иностранному языку в условиях многоязычия и поликультурной среды (в национальной школе калмыкии)
- •Россия. Воронеж межкультурные и языковые границы как проблемы перевода
- •Литература
- •Специфика сравнения в национальном языковом сознании
- •Кнр, Дэчожу
- •М.Н.Заметалина
- •Россия, Волгоград
- •Микрополе интеллектуального состояния человека в русском и китайском языках: сопоставительный аспект
- •Литература
- •Грамматическое освоение калмыцких онимов в русском языке (категория падежа)
- •Диалог и вопросы лингвистики текста (на материале калмыцкого языка)
- •Литература
- •Источники
- •Обманчивость межъязыковой омонимии
- •Особенности оформления деловых писем в англоязычной культуре
- •Язык и технологическая эволюция
- •Роль растений в развитии письменности
- •Раздел 2 русский язык сегодня: лингвистические проблемы
- •Пунктуация текста с позиций новых лингвистических воззрений
- •Бессоюзные сложные предложения, выражающие отношения противоречия-уступки
- •К вопросу о минимуме предложения и синтаксической валентвности
- •С.М. Чурикова
- •Инфинитивные предложения местоименного типа с замещенным субъектом действия
- •Об эгоцентрических средствах языка
- •Минимизация как проявление лингвистической экономии
- •Л.К.Лысак
- •К вопросу об употреблении деепричастных оборотов в профессиональной речи
- •П.И.Мельников-Давыдов
- •Некоторые проблемы формирования исторической стилистики русского языка
- •Концептуализация невербальных средств коммуникации в нейролингвистическом программировании
- •Функціональний аспект одиниць інфраструктурного рівня в публіцистичних текстах
- •Влияние уровня вербальной креативности на особенности воспроизведения художественных текстов
- •Приветствие и прощание в молодежном сленге
- •Г.В.Киселева
- •Имя собственное в газетном тексте
- •Т.В. Карасёва
- •Названия вторых блюд из рыбы, яиц и молока в воронежских говорах
- •Динамика развития фразеологических сочетаний с компонентами оказывать/ проявлять в русском языке (на материале языка прозы а.С.Пушкина)
- •Энантиосемия как результат семантического переосмысления слова: межъязыковой и внутриязыковой характер
- •Романтический компонент коннотации слова
- •Литература
- •Способы достижения экспрессивности и эмоционально-оценочной выразительности профессиональзмов и профессиональных жаргонизмов
- •Литература
- •Экспрессивность как категория неожиданности употребления языковых средств в тексте
- •Типи словесних опозицій предметних імен у науково-будівельному підстилі української мови
- •Английские фразеологизмы с лексемой «shoe» и их русские эквиваленты
- •Литература
- •Влияние национальной языковой картины мира на формирование концепта “дом” в русском и английском языках
- •Коммуникативно-прагматические особенности личного местоимения «you» в пословицах
- •Литература
- •Раздел 3 язык как отражение духовных и этнокультурных ценностей
- •Языковое сознание как отражение духовных ценностей нации
- •Л.И.Зубкова
- •Национально-маркированные коннотации русских антропонимов
- •Литература
- •Язык как отражение духовных ценностей в русском фольклоре в иноязычной среде
- •Источники
- •Литература
- •С.М. Подвигина
- •Проблема возрождения духовных ценностей в современном российском обществе (социокультурный аспект массовой коммуникации)
- •Литература
- •Литература
- •Православная лексика в романе и.С. Шмелева «богомолье»
- •Был дом, нету дома. Что делать, война!
- •Стол повернули к свету. Я лежал
- •Не шли часы, и души поездов
- •Иноязычные вкрапления в творчестве в.О. Пелевина
- •Дискриминационные стереотипы в современном русском языке
- •Литература
- •Обучение английским экспрессивным конструкциям как один из аспектов формирования языковой личности
- •Как следует из вышеизложенного, при обучении необходимо уделять особое внимание употреблению восклицательных предложений для выражения отрицательных эмоций.
- •Раздел 4
- •Проблемы молодежи и основные направления национального и общечеловеческого воспитания студентов в донбасской национальной академии строительства и архитектуры
- •Об обеспечении профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам
- •Л.П. Клобукова
- •К вопросу о формировании компетенции межкультурного общения
- •Из опыта обучения чтению иностранных студентов
- •Обучение аудированию как одному из аспектов речевой деятельности
- •Лингвометодические аспекты речевого развития учащихся
- •Роль жестов в обучении иностранцев русскому языку
- •Россия, Воронеж трудности перевода лексики с национальной спецификой семантики
- •Сведения об авторах
- •Ду Яли, аспирант Волгоградского государственного педагогического университета
- •Заметалина м. Н., д. Филол. Н., профессор Волгоградского государственного педагогического университета
- •Зубкова л.И., к. Филол. Н., доцент, заведующая кафедрой иностранных языков Института менеджмента, маркетинга и финансов
- •Мельников-Давыдов п.И., к. Филол. Н., доцент Борисоглебского госпединститута
- •Содержание
- •Раздел I. Проблемы межкультурной коммуникации ....... 17
- •Раздел 2. Русский язык сегодня: лингвистические проблемы ........................................................................................................... 75
- •Раздел 3. Язык как отражение духовных и
- •Раздел 4 профессионально-ориентированная методика формирования языковой личности .................................... 210
Раздел I. Проблемы межкультурной коммуникации ....... 17
Галанова Г.Э. Антропологические и философские аспекты межкультурной
и социальной коммуникации ...................................................... 17
Коростылева Н.Н. Гендерный аспект коммуникативного взаимодействия .....20
Намакштанский Я.В., Борсеман-Алестедт Г. Речевой и поведенческий
этикет государственного служащего в Швеции ....................... 26
Новикова Ю.Н., Булыга А.Н. Специфика использования формул речевого
этикета в эпистолярии Леси Украинки и Михайла
Коцюбинского .............................................................................. 30
Артаев С.Н. Комплимент в русском и калмыцком речевом этикете ................ 33
Дальдинова Э. О-Г. Обучение иностранному языку в условиях многоязычия и
поликультурной среды (в национальной школе Калмыкии) .... 36
Моташкова С.В. Межкультурные и языковые границы как проблема
перевода .......................................................................................... 39
Разуваева Л.В. Специфика сравнения в национальном языковом сознании ... 44
Ковалева Л.В. Соматические фразеологизмы в немецком языке ..................... 46
Панкина М.Ф. Сопоставительная репрезентация концепта «кинетическое
состояние агенса» в русском и немецком языках ...................... 50
Ду Яли, Заметалина М.Н. Микрополе интеллектуального состояния человека
в русском и китайском языках: сопоставительный аспект ....... 54
Олядыкова Л.Б. Грамматическое освоение калмыцких онимов в русском
языке (категория падежа) ............................................................. 56
Мушаев В.Н. Диалог и вопросы лингвистики текста (на материале
калмыцкого языка) ......................................................................62 Лещенко Л.М. Обманчивость межъязыковой омонимии .................................. 67
Журавлева Е.А. Особенности оформления деловых писем в
англоязычной культуре ................................................................. 69
Королько И.В., Нефедова Н.М. Язык и технологическая эволюция ............... 71
Мовчан М. А. Роль растений в развитии письменности .................................... 73
Раздел 2. Русский язык сегодня: лингвистические проблемы ........................................................................................................... 75
Кольцова Л.М. Пунктуация текста с позиций новых лингвистических
воззрений ...................................................................................... 75
Лунина О. А. Бессоюзные сложные предложения, выражающие отношения
противоречия-уступки ................................................................ 81
Туровская С.Ю. К вопросу о минимуме предложения и синтаксической
валентности .................................................................................. 84
Чурикова С.М. Инфинитивные предложения местоименного типа с
замещенным субъектом действия .............................................. 89
Голицына Т.Н. К вопросу об эгоцентрических средствах языка ...................... 91
Конопкина Е.С. Минимизация как проявление лингвистической экономии .. 94
Лысак Л.К. К вопросу об употреблении деепричастных оборотов в
профессиональной речи .............................................................. 96
Мельников-Давыдов П.И. Некоторые проблемы формирования
исторической стилистики русского языка ................................ 99
Мишин А.В. Концептуализация невербальных средств коммуникации
в нейролингвистическом программировании ......................... 103
Назар Р.М. Функциональный аспект единиц инфраструктурного уровня
в публицистических текстах ..................................................... 106
Иванова Е.Ф., Пушкарев Ю.И. Влияние уровня вербальной креативности
на особенности воспроизведения художественных текстов .. 110
Лапинская И.П., Новикова И.Н. Приветствие и прощание в молодежном
сленге ........................................................................................... 112
Киселева Г.В. Имя собственное в газетном тексте .......................................... 116
Карасёва Т.В. Названия вторых блюд из рыбы, яиц и молока в воронежских
говорах .......................................................................................... 118
Козлова А.А. Динамика развития фразеологических сочетаний с
компонентами оказывать/ проявлять в русском языке
(на материале языка прозы А.С. Пушкина) .............................. 120
Шигина С.Ю. Энантиосемия как результат семантического переосмысления
слова: межъязыковой и внутриязыковой характер .................. 125
Студёнова О.В. Романтический компонент коннотации слова ....................... 129
Суханова Т.В. Способы достижения экспрессивности и эмоционально-
оценочной выразительности профессионализмов и
профессиональных жаргонизмов подъязыка ............................ 132
Сычёва Л.В. Влияние языковой ситуации на использование иноязычных
вкраплений в произведениях современных писателей ............ 136
Крючкова Т.М. Экспрессивность как категория неожиданности
употребления языковых средств в тексте ................................. 138
Чернышова Л.И. Типы словесних оппозиций предметных имен в научно-
строительном подстиле украинского языка ………………….. 141
Хаустова Э.Д. Английские фразеологизмы с лексемой «shoe» и их русские
эквиваленты ................................................................................. 145
Петько Н.В. Влияние национальной языковой картины мира на формирова-
ние концепта “дом” в русском и английском языках .............. 149
Петько Н.В. Коммуникативно-прагматические особенности личного
местоимения «you» в пословицах ............................................. 151
Микитенко Н.Ю. Генезис некоторых древнейших терминов родства
(в русской и чешской языковых традициях) .............................. 155