- •Рецензенти:
- •Відповідальний за випуск:
- •Практичне заняття № 14. Вимова носових голосних ą, ę перед щілинними приголосним 53
- •Питання для контролю і самоперевірки 152
- •І розділ. Теми практичних занять
- •Історія виникнення польської мови та сучасний стан
- •Звороти привітання
- •Завдання 9. Вивчіть гімн напам’ять.
- •Література
- •Практичне заняття № 2 Тема. Основні принципи польської орфографії План
- •1. Орфографія як наука
- •2. Основні принципи польської орфографії.
- •3. Схема аналізу орфографічних помилок
- •4. Звороти привітання
- •Завдання 9. Вивчіть напам’ять вірш
- •Література
- •Практичне заняття № 3 Тема. Польський алфавіт План
- •Різниця між буквою та звуком.
- •Польський алфавіт
- •(Перше знайомство)
- •Завдання 6. Вивчіть скоромовку.
- •Завдання 9. Вивчіть напам’ять вірш.
- •Література
- •Практичне заняття № 4 Тема. Двознаки в польській мові План
- •1. Двознаки в польській мові, які тотожні з українськими.
- •2. Двознаки, які притаманні лише польській мові
- •3. Звороти прощання
- •Завдання 1. Перепишіть у зошит текст і підкресліть у ньому двознаки.
- •Завдання 6. Вивчіть скоромовку.
- •Завдання 9. Вивчіть напам’ять вірш.
- •Література
- •Практичне заняття № 5 Тема. Вимова двознака rz залежно від позиції у слові
- •2. Комплімент
- •Завдання 6. Вивчіть скоромовку.
- •Завдання 9. Вивчіть напам’ять вірш.
- •Література
- •Практичне заняття № 6 Тема. Вимова голосних а, о, е, и, у, і План
- •1. Голосні звуки, вимова і правопис яких збігаються з українськими відповідниками. Вимова голосних а, о, е, и, у, і
- •2. Слова подяки
- •Завдання 6. Вивчіть скоромовку.
- •Завдання 9. Вивчіть напам’ять вірш.
- •Література
- •Практичне заняття № 7 Тема. Вимова приголосних b, p, m, n, g, k, ch, w, f, c План
- •1. Приголосні звуки, вимова яких збігається з українськими відповідниками. Вимова приголосних b, p, m, n, g, k, ch, w, f, c
- •2. Запрошення
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку.
- •Завдання 8. Вивчіть напам’ять вірш.
- •Література
- •Практичне заняття № 8 Тема. Вимова приголосних r, d, t, z, s План
- •1. Приголосні звуки, вимова яких збігається з українськими відповідниками. Вимова приголосних r, d, t, z, s
- •2. Допомога
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку.
- •Завдання 8. Вивчіть напам’ять вірш:
- •Завдання 10. Складіть план до розповіді, вміщеної у завданні 9. Література
- •Практичне заняття № 9 Тема. Сполучення приголосних szcz, żcz, żdż, dżdż, czcz План
- •1. Сполучення приголосних szcz, żcz, żdż, dżdż, czcz
- •2. Побажання
- •Завдання 8. Вивчіть напам’ять вірш:
- •Література
- •Практичне заняття № 10
- •1. Приголосні l та ł
- •2. Привітання, побажання
- •Завдання 8. Вивчіть напам’ять вірш.
- •Література
- •Практичне заняття № 11
- •1. Позначення м’якості звуків на письмі. Сполучення ia, ie, io, iu (ió)
- •3. Свята, канікули, відпустка
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку.
- •Література
- •2. Здоров’я
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку.
- •Завдання 8. Вивчіть напам’ять вірш:
- •Завдання 10. Затранскрибуйте слова із літерами ć, ś, dź з тексту, вміщеного у попередньому завданні. Література
- •Практичне заняття № 13 Тема. Сполучення приголосних ść, źć, źdź План
- •1. Сполучення приголосних ść, źć, źdź
- •2. Висловлення страху та неспокою (тривоги)
- •Jestem przerażony – я є вражений
- •To mnie przeraża! – То мене вражає
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку:
- •Завдання 9. Знайдіть у тексті, вміщеному у попередньому завданні слова із сполученням ść. Поставте їх у початкову форму. Література
- •Практичне заняття № 14
- •Носові голосні у позиції перед щілинними приголосними План
- •Вимова носових голосних ą, ę. Носові голосні у позиції перед щілинними приголосними
- •Висловлення байдужості
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку:
- •Література
- •Практичне заняття № 15 Тема. Вимова носових голосних ą, ę у позиції перед губними, передньоязиковими та гортанними приголосними План
- •1. Вимова носових голосних ą, ę у позиції перед губними, передньоязиковими та гортанними приголосними
- •2. Звороти обурення та протесту
- •Завдання 6. Вивчіть скоромовку:
- •Література
- •Практичне заняття № 16
- •1. Носові голосні ą, ę у кінці слів та перед ł, l
- •2. Погода
- •Література
- •Практичне заняття № 17
- •(Позиційні варіанти голосних) План
- •Вимова голосних a, u, y, I з носовим резонансом (позиційні варіанти голосних). (Wymowa samogłosek a, u, y, I z rezonansem nosowym
- •Особливості вимови ń та n
- •2. Привернення уваги
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку.
- •Література
- •Практичне заняття №18
- •3. Мови
- •Uczę się języka polskiego – я вивчаю польську мову
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку:
- •Література
- •1. Асиміляція звуків між сусідніми словами в реченні
- •2. Вибачення
- •Література
- •2. Висловлювання сумніву, ймовірності, здивування
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку:
- •Література
- •2. Жаль. Співчуття
- •Завдання 2. Вжийте у діалозі лексику на позначення жалю та співчуття.
- •Завдання 4. Вивчіть скоромовку.
- •Література
- •2. Одобрення. Згода. Позитивна відповідь
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку.
- •Література
- •3. Відмова. Негативна відповідь
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку.
- •Література
- •Практичне заняття № 24
- •Чергування голосних у польській мові.
- •2. Головні питання
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку.
- •Література
- •Практичне заняття № 25
- •3. Головні питання.
- •1. Написання ó – u
- •2. Головні питання
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку.
- •Література
- •Практичне заняття № 26
- •3. Головні питання.
- •1. Написання ch – h
- •2. Головні питання
- •Література
- •Практичне заняття № 27
- •3. Час. Котра година? Дні тижня.
- •Rz, яке чергується з р, називається rz-wymiennym.
- •2. Час. Котра година? Дні тижня.
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку.
- •Література
- •Практичне заняття № 28
- •3. Mісяці. Пори року
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку.
- •Література
- •Практичне заняття № 29
- •3. Головні питання.
- •3. Головні питання
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку.
- •Література
- •3. Прикметники
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку.
- •Література
- •Практичне заняття № 31
- •2. Прислівники
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку.
- •Література
- •Практичне заняття № 32
- •Словах іншомовного походження
- •3. Дієслова
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку.
- •Література
- •Практичне заняття № 33
- •1. Написання буквосполучень kie, gie, ke, ge, kę, gę
- •2. Дієслова
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку.
- •Література
- •Практичне заняття № 34
- •3. Pозташування та напрям.
- •Правила переносу слів з одного рядка в інший.
- •3. Pозташування та напрям
- •Завдання 4. Вивчіть скоромовку.
- •Література
- •Практичне заняття № 35
- •3. Кількісні та порядкові числівники.
- •3. Кількісні числівники
- •Порядкові числівники
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку.
- •Література
- •Практичне заняття № 36
- •3. Аргументування
- •Na początku / Najpierw / Zacznę od... – На початку / Спершу / Почну з…
- •Wracając do... – Повертаючись до…
- •Ogólnie mówiąc (rzecz biorąc) / Generalizując / w całości – Підсумовуючи…
- •Завдання 5. Вивчіть скоромовку.
- •Література
- •Тестове завдання № 1
- •Тестове завдання № 2
- •Тестове завдання № 3
- •Тестове завдання № 4
- •5. Теоретичне завдання
- •6. Практичне завдання
- •Питання для контролю та самоперевірки
- •Польська мова серед інших слов’янських мов: історія та сучасність.
Завдання 5. Вивчіть скоромовку:
Sasza szedł suchą szosą.
Завдання 6. Відгадайте загадку:
Gdzie spokojne są strumyki
Ścinam drzewa i patyki
Robię tamy, wodę zbieram,
W piękne futro się ubieram
I nie jestem niczyj wróg
Kto ja jestem? No kto?
(bóbr)
Завдання 7. Посміхніться:
Ukryte znaczenie męskich zwrotów grzecznościowych
Mężczyzna mówi: To typowo kobiece zajęcie.
Znaczy: To brudna, trudna i niewdzięczna praca.
Завдання 8. Вивчіть напам’ять вірш:
Idzie jesień z pełnym koszem (Maria Terlikowska)
– Jestem jesień z pełnym koszem.
Dobrze rzeczy wam przynoszę:
gruszki klapsy,
gruszki bery,
pomidory
i selery,
rzodkiew, rzepkę,
kalarepkę
i pietruszkę na przyczepkę.
Przyszła jesień do gosposi:
– Czy gosposia o coś prosi?
Mam kapustę do kwaszenia,
dobre grzyby do suszenia,
borowiki – same główki,
słodkie śliwki
i borówki,
pyszne jabłka na kompoty,
no, i gruszki
bergamoty.
Idzie jesień z wielkim koszem.
– Bierzcie, proszę! Jedcie, proszę!
Komu jabłka? Komu rydze?
Komu świeżą kukurydzę?
I z koszyka wszystko znika,
że już widać dno koszyka.
Ludzie biorą do spiżarki.
Nasze mamy smażą dżemy,
A my potem wszystko zjemy.
Завдання 9. Прочитайте та перекладіть легенду.
Strutis (Lucjan Siemieński)
W powiecie Maryjampolskim, w lasach pilwiskich jest jezioro zwane Strakbalis (Strukisowe błoto) nadzwyczajnie głębokie, lecz zupełnie bezrybne. Włościanie mniemają, że to stąd pochodzi, iż wszystkie ryby w tém jeziorze znajdujące się są pod władzą wielkiego szczupaka Strukisa (kusego), który więzi je na dnie; najdrobniejsza płotka niemoże się ukryć przed baczném jego okiem. Ten groźny pan raz tylko na rok zasypia w noc Św. Jana; spoczywa bardzo krótko, bo tylko godzinę po północy; ryby wtedy korzystając ze snu swojego ciemięzcy, gromadami wesoło pluskają po całém jeziorze. Jeden z rybaków odkrył tę tajemnicę i z licznym przyborem czekał na uśpienie Strukisa. Skoro tylko zbliżyła się północ, jezioro zawrzało od mnóstwa ryb; rybacy spiesznie zarzucili niewód, sieci rwały się od niezmiernego połowu; ponapełniali nim czółna; lecz gdy niemogąc chciwości swéj powściągnąć, jeszcze o jednéj toni pomyśleli, minęła godzina, Strukis się obudził, wpadł w wściekłość, olbrzymiemi skrzelami wywrócił łodzie, zatopił łakomych rybaków i uwolnił złapane ryby. Po tém zwycięztwie, aby się od podobnych uchronić napaści, zmienił czas swojego spoczynku i odtąd godzina snu Strukisa stała się zagadką.
Завдання 10. Дайте відповідь на питання за текстом, вміщеним у попередньому завданні.
1. Dlaczego w jeziorze zwanym Strakbalis nie ma ryby. 2. Co robią ryby w porę, kiedy na krótki czas korzystają ze snu swojego ciemięzcy? 3. Czy odkrył ktoś tajemnicę snu szczupaka? 4. Czy udało się zwyciężyć Strukisa? 5. Co zrobił szczupak, aby się od podobnych uchronić napaści?
Література
Левицька Г., Левицький Р. Caмoучитель польської мови. Практичний курс: Навчальний посібник. – K. : Meтодика, 2001. – 256 c.
Пучковський Ю. Польська мова. Посібник для студентів гуманітарних спеціальностей. – Рівне: Сантапрінт, 2000. – С. 39 – 41.
Житар У., Пікуль С., Попов Є., Слободян Д. Польсько-український словник. – К. : Чумацький шлях, 2010.– 672 с.
Русско-польский разговорник / Сост. З.Полонская. – К. : А.С.К., 2001. – С. 25 – 26, 30.
Polskie przysłowia / Red. naczelny W. Głuch – Wrocław: Europa, 2006. – C. 35 – 36.
Практичне заняття № 21
Тема. Вимова подвоєних приголосних. Дифтонги у польські мові
План
Вимова подвоєних приголосних. Дифтонги у польські мові.
Жаль. Співчуття.
Прослуховування тексту „Zagadka kryminalna”.
1. Вимова подвоєних приголосних. Дифтонги у польські мові
(Wymowa spółgłosek podwójnych. Dwugłoski w języku polskim)
У багатьох польських словах (етимологічних і запозичених) виступають подвоєні приголосні. Такі приголосні вимовляються подовжено. У транскрипції подовжені приголосні позначають значком “:”.
ballada – балада
Jagiełło – Ягайло
dziennik – журнал, щоденник
netto – нетто
fontanna – фонтан
ssak – ссавець
inny – інший
zakonnik – послушник
Виняток становить прикметник miękki – м’який, у якому подвоєння kk вимовляється, як один звук [т].
Подвоєння tt, на яке закінчуються деякі власні імена іншомовного походження, теж вимовляється, як один звук [т].
Narbutt
Scott
З одним [т] вимовляється і назва Westerplatte з наголосом на першому складі.
У словах, запозичених з іноземних мов, а також у деяких вигуках, зустрічаються буквосполучення au, eu, звані дифтонгами (апр. Dwugłoski), у яких u вимовляється як [ў] нескладотворчий. Ці дифтонги звучать майже як українські сполучення ав, ев.
autobus – автобус
Eugenia – Євгенія
autograf – автограф
eufonia – милозвучність
autor – автор
hau-hau – гав-гав
pauza – пауза
miau-miau – няв-няв