
- •(Від найдавніших часів до ііі ст. Н.Е.)
- •Передмова
- •І. Міфологія
- •Як Паньгу небо й землю розділив
- •Як Нюйва створила людей
- •Цзюань і. Каталог Південних гір [книга друга]1
- •Цзюань xіі. Каталог північних [земель] усередині морів
- •Іі. Поезія “книги пісень”
- •Із поезії “Книги пісень” Із пісень царства Чжоу та царств, що лежать на південь від нього1
- •Із пісень царства Шао та царств, що лежать на південь від нього2
- •Із пісень царства Бей2
- •Із пісень царства Юн1
- •Із пісень царства Вей2
- •Із пісень царства Чжен2
- •Із пісень царства Ці2
- •Із пісень царства Тан3
- •Із пісень царства Цінь1
- •Із пісень царства Чень1
- •Із пісень царства Гуй1
- •Із малих од
- •Із великих од
- •Із гімнів Чжоу
- •Ііі. Історична та філософська проза передціньської доби
- •Накази Яо1
- •Великий план
- •Розділ 1. “Чжоу юй”. Частина і.
- •Цзі Лян1 про жертвопринесення духам
- •Цзи Чань про небесний шлях
- •Розділ 11
- •Розділ 2
- •Розділ 4
- •Розділ 5
- •Розділ 6
- •Розділ 7
- •Розділ 6. Частина перша
- •Розділ 7. Частина перша
- •Xxxvііі
- •(Або “Рівновага й виваженість”, “Чжун’юн”)
- •Розділ IV. Серед людей
- •Розділ хvііі. Вища насолода
- •Настанова вана
- •Ненасильство
- •Стратегія атаки
- •IV. Чуські строфи
- •Цюй юань
- •Скорбота вигнанця
- •Із “Дев’яти пісень”
- •Офіра батьківщині1 (х)
- •Із дев’яти міркувань
- •Гори високі Тан
- •Свята фея
- •V. Ханьська ода
- •Сима сянжу
- •Там, де високії ворота
- •Vі. Література суджень та коментарів доби хань
- •Із розділу і. Про первинне дао
- •Дун чжуншу
- •Частина 5. Розділ 12. Десять принципів
- •Частина 11. Розділ 42. Смисл п’яти елементів
- •Основні судження
- •Книга 11. Розділ 1. Про небо
- •Розділ 32. Настанови про першооснови
- •Vіі. Історична проза доби хань
- •Сима цянь
- •Життєпис вейського принца1
- •Життєпис вельможного Мен Чана
- •Бань гу
- •Розділ 30. Літературні твори
- •Vііі. Поезія доби хань
- •В ірій пави летять
- •Цикл “19 древніх віршів”
- •Додатки
- •Предметний покажчик
- •Іменний покажчик
- •Рекомедована література
- •IV. Чуські строфи
- •V. Ханьська ода
- •VI. Література суджень та коментарів
- •Viі. Історична проза доби хань
- •Viіі. Поезія доби хань
- •Література загального змісту
- •(Вибрані твори давньої китайської літератури)
- •Навчальне видання
- •(Від найдавніших часів до ііі ст. Н.Е.)
- •Хрестоматія
Цзи Чань про небесний шлях
Влітку, в 5-й місяць, у сутінках була видна [зірка] Хо1. У день бінцзи був вітер2.
Цзи Шень сказав: “Це вітер жун3. Він провіщає початок пожеж. Через сім днів станеться пожежа”.
У день уінь вітер посилився. У день жен’у він став ще сильнішим. [Столиці держав] Сун, Вей, Чень і Чжен4 усі були охоплені вогнем. Цзи Шень підійнявся на дах комори, що належала роду Да’дін, подивився [на вогонь] і сказав: “Це пожежі в Сун, Вей, Чень і Чжен”. Через кілька днів звідусіль прийшли повідомлення про пожежі.
Пі Цзяо5 сказав: “Якщо не послухаєтеся мене, у Чжен знову будуть пожежі”. Чженци попросили [Цзи Чаня] послухатися його, але Цзи Чань не погодився.
Цзи Тай’шу6 сказали: “Коштовності потрібні для того, щоб захищати народ. Якщо знову спалахнуть пожежі, держава навряд чи існуватиме далі. Хіба можна врятувати те, що гине, чого ж ви жалієте [дорогоцінності]?”
Цзи Чань відповів: “Шлях Неба далекий, а шлях людей близький. [Далеке] незбагненне, як його вгадати? Звідки [Пі] Цзяо знає шлях Неба? Він багато говорить, і хіба не може правильне [у його словах] бути випадковістю?” Зрештою [коштовностей] не віддали, але й пожежі не повторилися.
18-й рік Чжао-гуна
“Судження та бесіди” (“Луньюй”)
“Судження та бесіди” (“Луньюй”, «论语») – це твір, який містить учення Конфуція (551-447 до н.е.). Найвідоміший філософ древнього Китаю Конфуцій (Кун Фу-цзи, 孔夫子 – учитель Кун) жив у VI ст. до н.е. в царстві Лу на сході Китаю. Походив із родовитої, але збіднілої сім’ї. Батьком Конфуція був луський аристократ Шу Лянхе, який уславився своєю ратною мужністю і фізичною силою. У дитинстві та юності Конфуцієві довелося виконувати важку фізичну працю. З 15-ти років він займався самоосвітою в надії, що згодом знання допоможуть йому. Йому пощастило поступити на службу управителя складами в сім’ю луського аристократа Цзі Ши, потім він став наглядачем над стадами і лише в 27 років пішов на службу як помічник для здійснення жертвопринесень. У 30 років відкрив приватну школу і вже ніколи не розлучався з учнями. Конфуцій віддав усього себе численним учням: за в’язку сушеного м’яса він учив кожного, хто приходив до нього. У Конфуція було понад три тисячі послідовників, з яких осягнули його вчення лише сімдесят два, а дванадцятеро удостоїлися честі перебувати біля Вчителя постійно, ставлячи запитання й отримуючи відповіді на них.
У 49 років Конфуцій отримав посаду першого радника вана, але згодом вимушений був залишити батьківщину, і разом з учнями 13 років мандрував по інших царствах Китаю, де пропагував своє вчення. Останні роки життя Конфуцій провів у царстві Лу, де удосконалював своє вчення та редагував стародавні твори. Своє призначення він бачив у збереженні стародавньої культури й передачі її нащадкам. Конфуцій помер у віці сімдесяти трьох років, устигнувши прикласти руку до редагування багатьох класичних писемних пам’яток давнього Китаю.
Своє ж учення Конфуцій проповідував у бесідах із учнями. Воно поширювалося, передаючись із уст в уста, і лише згодом було записане другим поколінням учнів. “Луньюй” передає дух та атмосферу учнівства; вчитель постає тут людиною, що висловлює незаперечну істину, подібну до віщування жерця. Сам стиль відповідей Конфуція – сентенційний, інколи афористичний і зазвичай виключає можливість заперечення.
Твір “Луньюй”, як було сказано вище, входить до канонічного конфуціанського “Чотирикнижжя” («四书»), куди належать також “Мен-цзи” («孟子»), “Велике вчення” («大学») та “Вчення про середину” («中庸»).
“Луньюй” – це зібрання афористичних висловів Конфуція з приводу різноманітних життєвих ситуацій, а також діалогів з учнями, які часто логічно не впорядковані. Ці уривки поєднує лише ідейний зміст: всюди так чи інакше викладаються основи світосприйняття та морально-етичні принципи конфуціанства.
Дао (道) та де (德) – основні поняття, якими оперує Конфуцій у своєму вченні. Дао означає “шлях”. Це шлях людини, яка прагне прислужитися своїй державі і стати досконалою людиною (цзюньцзи, 君子). Де у Конфуція – це певною мірою “містична” сила, яка дає можливість володіти всіма необхідними чеснотами досконалої людини.
Конфуцій вважав, що кожен повинен прагнути досконалості. Цзюньцзи, за Конфуцієм, – це людина, яка осягнула те, що призначено Небом, і яка є ідеальною особистістю, поєднуючи в собі духовно-моральні якості з правом на високий соціальний статус. Цзюньцзи має виконувати суспільний і моральний обов’язок (义).
Якість, яку необхідно мати досконалій людині, – жень (仁), що умовно можна перекласти як “гуманність, людяність”. Досконалій людині протиставляється сяожень (小人, маленька, нікчемна людина), яка керується лише вигодою і не має жень.
Конфуцій пропагував повагу до давнини, до традиції, а також навчав пошані до старших, насамперед до батьків. Шанобливе ставлення дітей до батьків (孝) – це основа чеснот будь-якої людини, і воно має виражатися в цілковитому послуху й підпорядкуванні батьківській волі.
“Судження та бесіди” Конфуція є одним із центральних творів конфуціанського канону, який тисячоліттями впливав на розвиток китайської культури. Без вивчення цього твору неможливо по-справжньому зрозуміти світогляд і національний характер китайців.