- •(Від найдавніших часів до ііі ст. Н.Е.)
- •Передмова
- •І. Міфологія
- •Як Паньгу небо й землю розділив
- •Як Нюйва створила людей
- •Цзюань і. Каталог Південних гір [книга друга]1
- •Цзюань xіі. Каталог північних [земель] усередині морів
- •Іі. Поезія “книги пісень”
- •Із поезії “Книги пісень” Із пісень царства Чжоу та царств, що лежать на південь від нього1
- •Із пісень царства Шао та царств, що лежать на південь від нього2
- •Із пісень царства Бей2
- •Із пісень царства Юн1
- •Із пісень царства Вей2
- •Із пісень царства Чжен2
- •Із пісень царства Ці2
- •Із пісень царства Тан3
- •Із пісень царства Цінь1
- •Із пісень царства Чень1
- •Із пісень царства Гуй1
- •Із малих од
- •Із великих од
- •Із гімнів Чжоу
- •Ііі. Історична та філософська проза передціньської доби
- •Накази Яо1
- •Великий план
- •Розділ 1. “Чжоу юй”. Частина і.
- •Цзі Лян1 про жертвопринесення духам
- •Цзи Чань про небесний шлях
- •Розділ 11
- •Розділ 2
- •Розділ 4
- •Розділ 5
- •Розділ 6
- •Розділ 7
- •Розділ 6. Частина перша
- •Розділ 7. Частина перша
- •Xxxvііі
- •(Або “Рівновага й виваженість”, “Чжун’юн”)
- •Розділ IV. Серед людей
- •Розділ хvііі. Вища насолода
- •Настанова вана
- •Ненасильство
- •Стратегія атаки
- •IV. Чуські строфи
- •Цюй юань
- •Скорбота вигнанця
- •Із “Дев’яти пісень”
- •Офіра батьківщині1 (х)
- •Із дев’яти міркувань
- •Гори високі Тан
- •Свята фея
- •V. Ханьська ода
- •Сима сянжу
- •Там, де високії ворота
- •Vі. Література суджень та коментарів доби хань
- •Із розділу і. Про первинне дао
- •Дун чжуншу
- •Частина 5. Розділ 12. Десять принципів
- •Частина 11. Розділ 42. Смисл п’яти елементів
- •Основні судження
- •Книга 11. Розділ 1. Про небо
- •Розділ 32. Настанови про першооснови
- •Vіі. Історична проза доби хань
- •Сима цянь
- •Життєпис вейського принца1
- •Життєпис вельможного Мен Чана
- •Бань гу
- •Розділ 30. Літературні твори
- •Vііі. Поезія доби хань
- •В ірій пави летять
- •Цикл “19 древніх віршів”
- •Додатки
- •Предметний покажчик
- •Іменний покажчик
- •Рекомедована література
- •IV. Чуські строфи
- •V. Ханьська ода
- •VI. Література суджень та коментарів
- •Viі. Історична проза доби хань
- •Viіі. Поезія доби хань
- •Література загального змісту
- •(Вибрані твори давньої китайської літератури)
- •Навчальне видання
- •(Від найдавніших часів до ііі ст. Н.Е.)
- •Хрестоматія
Розділ 1. “Чжоу юй”. Частина і.
Другого року правління Ю-вана2 в районі трьох рік у Західному Чжоу стався землетрус.
Бо Янфу3 сказав: “Чжоу напередодні загибелі!” Бо ці неба й землі не повинні порушувати свою послідовність. Якщо послідовність не буде дотримана, це призведе до розбрату в народі. Світле начало ян перебуває внизу й не може вийти назовні; темне начало інь пригнічує його і не дає піднятися нагору – від цього й відбуваються землетруси. Нині район трьох рік потерпів від землетрусу – це світле начало втратило своє звичайне місце і пригнічене темним началом. Якщо світле начало не там, де потрібно, а нижче від темного начала, то джерела рік вичерпуються. А коли джерела вичерпуються, держава має загинути. Бо якщо вода і земля взаємодіють, народ буде забезпечений усім необхідним. Якщо ж вода й земля не взаємодіють, народ страждає від нестачі багатств і виявляється приреченим на загибель.
У давнину ріки І та Ло висохли – і династія Ся впала. Хуанхе висохла – і впала династія Шан. Нині життєва сила Чжоу в тому ж стані, що і в останні дні цих двох династій. До того ж, джерела рік вичерпуються, а якщо це так, то ріки висохнуть.
Існування держави залежить від гір і рік. Якщо гори руйнуються, а ріки висихають, то це провіщає загибель держави. Коли висохнуть ріки, гори неминуче впадуть. До загибелі держави зосталось не більше десяти років – це кругле число, бо небо відвертається від людей раз у десять років, і це відбудеться саме в цей рік.
Три ріки висохли, гора Цішань упала. В одинадцятий рік Ю-ван зазнав поразки. Столиця Чжоу була перенесена на схід.
“Цзочжуань”
“Цзочжуань” (“Коментар Цзо”, «左传») – історична пам’ятка древнього Китаю, охоплює події з 722 по 468 р. до н.е. Авторство приписується Цзо Цюміну (кінець VІ-V ст. до н.е.), придворному історіографові царства Лу, учневі і сучасникові Конфуція. Відомо, однак, що фактичний текст пам’ятки був складений у ІV ст. до н.е. і пізніше редагувався й доповнювався.
“Цзочжуань” – це літопис, у якому понад 196 тис. ієрогліфів. Зміст пам’ятки винятково багатий, майстерно зображуються складні баталії та людська натура. У “Цзочжуань” міститься багато матеріалу про воїнів, стосунки між давньокитайськими правителями та повсякденне життя тогочасних китайців; також розкриваються їхні натурфілософські уявлення та ставлення до релігійних обрядів, висвітлюються світогляд, погляди на мораль тощо.
Поява “Цзочжуань” стала величезним кроком уперед у розвитку літописного стилю. Мова історичних записів була насичена всіма багатствами народної творчості й індивідуального красномовства; тут з’являються приказки, метафори й порівняння, строфи з пісень і фрагменти переказів, міфічні, легендарні й історичні герої, а також застосовуються складні полемічні прийоми.
Пізніше “Цзочжуань” була визнана конфуціанцями канонічною книгою, коментарем до літопису “Вéсни й осені” і стала одним із джерел конфуціанської думки. Тому вивчення її важливе і з погляду історії розвитку філософської думки Китаю в пізніші часи.
Наводимо уривки із трактату “Цзочжуань” (переклад за виданням: Древнекитайская философия. Сб. текстов в 2-х т. / Сост. Ян Хин-шун. – М., 1973. – Т.2. – С. 5-12).