Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
bart-sistema_modu.pdf
Скачиваний:
154
Добавлен:
19.03.2015
Размер:
4.86 Mб
Скачать

Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || slavaaa@yandex.ru || yanko_slava@yahoo.com || http://yanko.lib.ru

16.2. Пример

Прежде чем приступать к этому многоаспектному анализу, стоит показать на примере, через какие пункты мы можем «вступать» в риторическую систему Моды. Возьмем следующий пример: Она любит учиться и танцевать на вечеринках, любит Паскаля, Моцарта и кул-джаз. Она носит плоские каблуки, коллекционирует шейные платочки, обожает гладкие свитера своего старшего брата и пышные, шуршащие нижние юбки. Это сегмент значения2; и в плане вестиментарного кода он содержит, во-первых, сегмент означающего - то есть одежду как таковую (плоские каблуки, шейные платочки, гладкие свитера старшего брата, пышные, шуршащие нижние юбки);

само это означающее, в свою очередь, содержит ряд фразеологических меток (-чки, старшего брата, шуршащие), функционирующих как риторическое означающее латентно-идеологического - если угодно, «мифологического» - означаемого, в

1Мы не будем отдельно рассматривать риторический знак (соединение означающего и означаемого), поскольку его анализ исчерпывается анализом письма и идеологии Моды.

2Это всего один сегмент значения, если понимать его так, что девушка одновременно носит все перечисленные модные вещи; в таком случае объект значения оказывается имплицитным - это костюм в целом, а окончательным вариантом является сочетание, выражаемое простой запятой:

\плоские каблуки, шейные платочки, прямой свитер, пышная нижняя юбка/

\V

OS/

\OSV/

\V

OS/

\V

 

OS/

 

\S1

 

V

S2

V

 

S3

 

V

 

S4/

 

 

 

 

 

 

 

О

 

 

 

 

 

 

 

Но можно понимать и так, что уже и одной из перечисленных модных черт достаточно для определения означаемого; тогда здесь столько же значений, сколько исходных матриц. Впрочем, такая двойственность не влияет на риторический анализ.

259

целом образующего то видение одежды, которое журнал представляет себе и другим, уже помимо ее собственно вестиментарного смысла. Во-вторых, в нашем примере содержится сегмент мирского означаемого (она любит учиться и танцевать на вечеринках, Паскаля, Моцарта и кул-

джаз); поскольку этот сегмент означаемого эксплицитен, он сам тоже содержит в себе риторическое означающее (беглую, внешне беспорядочную последовательность разнородных единиц) и риторическое означаемое — а именно то видение носительницы данной одежды, ее психологического типа, которое журнал дает себе и другим. Наконец, в-третьих, все высказывание в целом (сегмент значения) имеет определенную форму (употребление настоящего времени, паратаксис сказуемых любит, носит, коллекционирует, обожает), функционирующую как риторическое означающее окончательного, глобального означаемого - а именно того сугубо событийного способа, которым журнал представляет себе и другим эквивалентность между одеждой и внешним миром, то есть Моду. Таковы три риторических объекта Моды; но прежде чем разбирать их подробно, следует сделать некоторые методологические замечания об означающем и означаемом риторической системы в целом1.

II. РИТОРИЧЕСКОЕ ОЗНАЧАЮЩЕЕ: ПИСЬМО МОДЫ

16.3. К стилистике письма

Риторическое означающее - служит ли оно означающим, означаемым или знаком вестиментарного кода - конечно, подлежит лингвистическому анализу. При этом, однако, понадобится такой анализ, который, с одной стороны, признавал бы существование феномена коннотации, а с другой - отличал бы письмо от стиля; в самом деле, если, как мы это предлагали в другом месте2, соотносить термин стиль с абсолютно индивидуальной речью (например, писательской), а термин письмо с речью коллективной, но не общенациональной (например, с речью определенной группы журналистов), - то очевидно, что высказывания Моды

1Как видно, следует проводить различие между риторическим означающим и риторикой означающего, так как в последнем случае речь идет об означающем вестиментарного кода; то же самое касается и означаемого

и знака.

2«Нулевая степень письма».

260

целиком относятся не к стилю, а к письму; описывая предмет одежды или его применение, редактор журнала не вкладывает в свою речь ничего своего, ничего такого, что исходило бы из его глубинной психологии; он просто сообразуется с некоторым условно-правильным тоном (можно

Барт Р. = Система Моды. Статьи по семиотике культуры. - М., 2003. - 512 с.

138

Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || slavaaa@yandex.ru || yanko_slava@yahoo.com || http://yanko.lib.ru

сказать - этосом), по которому сразу же можно опознать модный журнал; к тому же мы еще увидим, что и риторическое означаемое в описаниях одежды образует некое коллективное воззрение, соотнесенное с социальными моделями, а не с индивидуальной тематикой; собственно, именно потому, что высказывание Моды целиком поглощается простым письмом, оно и не может относиться к литературе, сколь бы «изящным» оно ни было; оно может демонстрировать литературу (копируя ее тон), но, обозначая ее, именно поэтому не может ее осуществлять. Итак, для изучения риторического означающего нам требуется своеобразная стилистика письма. Такая стилистика не разработана; можно лишь отметить ее место в общей системе Моды и бегло указать на некоторые наиболее расхожие признаки риторического тона.

16.4. Основные признаки письма Моды

Будем различать признаки сегментные, образуемые дискретными лексическими единицами, и супрасегментные, распространяющиеся на несколько единиц или даже на все высказывание в целом. К первой группе банальным образом относятся все метафоры (романтический балет аксессуаров) и, шире, все признаки, связанные со «значимостью» слова; хорошим примером служит слово маленькое1; как мы уже видели и еще увидим в дальнейшем2, по своему денотативному смыслу маленькое принадлежит к терминологическому уровню (это вариант величины), но по различным компонентам своей значимости - также и к уровню риторическому; при этом оно несет более диффузный смысл, складывающийся из оттенков экономичности (недорогое), эстетичности (простое) и умильности (миленькое); точно так же слово шуршащее (взятое из проанализированного выше примера), помимо своего денотативного смысла

(подражающее шороху сминаемых листьев или тканей), связан с определенным стереотипом жен-

ской эротики; старший брат, денотативный смысл которого в

1В русском переводе оно может выражаться уменьшительным суффиксом, как в примере из 16, 2. - Прим.

перев.

2См. выше, 4, 3 и ниже, 17, 3.

261

данном случае просто мужское (обычная семантическая единица), относится к семейно-детскому языку и т.д. Вообще, в основном эти сегментные коннотации образуются из «адъективной субстанции» (понятие более широкое, чем прилагательное, о котором идет речь в грамматиках). Что же касается супрасегментных признаков, то к ним относятся на простейшем уровне (где они еще касаются дискретных единиц, пусть и объединяемых тоном) все те игры рифмовкой, которыми широко пользуются модные журналы: à la page et à la plage [на острие моды и на пляже]; six garde-robes utiles et futiles [шесть гардеробов - полезных и легкомысленных]; votre tête gracieuse, précieuse et joyeuse [ваша голова — грациозная, изысканная и веселая]; далее, это особые способы построения фразы, сближающие высказывание с двустишием или пословицей (Une petite ganse fait l' élégance); наконец, это всевозможные выразительные вариации паратаксиса - например, бегло-беспорядочная последовательность глаголов (любит... обожает... носит...) и семантических единиц, в данном случае оригинальных (Паскаль, Моцарт, кул-джаз), функционирует как знак многообразия вкусов и, следовательно, большого богатства личности. В случае мирского означаемого кроме этих собственно стилистических фактов для образования коннотативного означающего достаточно бывает простого отбора единиц - говоря о долгой прогулке в конце дня в деревне, во время осеннего уик-энда (высказывание, составленное только из обычных единиц), одним лишь совместным действием обстоятельств (терминологический уровень) можно отослать к определенному «настроению» и к сложному социальному положению и сентиментальному состоянию (риторический уровень). Таким образом, сам факт композиции уже является одной из важнейших форм риторического означающего, тем более активной, что единицы, используемые в высказывании Моды, берутся (в идеале, если не на практике) из внеязыкового кода, а этим повышается, так сказать, коннотативная сила даже простейших слов. Все такие элементы, вследствие своего супрасегментного характера, играют в риторической системе примерно такую же роль, какую в языке играет интонация; собственно, интонация сама превосходное коннотативное означающее1. Поскольку речь идет об означающем (хотя

1 Поэтому в словесном обращении к животным пониманию подлежит именно коннотация (гневный, ласковый тон), а не денотация (буквальный смысл слова).

262

бы и риторическом), признаки письма Моды должны распределяться по классам оппозиций, или парадигмам; это безусловно можно сделать для сегментных признаков, но затруднительно для

Барт Р. = Система Моды. Статьи по семиотике культуры. - М., 2003. - 512 с.

139

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]