Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сцен речь Козлянинова.docx
Скачиваний:
115
Добавлен:
30.04.2019
Размер:
2.26 Mб
Скачать

Патриарх

Вот мой совет: во Кремль святые моши Перенести, поставив их в соборе Архангельском; народ увидит ясно Тогда обман безбожного злодея, И мощь бесов исчезнет я ко прах. (Молчание.)

"Молчание" оправдано и ритмически, и психологически: Царь молчит, взвешивая, послушаться ли ему совета Патриарха; бояре молчат — ждут решения Бориса.

Но иногда в стихотворной пьесе строка прерывается ремаркой автора, в которой есть подсказ жеста действующего лица или говорится о чьем-либо появлении, и т. д. В таком случае надо, помня о единстве строки, соотнести с ее ритмической структурой и жест героя, и его поступки.

Так, например, в "Борисе Годунове" идет диалог между двумя стольниками, затем входит Царь.

Второй

Вот он идет. Угодно ли спросить?

Первый

Как он угрюм!

(уходят)

Царь

(входит)

Достиг я высшей власти; Шестой уж год я царствую спокойно. Но счастья нет моей душе.

' Смоленский Я. М. В союзе звуков, чувств и дум. С. 182-183.

194

строка. На первый взгляд, ремарки разбивают эту строку, поскольку надо потратить определенное время на уход стольников, на вход царя, в результате чего есть опасность нарушения закона единства стихотворной строки. Однако, если исполнителям дорог пушкинский стих, они найдут возможность сохранить цельность строки, и реплики стольника и Бориса прозвучат как единое ритмическое целое, без той длительной паузы внутри строки, после которой забывается ее начало. К примеру, стольникам не обяза­тельно при уходе пересекать всю сцену, они могут быть и поблизости от дверей. Значит, на их уход понадобится немного времени. Но, повторяем, мы не навязываем студентам своих рецептов, а лишь призываем их отнестись внимательно к сохранению цельности строки.

Другой пример — из пушкинской "Русалки":

Дочь

Ох, душно! Холодная змея мне шею давит... Змеей, змеей опутал он меня. Не жемчугом,

{рвет с себя жемчуг)

Мельник

Опомнись.

Дочь

Так бы я Разорвала тебя, змею злодейку. Проклятую разлучницу мою!

Мельник

Ты бредишь, право, бредишь.

Дочь

(сымвет с себя повяз/су)

Вот венец мой, Венец позорный! вот чем нас венчал Лукавый враг, когда я отреклася Ото всего, чем прежде дорожила. Мы развенчались. — Сгинь ты, мой венец!

(бросает повязку в Днепр) Теперь все кончено.

(бросается в реку)

Старик

(падая) Ох, горе, горе!

В этой сцене ремарки автора постоянно возникают в середине строки, указывая на необходимость того или иного жеста, поступка. И если Пушкин пишет, что Дочь "рвет с себя жемчуг", то героиня должна именно сорвать его. Повязку ей надо сразу "сымать", а не правдиво долго развязывать накрепко затянутый узел. Бросаться в реку, а не делать это через длительную паузу, окидывая прощальным взглядом все, что ей было здесь ко-

что произошло, а не держит длинную паузу, с трудом осознавая событие. Оба они долж­ны быть здесь, в финале сцены, внутренне подготовлены всем ходом событий пьесы к быстрому свершению указанных автором поступков. Подчеркиваем, еще более интен­сивная, активная внутренняя жизнь, еще более совершенная внутренняя и внешняя тех­ника требуются от исполнителей, действующих в пьесе стихотворной, нежели в пьесе прозаической.

Если стих в драматическом произведении воплощается репликами всех действую­щих лиц, становится понятным, как важно на уроках сценической речи специально тренировать способность будущих актеров и режиссеров чувствовать строку как ритми­чески цельную единицу. В связи с этим мы предлагаем студентам читать с листа вслух специально подобранные тексты, в которых диалог идет между несколькими действую­щими лицами, причем текст внутри строки постоянно делится автором между разными героями. Как правило, предлагаются диалоги из пьес, хорошо известных студентам или прочитанных ими заранее перед занятиями.

Вот пример диалога, строки которого делятся между несколькими героями, — сцена из "Снегурочки" А. Н. Островского (I действие, явление 6).

Б р у с и л о

Однако нам Мизгирь в глаза смеется. [' Ну, братцы, жаль, не на меня напал, | Не очень-то со мной разговоришься. [ Не стал бы я терпеть обидных слов, I Своих ребят чужому чуженину I Не выдал бы на посмеянье.

Малыш

Ой ли? |

А что ж бы ты?

Б р у с и л о

Да не тебе чета. |

Уж, кажется...

(засучивает рукава)

Малыш

Начни, а мы посмотрим. I

Б р у с и л о

Крутенек я и на руку тяжел, j

Уж лучше вы меня свяжите, братцы, I

Чтоб не было беды какой.

Малыш

Смотри, | Коль сунешься, не пяться.

Б р у с и л о

Невозможно, I Попотчую, небитым из слободки I Не выпушу. Курнлка, задирай! |

* Знаком | условно отмечены межстиховые паузы в конце строки.

196

Курилка (Мизгирю)

Эй, ты, Мизгирь, послушай, брат, робята | Обиделись.

Мизгирь (встает с крыльца)

На что?

Курилка

На грубость.

Мизгирь

Будто? |

Курилка

Уж верно так.

Мизгирь {подходя к Курилке)

А ты обижен тоже? | Ну, что ж молчишь!

Курилка

Да я-то ничего. |

Мизгирь

Так прочь поди; да поумней пошлите I Кого-нибудь.

Курнлка

А я, небось, дурак, |

По-твоему?

Мизгирь

Дурак и есть. Курилка

За дело ж I Сбирается тебя побить Брусило. |

Мизгирь

Брусило? Где? Какой такой? Кажите! I Давай его!

Малыш (удерживает Брусило)

Куда же ты? Постой! I

Мизгирь

Брусило ты? Поди сюда поближе! i

Брусило (париям, которые его подталкивают)

Да полно вам!

(Мизгирю)

Не слушай, государь! I 197

Известно, так дурачимся, для шутки, I Промеж себя.

Р а д у ш к а

Эх, горе-богатырь! | Да так тебе и надо,

М а л у ш а

Ништо им! 1 У них в глазах и нас возьмут чужие. |

Курилка А мы пойдем за девками чужими. [