Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Грамматика-80 / II / 203-313.doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
28.03.2015
Размер:
1.51 Mб
Скачать

§ 2394. Подлежащее, как правило, служит темой, а сказуемое — ремой: Ложь—этонепростительно;Подъемвгоры—этотрудно;Закатнаморе—этопрекрасно;Режим—этополезно;Игры—этоувлекательно.

В экспрессивных вариантах рема­наречие предшествует теме­существительно-му; указательное словоэто, как правило, стоит перед ремой:Этозамечательнобайдарки;Этопрекраснозапахсена;Этохорошовнуки;Этоудивительносеверноесияние;Нокакжеэтовсе­такискучноумудренность(Рекемч.).

Примечание. При препозиции указательного местоименного слова это ослабляется его связочная функция и отчетливее обнаруживается функция местоименная; см. об этом § 2338.

В разговорной речи указательное слово этоможет быть расположено после ремы:Замечательноэтобайдарки!

Экспрессивные варианты употребляются лишь в условиях тесных конситуативных связей; существительное при этом всегда обозначает явление, названное в предшествующем контексте или известное из конситуации.

§ 2395. Сказуемое служит темой, а подлежащее — ремой в конситуативно зависимых предложениях: Всильныйморозвлегкихсапожкаххолодно;теплоиудобноэтоваленки;Завивкавышлаизмоды;современноэтогладкаяприческа;Надоотличатьважныевещиотвторостепенных;важноэтоновыеприборы.

Предложения типа Трудиться доблесть

Грамматическая и семантическая

характеристика

§ 2396. Предложения типа Трудитьсядоблестьстроятся по схеме Inf — N1. Позиция подлежащего­инфинтива заполняется любым глаголом, позиция сказуемого — существительным с оценочным, квалифицирующим значением или сочетанием с таким значением (нелепость,глупость,стыд,ошибка,заблуждение,удовольствие,радость,горе,счастье,доблесть), а также словамидело,задача,долг,труд,удел,судьба,цель,обязанность,мечтаи под. — как правило, с определителями:Слушатьэтогопевцанаслаждение;Найтисебявжизнисчастье;Бытьморякомзанятие,достойноемужчины;Бытьвдвиженииестественноесостояниедлядетей;Раскапыватькурганыпривилегияученых;Объездитьмустангавысшаяаттестациядляковбоя;Началасьвесна,мукабылаизвозчикамнырятьнаколесахпоухабамгрязныхулиц,мукамужикамтащитьсянарозвальняхпобазару,помокромунавозу! (Бунин);Онговорилолетеиотом,Чтобытьпоэтомженщиненелепость(Ахм.);Бытьвеселойпривычноедело(Ахм.);Искатьдрузейвбудущемуделодиночества(Леон.);Уметьделатьсальто­морталебылопредметоммоихмечтаний(Олеша);Вгрозы,вбури,вжитейскуюстынь,ПритяжелыхутратахИкогдатебегрустно,КазатьсяулыбчивымипростымСамоевысшеевмиреискусство(Есен.);Убийствозоветубийство,Нонечегоутверждать,Чторезатьсяирубитьсявеликаяблагодать(Асеев);Енисейстанетбольшеработатьзаодносчеловеком.Носитьнасебетолькопароходы,бревнаибаржилегкийтруд(Сарт.);Служитьзаконувысокаячесть(газ.).

§ 2397. Парадигмашестичленна.

Синтаксический индикатив

Наст. вр.

Летатьегомечта

Прош. вр.

Летатьбылоегомечтою/егомечта

Буд. вр.

Летатьбудетегомечтою/егомечта

Синтаксические ирреальные наклонения

Сослагат. накл.

Летатьбылобыегомечтою/егомечта

Условн. накл.

Былобылетатьегомечтою/егомечта... (Еслибылетатьбылоегомечтою/егомечта...)

Будьегомечтою/егомечталетать...

Побудит. накл.

Пустьлетатьбудетегомечтою/егомечта!

Комментарий к парадигме.

1) Во всех неисходных формах в сказуемом им. п. нормально чередуется с тв. п.; стилистические различия почти полностью стерты; в книжной речи можно, однако, констатировать некоторое преобладание формы тв. п.

2) При образовании формы побудит. накл. обычен перенос побудительного значения в значение желательности: ПустьбудетделомчестиКлянемсявэтотвечер! —ИдтисдругимивместеОпасностинавстречу!. (Светл.);Осердце,склонноекпорывам,ПустьбудетмужествомтвоимВпоступкахбытькрасноречивым,Авобожаниинемым(Тушн.). Регулярностью таких переносов объясняется отсутствие в парадигме формы желат. накл. (грамматически образование этой формы возможно, но в употреблении не фиксируется).

3) При занятости позиции сказуемого существительным жен. р. во всех неисходных формах имеет место колебание родовой формы служебного глагола быть(только при форме им. п.):Летатьбыла/былоегомечта/былоегомечтою;Летатьбылабы/былобыегомечта/былобыегомечтою.

4) Нормальным положением служебного глагола и частиц по отношению к главным членам предложения является положение, показанное в парадигме.

Соседние файлы в папке II