Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
англя яз / English_For_Postgraduates_Rus.doc
Скачиваний:
74
Добавлен:
02.02.2015
Размер:
4.61 Mб
Скачать

15.5.2. Придаточные предложения места (Subordinate Clauses of Place)

Придаточные предложения места отвечают на вопросы where?, from where? Они соединяются с главным предложением следующими союзными словами:

  • where где, куда:

They stopped where the road turned to the forest.

Они остановились там, где дорога поворачивала в лес.

Русское наречие там в выражении там, где на английский язык не переводится.

  • wherever где бы ни, куда бы ни:

My heart’s in the Highlands, wherever I go. (Robert Burns)

Мое сердце в Шотландии, куда бы я ни уехал.

15.5.3. Придаточные предложения образа действия (Subordinate Clauses of Manner)

Придаточные предложения образа действия отвечают на вопрос how? как? каким образом? Они соединяются с главным предложением союзами: asкак, thatчто, as if, as though как будто, как если бы:

When at Rome do as the Romans do.

Когда находишься в Риме, поступай, как поступают римляне. (Ср.: В чужой монастырь со своим уставом не ходят)

It was so dark that we could see nothing.

Было так темно, что мы ничего не видели.

It seems as if the weather is getting better.

Такое впечатление, как будто погода улучшается.

He behaved as though nothing had happened.

Он вел себя так, как будто ничего не случилось.

В придаточных предложениях с союзом as if (as though) придаточное предложение указывает на предполагаемое состояние лица или предмета.

  • Если эта предполагаемая ситуация вполне реальна, то в придаточном предложении может употребляться настоящее время:

    You look as if you are tired.

    Вы выглядите усталым (как будто вы устали).

    It looks as if it is going to rain.

    Похоже, что скоро пойдет дождь.

  • Если же ситуация, описываемая придаточным предложением, маловероятна или нереальна, то употребляется форма прошедшего времени. Глагол to be в таких случаях часто приобретает форму множественного числа (were):

The dog is looking at me as if he understood my words.

Собака смотрит на меня так, как будто понимает мои слова.

He is only an assistant, but he behaves as if he were a chief.

Он всего лишь ассистент, а ведет себя так, как будто он начальник.

Take us as you find us.

Devil is not so black as he is painted.

15.5.4. Придаточные предложения причины (Causal Clauses)

Придаточные предложения причины отвечают на вопрос why? почему? Они соединяются с главным предложением союзами: because, since, as, for. Если придаточное причины стоит перед главным предложением, то оно часто отделяется запятой. В противном случае запятая не ставится:

We are late because our flight was delayed for two hours.

Мы опоздали, так как наш рейс отложили на два часа.

Since it was raining, I took an umbrella.

Поскольку шел дождь, я взял зонтик.

As there were several mistakes in the paper, we had to reprint it.

Так как в работе было несколько ошибок, нам пришлось перепечатать ее.

I was the more astonished for I had not expected it.

Я тем более удивился, что не ожидал этого.

Придаточные предложения причины, вводимые союзом since, следует отличать от придаточных предложений времени, вводимых тем же союзом. Поскольку синтаксически такие предложения сходны, различить их можно только по смыслу. Сравните:

I havent heard anything from him since he called me two months ago. – Я ничего о нем не слышал с тех пор, как он мне звонил два месяца назад. (придаточное предложение времени)

You needn’t worry since he called an hour ago.Вам не стоит волноваться,

так как он звонил час назад. (придаточное предложение причины)

The devil knows many things for he is old.

Соседние файлы в папке англя яз