Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
німецько-український фразеологічний словник том...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
7.08 Mб
Скачать

In den Knast geraten розм. По­трапити у в’язницю.

«Onkel Finger», sagte ich mühsam, «ich weiß genau, daß sie allerhand auf dem Kerbholz haben und garantiert nie unschuldig in den Knast geraten sind». (R. Strahl)

Kneipe: 664. j-m auf die Kneipe rücken (або steigen) розм. 1. ввалитися до кого-н. в дім; нагрянути до кого-н*; 2» насідати на кого-н.; брати в роботу кого-н.; див. тж. В-1831.

Sie fangen jetzt an, ihm deswegen auf die Kneipe zu steigen. (F. En- - gels)

kneten: 665. wer geknetet hat, muß bak-

*en присл. ^ хто кашу заварив, той

мусить її їсти; див. тж. В-1553, **"215, S-238, 2342, Т-675.

Emma hat ihre Arbeit im Forst­revier aufgegeben. Ab heute steht 5Je der Neuen Bauerngemeinschaft r Verfügung. Wird Frieda Simson °as Gemeindeland jäten? Niemals! Wer geknetet hat, muß backen. (E.

rr ^/ittmatter)

We* ц" bekommt (або hat)

eiche Knie (тж. j-m werden die Knie /-Л» ^ w*rc* schwach in den Knien; ^ weichen die Knie) у кого-н. ноги Дломлюються, коліна тремтять (від crnPaxt/); див. тж. К-681.

Es geht um die Frage eines mögli- cnen Sympathie-Streiks mit den Ar­iern ... falls die Gewerkschaft Wejche Knie bekommt. (F. Wolf) ti 70r^-* bewegt sich jetzt aus dem eien Schwarz der Schatten eine

Gestalt dem Drahtzaun zu — eine Gestalt, die vor Angst und Aufre­gung in den Knien schwach zu wer­den droht... (A. Zweig)

das (або die) Knie beugen vor j-m, etw, преклонити коліна перед ким-н., чим-н.

j-m weiche Knie machen дуже на­лякати кого-н.

auf den Knien leben жити на колінах, у неволі; бути поневоленим.

Dolores: Willst auch du auf den Knien leben, Vater?

Wirt: Ich will meine Ruhe ha­ben... (E. Weinert)

vor j-m auf den Knien liegen (або rutschen) валятися в ногах у ко- го-н.; плазувати перед ким-н.; стели­тися під ноГи.

Die Baronin triumphierte. «...Ich werde mich wieder in die Hohe arbei­ten, und dieser Marmorosch wird noch auf den Knien liegen vor mir!» (B. Kellermann)

j-d bricht in die Knie (тж. j-m brechen die Knie) розм. хто-нч падає з ніг; хто-н. на ногах не стоїть (від утоми); у кого-н. ноги підломлюю­ться.

«Wie denn, wie denn?», brüllt er russisch, bricht in die Knie und schreit noch einmal und schon halb heulend: «Wie denn?» (A. Zweig)

j-n in (або auf) die Knie zwingen поставити на коліна кого-н.

...Durchhalten bis zum Siege. Ist schließlich ihre nationale Pflicht. Nichts dagegen zu sagen. Aber wie zwingen wir Rußland auf die Knie?.. (E. Weinert)

in die Knie gehen 1< (тж. in die Knie sinken) ставати, опускатися на коліна; див. тж. К-674 (2).

Paul geht vorsichtig in die Knie, wippt ein bißchen und zwinkert ver­legen. (H. Jobst)

2. ставати на коліна, підкорятися, поступатися силі.

Vor deinem Urlaub hast du denn um mich Besorgten gespielt, jetzt verlangst du seelenruhig,, ich solle vor deinen Drohungen in die Knie gehen... (K. Ball)

ins Knie gehen 1. присідати нав-. почіпки; 2. ставати, опускатися на коліна; див. тж. К-673 О)-

j-n übers Knie legen розм. від- цімагати, відлупцювати кого-н.

Die Direktion straft das bei Er­wachsenen mit einer Tagesgabe. Kin­der werden gehörig übers Knie ge­legt. (P. Busch)

etw. übers Knie brechen розм. \. діяти необачно; робити що-н. наспіх, похапцем.

Eine so wichtige Angelegenheit wie die Berufswahl kann man schließ­lich nicht übers Knie brechen. (A. Herzog)

зробити що-н. з одного маху. Kniebeuge: 677. fn die Kniebeuge gehen присідати, робити присідання. Knie fall: 678. einen Kniefall vor j-m machen (або tun) кинутися в ноги кому-н., покаятися перед ким-н.

«Geh lieber nach Hause und söhne dich mit dem Vater aus», sagte sie, «es ist besser, daheim einen Knie­fall zu tun, als draußen ganz unter die Räder zu geraten.» (H. March- . witza)

kniefällig: 679. j-n kniefäPig bitten на колінах просити кого-н. . Kniescheibe: 680. die Kniescheibe kommt j-m durch den Kopf жарт, хто-н. починає лисіти.

knlewelch: 681. j-d wurde knieweich у кого-н. ноги підломилися (від стра­ху); див. тж. К-666.

Kniff: 682. Griffe und Kniffe див. G-1355.

allerlei Kniffe und Pfiffe (або Kniffe und Ränke) anwenden хитрувати.

hinter j-s Kniffe kommen розку­сити кого-н.; розгадати чиї-н. наміри.

mit allerlei Kniffen und Pfiffen розм усіма правдами і неправдами Knigge: 686. frei nach Knigge за пра­вилами хорошого тону (A. v. Kniggeавтор відомої у XVIII ст в Німеч­чині книги правил хорошого тону).

,607. j-m einen Knigge verschaffen (або empfehlen) ірон. рекомендувати кому-н. ознайомитися з правилами хорошого тону..

«Herr», spottete .er, «...offenbar muß ich mir einen Knigge für den Umgang mit Schippern verschaffen. Wie wär’s mit einem Schluck zur -Versöhnung?» (A. Zweig)

Knochen: 688. ein alter Knochen розм. фам. старий, старина.

ein fauler (або elender) Knochen розм. фам. ледар, лежебока.

der feine Knochen розм. фам. pv й фрукті

Und das hast du natürlich auch vergessen, daß er seine eigene Mutter nicht gekannt hat, wenn sie mit der schweren Posttasche die Prenzlauer Allee lang kam? "Wie er da mit seinem Mädchen weggeguckt hat, der fein* Knochen, der? (H. Fallada)

das ist ein harter (або tüchtiger) Knochen розм. це складна справа; ^ твердий горішок.

Heute müssen wir eine ganz lange

Bruchrechnung machen. Das ist viel­leicht ein harter Knochen. (W. Frie. der ich)

nur. Knochen und Haut див. H-656.

j-m tun alle Knochen (im Leibe) weh у кого-н болить усе тіло, усі кістки ниють.