Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
німецько-український фразеологічний словник том...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
7.08 Mб
Скачать

Ich kann mich nur halb und halb dazu entschließen, im Winter diese große Reise zu machen. (w. Frie­der ich)

nicht halb so gut зовсім не так добре.

nicht halb, nicht ganz (тж. we­der halb noch ganz) прик. ні два ні півтора; ні те ні се; див. тж. F-583, G-89, Н-565, 1511, S-1295.

Halbe: 157. Halbe-Halbe machen розм. ділити витрати (або здобич, прибуток тощо) нарівно; див. тж. F-477, Н-161.

«Na, Kumpel?» sagt die Ratte plötzlich in einem ganz ändern Ton. «Wollen wir nicht Halbe-Halbe ma­chen?» (H. Fallada)

Halbes: 158. nichts Halbes und nichts Ganzes див. G-89.

halbkrank: 159. sich halbkrank ia b розм. умирати від сміху; дия п Н-163, 1515. ’ /По*.

halblang: 160. nur mach’s halhu див. M-12. ІапШ

halbpart: 161. halbpart machen po~ брати участь на половинних na^ ділити нарівно (прибуток, Зд0£*; тощо); див. тж. F-477, Н-157.

Wenn ich dir eine sichere Adress nenne, wollen wir dann halboar? machen. (Th. Mann) ^

Halbsaison: 162. für die Halbsaison демісезонний.

halbtot: 163. sich halbtot lachen p03M умирати від сміху; див. тж. H-15Q*

1515.

halbwegs: 164. halbwegs gebildet sein розм. бути недоуком.

165. mach’s (nur) halbwegs! див M-12.

Halde: 166. j-n auf Halde setzen розм. вигнати, відшити кого-н.

Hälfte: 167. meine bessere (або schö­nere) Hälfte див. B-723.

168. sagen wir «die Hälfte» розм. ^ бреши, та не забріхуйся!; бреши, та знай міру!

Du willst heute zum Mittagessen fünfzehn Dampfnudeln gegessen ha­ben? Sagen wir «die Hälfte»! (W. Frieder ich)

Halfter: 169. j-n am Halfter halten розм. тримати в руках, у шорах кого-н.

Jedenfalls, Fräulein Wahl, halten Sie den Mann am Halfter. (A. Zweig) 170. sich von den Halftern befreien розм. скинути з себе хомут, тягар. Halt: 171. wie der Hall, so der Schall присл. який голос, такий і відголосок; див. тж. D-671, F-816, 823, G-9U,

W-101.

Hallo: 172. großes Hallo um etw. (А) machen (тж. viel Hallo von etw. ma­chen) розм. здіймати великий галгас навколо чого-н.; див. тж. Н-729,

1424.

Er warf als erster und gewann eine Weckuhr. Ich folgte und schnappte einen Teddybären. Der Budenbesit­zer übergab uns beides und macnt viel Hallo davon, um weitere Kun­den anzulocken. (E. M. Remarque) 173. j-n in Hallo bringen розм. роз­ворушити, розбурхати кого-н.

Halm: 174. keinen Halm besitzen розм. не мати нічого, ні гроша,

75 auf dem Halm на пні, на корені

(nrff^mxbießt in den Haim що-н.

«ять дає сходи.

Cu-Zleini 177. і-т das Hälmlein hden Mund streichen (або ziehen) !*гити кому-H., улещувати кого-н. Ss* 178. Hals über Kopf розм. 1. .пімголов, прожогом, притьмом.

Und nun erzählt der Vater, wie sie bereits im August nach der schweren Bombardierung Hals über Kopf nach Mecklenburg geflohen seien. (F. Wolf)

наспіх, поспіхом, похапцем, на-

ШВИ1)апп hatte er sich Hals über Kopf von Marianne, seiner Frau, verab­schiedet. (E. Neutsch)

179. j-m den Hals abschneiden (або abdrehen) розм. задушити кого-н.; скрутити в’язи кому-н. (перен.); див. тж. G-1538, К-300.

Sie schneiden uns den Hals ab, weil Sie merken, wir haben den Auf­trag und keine Maschinen. (H. Fal- lada)

etw. bricht j-m den Hals що-н. губить, занапащає кого-н.

Eine solche Gesinnung würde Ihnen nicht unbedingt den Hals brechen... (E. Weinert)

j-m den Hals brechen розм. порі­шити, зарізати кого-н.; див. тж. G-635 (1).

sich (D) den Hals (або Hals und Beine) brechen розм. скрутити собі в язи, загинути; див. тж. G-636, К-1085.

Damit nicht mich die Schuld trifft, wenn du dir den Hals brichst. (E. Neutsch)

183 einer Flasche den Hals brechen див. F-624.

den Hals recken (тж. sich D ,Hals verrenken; einen langen Hals /-m ’ L0n machen) (nach

rin?!, П etw.) витягати шию (щоб 3**unUmUCH Ha K°20-rt., на що-н.), ШО ІТИ ? *ікавістю (куди-н., через •Л Цікавитися (ким-н., чим-н.). ряп-f j w*e *m Theater und doch wpr c3? s\ ^an we*ß nicht recht, zu C4caJ*spieler und wer Publikum ІапстА Erzieher machen

tor* , 11 *m Besicht des Direk- 185 o?h J Nervosität. (H. Jobst)

ДобалакатисіГ до**хрипоти^ ^

etw. kann (або konnte, mußte) j-n (або j-m) den Hals kosten 1. що-н. може (або могло) коштувати кому-н. життя; 2. що-н. може (або могло) завдати прикрощів кому-н.; див. тж. К-917, 1086.

es wird nicht gleich den Hals kosten! розм. фам. нічого страшного!, не знімуть же тобі голову за це!; див. тж. К-918.

etw. schnürte j-m den Hals zu розм. у кого-н. перехопило подих (від страху тощо); див. тж. К-303.

j-m den Hals stopfen розм. груб• заткнути пельку кому-н., змусити замовкнути кого-н.; див. тж. М-324, 727, 769.

j-m den Hals umdrehen розм. скрутити в’язи кому-н.; див. тж. G-1537, К-1088.

j-d kriegt den Hals nicht voll розм. фам. у кого-н. ненажерлива утроба; кому-н. усе мало; у кого-н. руки загребущі, очі завидющі.

Du kannst den Hals nicht voll­kriegen und redest schon vom Ver­schenken. Und an Weiber denkst du überhaupt nicht, was? (E. Klein)

den Hals wagen (або riskieren, aufs Spiel setzen) розм. важити голо­вою, рискувати життям; див. тж. Н-662, К-924, L-259.

den Hals in die Schlinge stecken див. S-567.

den Hals aus der Schlinge ziehen див. S-564.

sich (D) die Gelbsucht an den Hals ärgern див. A-1122.

j-m die Pest an den Hals fluchen (або wünschen) розм. бажати кому-н. усіляких напастей, накликати лихо на чию-н. голову.

Ihre einzige Sünde bestand viel­leicht darin, daß sie diesem Marmo- rosch mit seinen Aktien die Pest an den Hals wünschte. (В. Kellermann)

sich (або einander) an die Hälse gehen розм. учепитися в горло одне одному.

etw. geht j-m an (або um) den Hals що-н. загрожує чиєму-н. життю.

j-d hat etw. (найчастіше viel Arbeit) am (або auf dem) Hals(e) розм. у кого-н. що-н. (який-н. тягар, ба­гато роботи у багато турбот тощо) на шиї, на плечах.

j-d hat j-n am (або auf dem) Hals(e) розм. 1. у кого-н. на шиї хто-н. (напр.% член сім'ї).

Dein Vater ist mit der ‘Niobe’ untergegangen. Ein Unglück. Hinter­her hatte er dich, deine Geschwister und deine Mutter am Halse... (0. Gotsche)

xmo-H. переслідується ким-н., хто-н. не знає спокою від кого-н.; див. тж. Н-206.

j-m etw. an den Hals hängen розм. 1. накинути, нав’язати кому-н. що-н.; 2. наразити кого-н. на яку-н. неприємність.

Aber wenn sich Stefan wirklich zum Ritter schlagen oder zum Gra­fen adoptieren läßt, dachte ich, hänge ich ihm persönlich ein FDJ- Verfahren an den Hals! (R. Strahl)

sich (D) (або j-m) etw. an (або auf) den Hals reden розм. накли­кати на свою (або на чию-н.) голову що-н. (яку-н. неприємність).

...Du sollst jetzt überhaupt nicht mehr so viel reden. Man redet sich leicht was auf den Hals. (E. Wei­ner t)

sich j-m an den Hals werfen 1.

кидатися на шию кому-н.; 2. (або hän­gen) розм. знев. вішатися на шию кому-н., вішатися на кого-н.

j-m j-n auf den Hals schicken (або hetzen, bringen) розм. підбу­рити кого-н. проти кого-н., нацьку­вати кого-н. на кого-н.; див. тж. Н-87.

Wir hetzten ihm nochmals den Ebert auf den Hals und rekonstruier­ten den Fall so, wie er sich vermut­lich zugetragen hat. (W. Steinberg)

j»4 hat etw. auf den Hals bekom­men (або gekriegt) розм. фам. кому-н. нав’язали що-н., на кого-н. звалили який-н. тягар.

j-d hat j-n auf den Hals bekom­men розм. фам. хто-н. переслідується ким-н., хто-н. не знає спокою від кого-н.; див. тж. Н-200 (2).

sich (D) j-n, etw. auf den Hals laden узяти на себе який-н. тягар; див. тж. В-76.

Der Bursche maulte etwas. Fahle wetterte: «Ach, was hab* ich mir mit euch auf den Hals geladenl Aut einen Millimeter kommt’s nicht an, sagst du?» (E. Claudius)

Glauben Sie denn, ich wollte mir kurz vor meiner Pensionierung noch ein Disziplinarverfahren auf den Hals laden? (P. Addams)

j-m etw., j-n auf den Hals laden нав’язати кому-н. що-н*% кого-нзва­лити який-н. тягар на кого-н.; дити кому-н. на шию кого-н. '* °Са*

j-m auf dem Hals(e) liegen ( sitzen) розм. фам. сидіти, висіти 0 кого-н. на шиї (обтяжувати кого \

Meinem Mann liegen ja auch по u die Kinder seines verunglückten Rr ders auf dem Hals. (W. Friederirll

j-m auf den Hals rücken n03! нагрянути до кого-н.; див

В-1831 (1). ' Шж'

Sie... fragte, wann der Genosse Haiduck denn arbeiten solle, wenn ihm jedermann unangemeldet auf den Hals rücken könne, erkundigte sich, ob Robert und Trullesand viel­leicht Anarchisten seien... (H. Капі)

sich (D) die Lunge aus dem Hals rennen розм. набігатися, ніг під собою не чути від утоми.

Kufalt und Maack haben sich die Lunge aus dem Hals gerannt: es ist ihnen gelungen ... fünf Leute von der Schreibstube zusammenzu­trommeln. (H. Fallada)

sich (D) die Kehle (або die Lunge, die Stimme) aus dem Hals schreien надсадитися від крику, репетувати на все горло.