Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
німецько-український фразеологічний словник том...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
7.08 Mб
Скачать

539. Seine Gedanken in Worte klei­den висловлювати свою думку; втілю­вати свої думки в слова. Kleiderordnung: 540. Das ist gegen die Kleiderordnung розм. Це проти пра­вил; так не годиться.

Kleider schrank: 541. zweibeiniger Kleiderschrank розм. жарт, хлоп яга, хлопчище; широкоплеча й висока лю­дина.

Kleiderständer: 542. j-d ist der rein­ste Kleiderständer розм. жарт, хто-н- одягнув на себе весь свій гардероб. Kleidung: 543. j-n gut in der Kleidung halten розм. добре одягати кого-н., дбати про чий-н. одяг.

sich gut in der Kleidung halten розм. добре одягатися. .

nach der Kleidung wird man empfangen und nach dem Verstand v abschieden присл. по одежі стрічаю >

п0 уму випроводжають; див. тж.

ein klein wenig (тж. ein klein* bißchen; ein kleines bißchen) їппшки, капелинку.

TP547 klein und groß див. G-1421.

kurz und k ein див. K“1357.

klein und geschlagen покірливо. Eines Tages... krümmte er sich

und stöhnte wie einer, der seinen letzten Seufzer tun will, er erklärte klein und geschlagen, er werde zum Arzt gehen. (W. Bredel)

klein anfangen див. A-658.

klein beigeben див. B-433.

klein (und niedrig) denken von j.m зневажати кого-н., зневажливо ставитися до кого-н.

Aber denken Sie auch von mir nicht zu klein. (G. E. Lessing)

zu klein geraten розм. не вда­тися на зріст.

etw. ist für j-n (або j-m) ein kleines для кого-н. що-н. за іграшку, кому-н. неважко зробити що-н.

Wir sollten früher anfangen? Es ist für mich ein kleines, das ist jetzt noch zu ändern. (W. Friede rieh)

j-n klein und kirre machen див. K-450.

sich klein machen розм. прини­жуватися.

e ...zum letztenmal war in sein Leben eine Freundschaft gekommen, wo es nicht darum ginge, zu prahlen oder klein zu machen... (A. Seghers)

j-d hat einen kleinen sitzen див. S-1374.

(ganz) klein (und häßlich) wer­den (тж. ganz klein und häßlich sein) розм. присмирнішати; стати тихіше води, нижче трави.

Hübner wird ganz klein. Er wird weich und nett... (H. J. Geyer)

Weißt du doch, wie er immer an­gegeben hat? Nachdem er jetzt das Examen zweimal nicht bestanden hat, ist er ganz klein und häßlich geworden. (W. Friederich)

etw. auf klein drehen розм. при­крутити що-н. (напр., кран).

Frau Greta drehte die Gashähne auf klein und lief ins Schlafzimmer, sie sich hastig umzog. (J. Brezan)

bei kleinem поступово, потроху. Кл k*S *ns kleinste розм. дуже до- адно, з усіма подробицями; див. тж' D-286, Е-364, 367, К-577.

1 З R97

Natürlich mußte sie die Erleb­nisse des Tages bis ins kleinste er­zählen. (B. Keller mann)

im kleinen kaufen (або verkaufen) купувати (або продавати) на роздріб; див. тж. D-289, К-572.

über ein kleines скоро, незаба* ром.

um ein kleines не набагато, трохи.

von klein auf змалку, з дитин­ства, з дитячих років; див. тж. К-416.

Georg hatte immer von klein auf gegen ein starkes Gefühl von Miß­behagen kämpfen müssen... (A. Se­ghers)

klein, aber fein (тж. klein, aber oho) присл. = маленьке, та важеньке; мала штучка червінчик, а ціна велика; див. тж. В-1743, 1796, D-513, 579, G-1117, 1206, Н-689, L-501, N-451.

Unterschätze den neuen Mathema­tiklehrer nicht. Er ist klein, aber oho. (W. Friederich)

Kleine: 567. j-d ist im Kleinen genau хто-н. акуратний, точний.

im Kleinen wie im Großen див. G-1430.

vom Kleinen auf das Große schlie­ßen за малим судити про велике.

beim Kleinen fängt man an, beim Großen hört man auf присл. = від гудзика до ножика, від ножика до коника, а потім на шибеницю; див. тж. D-352, F-270, Н-1596, К-34, Р-226. kleinhaben: 571. j-d hat es nicht klein розм. у кого-н. немає дрібних грошей.

Kleinhandel: 572. im Kleinhandel kaufen (або verkaufen) купувати (або продавати) на роздріб; див. тж. D-

К-562.

Kleinholz: 573. Kleinholz machen

розм. розтрощити все вщент; див. тж. К-636.

Reden Sie nicht so *nen Stuß, Schwahl, ehe der rankommt, habe ich hier Kleinholz gemacht... (B. Apitz)

viel Kleinholz machen розм. фам. = наламати дров; наробити дурниць.

Der Kandidat hat seine Fassung sehr gut vorgetragen, aber leider hat er beim Übertragen ins Engli­sche viel zuviel Kleinholz gemacht. (W. Friederich)

j-n zu Kleinholz machen (тж, Kleinholz aus j-m machen) розм. фам

Л’І/ЛГО

побити, відлупцювати, віддуба- сити кого-н.; 2. розтерти на порох кого-н. (морально знищити). Kleinigkeit: 576. das ist keine Klei­nigkeit! розм. це справа серйознаї, це не жарті

bis auf die !etzten Kleinigkeiten розм. до найменших подробиць, дуже докладно, скрупульозно; див. тж. D-286, Е-364, 367, К-561.

Allans Pläne lagen seit Jahren bis auf die letzten Kleinigkeiten fertig vor. (B. Kellermann)

sich in Kleinigkeiten verlieren (або verzetteln) розмінюватися на дрібниці.

kleinkriegen: 579. j-d ist nicht klein­zukriegen (тж. j-d läßt sich nicht kleinkriegen) хто-н. не занепадає ду­хом; хто-н. не дає себе залякати, не здається, не піддається.

’n Morgen, Vater! Ich wollte mich nur verabschieden. Heut geht’s doch los... Laß dich nicht kleinkriegen von diesen doofen Kommißköppen. (W. Bredel)

Der Angestellte Burger macht fast täglich Überstunden. Er ist ein­fach nicht kleinzukriegen. (W. Frie- der ich)

kleinlaut: 580. j-n kleinlaut machen збентежити кого-н.