Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
німецько-український фразеологічний словник том...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
7.08 Mб
Скачать

2. Самостійно, власними силами.

es liegt (klar) auf der Hand це цілком очевидно; = ясно як божий день; див. тж. Н-396.

Daß aus diesem unerfreulichen Zu­stand Mißverständnisse und Mei­nungsverschiedenheiten entstehen, liegt auf der Hand. (H. Jobst)

...und im Unterschied zu jenem geologischen Vorgang lagen ihre Ur­sachen klar auf der Hand. (H. Kant)

j-m auf die Hände sehen розм. стежити за ким-н.

j-n auf Händen tragen на руках носити кого-нпалко кохати кого-н.

«Nein», erwiderte Anngret wild. «Sie tragen mich auf Händen. Selbst du bist dir nicht zu schade, im dunk­len Walde mit mir zu reden!» (E. Strittmatter)

aus öffentlicher Hand з держав­них коштів.

etw. aus zweiter (або dritter) Hand kaufen купувати з рук що-н.

etw. aus erster (або zweiter, dritter) Hand wissen (або erfahren, haben) з перших (або других, третіх) уст дізнатися про що-н., з перших рук дістати що-н.

etw. aus freier Hand verkaufen

продавати що-н. за взаємною зго­дою; 2. продавати що-н. з рук у руки, без посередника.

aus freier (або aus der freien) Hand zeichnen малювати від руки.

j-m aus der Hand fressen розм. Ьам беззаперечно слухатися кого-н.; % бути шовковим.

^ Ho, Kleiner, willst den alten Juan doch nicht treten. Hab dir ja nichts getan. Wart nur’n paar Tage, aus der Hand wirst mir noch fressen. E. Klein)

etw. aus der Hand geben (або lassen) поступитися чим-н., відмови­тися від чого-н.

etw. aus der Hand lesen читати по лініях руки, пророкувати що-н. по лініях руки; ворожити по руці.

etw. aus der Hand legen випус­кати що-н. з рук.

Warum sollen wir unseren ent­scheidenden Vorteil freiwillig aus der Hand legen? (Chr. Wolf)

j-n bei der Hand nehmen вести за руку кого-н.

...man muß euch doch noch öfter mal bei der Hand nehmen, bis ihr euch aus diesem Dschungel selbstän­dig herausfindet, (tf. Marchwitza)

(immer) bei der (або zur) Hand sein бути (завжди) під рукою, бути (завжди) напоготові.

Frieda wurde Sekretärin auf dem Gemeindebüro und belehrte dort auch Adam Nietnagel, den alten Sozialdemokraten, wenn niemand sonst zum Belehren zur Hand war. (E. Strittmatter)

etw. bei der (або zur, unter der) Hand haben мати під рукою, напохваті що-н.

Die Manipulationen streiften das Gesetzbuch — aber für den äußer­sten Fall hatte er seine Trinkgelder bei der Hand. Er schuf Geld, wo immer er konnte. (B. Kellermann) Branns stellte die Batterie an, die er zur Hand hatte. (A. Seghers)

flink bei der Hand sein див. F-676.

durch j-s Hände gehen проходити через чиі-н. руки.

hinter der Hand розм. прикривши РУкою (обличчя, очі, рот).

Auch gähnte er einmal gänzlich undienstlich, wie wohl hinter der Hand... (A. Zweig)

A-1091 ^ m *П arbei*en див.

sich (D) in die Hände arbeiten див. A-1Q92.

sich in /-5 Hand begeben висок. віддатися у чиї-н. руки.

etw. in die Hand (або in die Hände) bekommen дістати, роздобути що-н.

Und neulich habe ich Photogra­phien vom Aufbau Brasilias in die Hände bekommen. (E. Neutsch)

etw. in seine Hand bringen при­дбати що-н., заволодіти чим-н.

...sie ... wußte übrigens bei dieser Gelegenheit auf wohlfeile, doch nicht unanständige Art viel Boden und Besitz in ihre Hand zu bringen. (L. Feuchtwanger)

j-m etw. in die Hand drücken сунути в руку кому-н. що-н. (напр., хабара)

Seine Vorgesetzten drückten... beide Augen zu, wenn er ihnen dann und wann eine Handvoll Zigarren in die Hand drückte... (W. Bredel)

in j-s (dargebotene) Hand An­schlägen дійти згоди, домовитися з ким-H.

j-m in die Hand (або in die Hände) fallen (або kommen, geraten, laufen) (тж. in j-s Hand fallen) 1. по­пастися в руки кому-н., опинитися в чиїх-н. руках; див. тж. F-131, 543 (1).

Fahrenberg hatte noch durchge­setzt, daß er, bevor er in die Hände des Arztes kam, seine Angaben Vor­bringen konnte... (A. Seghers)

Sie ist selbst gewarnt worden, so daß sie nicht heimging, und der Staatssicherheit nicht in die Hände lief. (A. Seghers)

2. трапитися, нагодитися, підвер­нутися кому-н.; див. тж. F-543 (2.)

Es war vielleicht mein Glück, daß ich Max in die Hände fiel. Wer weiß, was passiert wäre mit mir. (H. Otto)

in die Unrechten (або falschen) Hände fallen (або geraten, gelangen) попасти не в ті руки.

Verduften solltest du. Was meinst du, für wen der Plan war? Der war für drüben bestimmt! Für die alte Firma, die jetzt in Westdeutschland eine neue Fabrik aufbaut! Aber ich hab Pech gehabt. Er ist in die fal­schen Hände geraten. (E. Claudius)

in die rechten Hände gelangen (або geraten) потрапити до надійних рук; знайти адресата.

Stanislaus* Brief war in die rechten Hände gelangt. Ein gutes Gedicht,

ein fast trauriges Gedicht, aber die Sache war die: ein Gedicht voll Ver­mutungen und ungerechtfertigter Trauer. (E. Strittmatter)

j-m etw. in die Hand geloben (або versprechen) твердо пообіцяти кому'H. що-н., дати слово кому-н. зробити що-н.; див. тж. Н-456.

Weil ich Marianne in die Hand versprochen hatte, es ihm nicht zu sagen! (/?. Strahl)

j-ny etw. in der (або in seiner) Hand haben (або halten, behalten) три­мати в своїх руках кого-н., що-н.; див. тж. F-544.

Wenn es notwendig ist! Hau ab, bevor Degenhart kommt, du hast doch alles in der Hand. (H. Beck)

«Bist du munter?» fragt Adam leise. Keine Antwort. Die Nacht hält Schlaf in der Hand. (H. Jobst)

Wir glauben auch, daß wir die Verpflichtung haben, die Erziehung der Genossin Marduk in der Hand zu behalten. (K.-H. Jakobs)

sich in der Hand haben тримати себе в руках, володіти собою.

Wenzlow ging in den gemeinsamen Raum zurück; er hatte sich in der Hand. (A. Seghers)

j-m etw. in die Hand (або Hände) geben 1. передати, доручити кому-н. що-н.; 2. дати в руки кому-н. що-н. (напр.у які-н. докази).

etw. in j-s Hand (або j-s Hände) legen полишити що-н. на чий-н. роз­суд; ввірити кому-н. що-н. (напр.у свою долю).

Das Urteil, Sir, das ich in Eure Hand gelegt — wo ist’s? (F. Schil­ler)

j-d, etw. liegt (або ist, steht) in j-s Hand (або Händen) хто-н., що-н. залежить від кого-н.; хто-н., що-н. у чиїх-н. руках; хто-н. під­владний кому-н.; див. тж. G-932, М-37, V-164.

«Du wirst später selbst anderen Menschen die Wahrheit verkün­den».— «Steht das in meiner Hand?» — «Nur zum Teil». (H. Jobst)