Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
німецько-український фразеологічний словник том...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
7.08 Mб
Скачать

Von gestern sein застаріти.

j-n von gestern und heute kennen розм. знати кого-н. як облупленого.

Hermann kannte den Mann von gestern und heute... (A. Seghers) Gestern: 883. im Gestern leben жити вчорашнім днем.

gestiefelt: 884. gestiefelt und gespornt розм. жарт, у повному параді, у пов­ній бойовій готовності.

Gestiefelt und gespornt war er in Güterwagen und Lkws bis an den oberen Bug gefahren worden, und dann hatte er den gleichen Weg zu Fuß und in umgekehrter Richtung noch einmal zurückgelegt. (H. Kant) gestohlen: 885. der (або das) kannmir gestohlen bleiben! розм. през. я його

tабо про це) і знати не хочу!, мені Іл нього (або до цього) й діла немає! Stopft: 886. gestopft voll див. V-389. gestrichen: 887. gestrichen voll див. v»389.

das Maß ist gestrichen voll див. M-246.

die Nase gestrichen voll haben див. N-167.

Gestrige: 890. die ewig Gestrigen през. ретрогради, реакціонери.

das Gestrige канц. учорашній лист.

unterm Gestrigen канц. учораш­нім числом.

Gesuch: 893. einem Gesuch entsprechen

(або Folge geben, stattgeben, willfah­ren) задовольнити клопотання, заяву, прохання.

894. Ein Gesuch machen (або anbrin­gen, einreichen) розм. Звернутися із заявою, проханням. Gesund: 895. J-d ist gesund und munter (або gesund und frisch) див. M-776.

j-n gesund pflegen виходити, по­ставити на ноги кого-н.

j-n gesund schreiben виписати на роботу кого-н. (після хвороби).

etw. ist j-m sehr gesund що-н. пішло на користь кому-н.

aber sonst bist du gesund!? (тж. du bist wohl nicht ganz gesund!?) розм. фам. ти що, здурів?, чи ти не­сповна розуму?

АШ diesem klapprigen Auto willst du über die Alpen fahren? Du bist wohl nicht ganz gesund! (W. Friede- rieh)

Gesunde: 900. die Gesunden und die Kranken haben ungleiche * Gedanken

присл. ^ ситнй голодного не розуміє; Оив. тж. F-935, R-310, 313, S-171. Gesundheit: 901. seiner Gesundheit eben тремтіти за своє здоров’я, дуже ш№™ся ПР° своє здоров’я.

-Л Gesundheit untergraben (або (/7Ш* seiner Gesund-

QnQw4s^en) збавити собі здоров’я.

y_s Gesundheit ausbringen прого­лити заздоровне слово на честь кого-н.

ninü^* *^ 2и*ег Gesundheit хто-н.

оп?М .3Д°Ровий. пат, * Іш<* strotzt von Gesundheit хто-н.

!^ТЬ **°Р0В’ЯМ. tum * esundheit ist der größte Reich- 3Доров’я — найбільше ба* Гатство; див. тж. М-175.

Getue: 907. ein großes Getue mit j-m, mit etw. (D) machen розм. носитися з ким-нчим-няк з писаною тор­бою, як дурень із ступою, як кіт з оселедцем.

Gevatter: 908. Gevatter Schneider und Handschuhmacher през. міщани, оби­вателі (вислів Ф. Шіллера).

Gevatter Tod фолькл. смерть.

(zu) Gevatter stehen заст. 1. бути хрещеним батьком; 2. допома­гати (кому-н. в чому-н.); 3. бути за­ставленим у ломбарді.

Mein Rock, den ich Tag vorher versetzt hatte, ... steht noch zu Ge­vatter. (F. Kluge)

Gevatter über’n Zam, Gevatter wieder herüber присл. ^ як ви нам, так і ми вам; див. тж. D-671, F-816,

G-1521, Н-171, W-101.

Gewächs: 912. ein sonderbares (або selt­sames, komisches, einmaliges) Gewächs розм. жарт. дивак, дивакувата люг дина.

913. ein verdächtiges Gewächs підо­зріла особа.

gewahr:914. j-n, etw. (А) (або seiner, dessen G) gewahr werden помітити, побачити кого-н., що-н.

Er setzte seine stumme Erklärung fort: Es geht langsam. Du wirst es nicht gleich gewahr. (A. Seghers)

Im Haus Nummer zweiundzwan­zig wohnt Rosekatrin Senf. Bien- kopp wird’s erst gewahr, als er bei ihr im Stübchen steht. (E. Stritt- matter)

Gewahr: 915. die (або eine) Gewähr bieten (або geben) für etw. бути запору­кою чого-н., гарантувати що-н.; див. тж. G-918.

916. Gewähr leisten (тж. die Gewähr übernehmen) für etw. ручатиея за що-н.у гарантувати що-н. gewahren: 917. j-n gewähren lassen надавати свободи дій кому-н. Gewährleistung: 918. Gewährlei­stung bieten (або geben) für etw. гаран­тувати що-н.; див. тж. G-915. Gewahrsam: 919. sich in polizeili­chem Gewahrsam befinden бути під арештом, бути затриманим полі­цією.

etw. befindet sich in sicherem Gewahrsam що-н. зберігається у надій­ному місці.

etw. in Gewahrsam bringen (або geben) здати на зберігання що-н.

in Gewahrsam nehmen \.(тж.

in Gewahrsam bringen або setzen) j-n узяти під арешт, заарештувати кого-н.

Herr Hauptmann Frey, nehmen Sie den Mann in Gewahrsam! Führen Sie ihn auf sein Zimmer! (В. Keller- mann)

2. (тж. in Gewahrsam haben, behal­ten або halten) etw. узяти на збері­гання що-н.; зберігати що-н.

Sie können sowohl den Apparat als auch die Bibliothek, von welchen beiden ein Verzeichnis beigelegt ist, in Ihren Gewahrsam nehmen. (J. W. Goethe)

Gewalt: 923. die himmlischen Gewalten див. H-1200.

(die) höhere Gewalt юр. форс- мажор, непереборна сила (надзвичайні обставини, які не можна ні усунути, ні подолати).

j-m geschieht Gewalt над ким-н. чинять насильство.

Großvater, hilf! Gewalt geschieht dem Vater. (F. Schiller)

Gewalt antun книжн. 1. j-m чи­нити насильство над ким-н.

Nicht ein einziges Mal hatte er ihn «Großherzogliche Hoheit» ge­nannt, hatte ihm Gewalt angetan und seine Reinheit und Feinheit gröblich verletzt. (Th. Mann)

etw. (D) перекручувати, спотво­рювати (істину, факти, історію, закон тощо).

Bei alledem können wir nicht ver­bergen, daß wir ... in Versuchung ge­raten sind, der historischen Wahrheit dieses einzige Mal Gewalt anzutun. (Chr. Wieland)

sich (D) Gewalt antun книжн. робити над собою зусилля.

Am ersten Tag tat sie sich Gewalt an, war fleißig und folgte der Frau Holle, wenn sie ihr etwas sagte... (Gebr. Grimm)

Gewalt brauchen вдатися до на­сильства, застосувати силу.

j-n, etw. in seine Gewalt bekom­men (тж. über j-n, etw. Gewalt gewin­nen або bekommen) оволодіти ким-н., чим-н.; здобути владу над ким-н., чим-н.

Trauer wurde zu Geld gemünzt und half Schulden tilgen, doch über Franz Bummel gewann das alte Lot­terleben wieder Gewalt. (E. Stritt- matter)

j-n, etw. in der (або seiner) Gewalt haben (тж. über j-n, etw. qJ walt haben) мати владу над ким-н " чим-н.; розпоряджатися чиєю-н. до! лею, чим-н.

Es saß ein Mann im Straßengraben der schüttelte sich wie ein Sommerl baum im Nachtwind. Es war ein großes Schütteln, das diesen Mann in der Gewalt hatte. (E. Strittmatter)

sich in der Gewalt haben володіти собою.

Es dauerte nur ein paar Minuten dann hatte er sich wieder in der Gewalt. (B. Kellermann)