- •Ответственный редактор
- •От редактора
- •Раздел 1
- •Процессы, касающиеся слов, провоцирующих насильственные действия
- •Понятие «слова, провоцирующие насильственные действия»
- •Процесс «Баффкинс против города Омаха»
- •Предыдущие процессы в Федеральном Суде
- •Выдержки из показаний «Чаплинский против штата Нью-Гемпшир»
- •«Коэн против штата Калифорния»
- •«Кэнтвелл против штата Коннектикут»
- •«Гудинг против Вильсона»
- •М.М. Мущинина о правовой лингвистике в Германии и Австрии
- •О понятии «правовая лингвистика»
- •Сферы соприкосновения языка и права
- •Основные принципы правовой лингвистики
- •Темы исследований и тенденции
- •Язык права как предмет изучения правовой лингвистики
- •Вопросы перевода юридических текстов и лексикографии
- •Литература
- •Специализированные журналы
- •Сборники, научные серии
- •Юридическая лингвистика в1 украине: вчера, сегодня, завтра
- •Литература
- •Раздел 2
- •Литература
- •Л.Г. Ефанова знание и гласность (семантический анализ глаголов «знать» и «ведать»)
- •Литература
- •Н.В. Сайкова лингвистические и экстралингвистические детерминанты кодификации норм русского языка в его естественном и юридическом функционировании
- •Литература
- •Т.В. Чернышова особенности взаимодействия естественного и юридического языка в юридической практике (конструкция на основе сочинительной связи с союзом и как объект лингвистической экспертизы)
- •Литература
- •Раздел 3 лингвистическая конфликтология и проблема инвективности
- •В.И. Жельвис письмо пушкина геккерену: анализ оскорбления
- •Литература
- •О.Н. Матвеева к вопросу о юридизации конфликтного текста
- •Литература
- •О.В. Саржина различие языковых кодов коммуникантов как конфликтообразующий фактор (на примере инвективных имен лица)
- •O – s – w
- •W – s(o) – o(s)
- •Литература
- •В.С. Третьякова речевой конфликт и аспекты его изучения
- •Литература
- •Языковая агрессия и языковое насилие в свете юрислингвистики: проблема инвективы
- •Литература
- •Раздел 4 суггестивная функция языка и речевое манипулирование
- •Ю.Ю. Бровкина тексты паблик рилейшнз и скрытой рекламы в печатных средствах массовой информации
- •Литература
- •В.И. Жельвис распространение порочащих слухов: поиски путей уклонения от судебного преследования
- •А.А. Котов теоретические основания для определения речевого средства воздействия
- •Введение
- •Структура общей теоретической модели для описания речевого воздействия
- •Литература
- •С.И. Недашковская оценочное воздействие в судебной речи
- •Литература
- •М.Г. Старолетов, н.М. Старолетова потребительская реклама в «пограничном состоянии»
- •Литература
- •Е.Н. Атарщикова интегративная функция правовой культуры в развитии языка и права
- •Литература
- •И.В. Биндюков квалификация составов языковых правонарушений
- •М.Б. Кострова к вопросу об использовании изобразительно-выразительных средств языка в уголовном законе
- •Литература
- •Часть 6 юрислингвистические дебюты
- •А.В. Коряковцев, о.В. Головачева к проблеме инвективного функционирования языка и лексикографического описания русской инвективной лексики
- •Литература
- •К.М. Рудкова концепт «оскорбление»: к проблеме взаимодействия юридического и естественного языков
- •2. Дополнительные, «пассивные» признаки концепта «оскорбление»:
- •Литература
- •Е.В. Секретарева, о.А. Чернущенко к проблеме суггестии в сми (на материале средств криминализации общественного сознания)
- •Стратегема «Объективация»
- •Стратегема «Натурализм»
- •Литература
- •Раздел 7
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Вопрос 4
- •Вопрос 5
- •Экспертиза №2 н.Д. Голев акт о хищении двигателей
- •Методы и источники исследования
- •Источники исследования
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Экспертиза №3 н.Д. Голев «взял для себя все»
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Вопрос 4
- •Экспертиза №4
- •Взаимосвязанные сделки
- •Вопрос 1
- •Экспертиза №5 н.Д. Голев, а.В. Морозов экспертиза текстов, фигурирующих на суде присяжных
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Вопрос 4
- •Вопрос 5
- •Вопрос 6
- •Вопрос 7
- •Вопрос 8.
- •Экспертиза №6 н.И. Доронина «‘северный завоз’ в цифрах»
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Литература
- •Экспертиза №7 н. И. Доронина «согласятся ли депутаты утвердить секвестр?»
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Экспертиза №8 с.В. Доронина «залежалый товар»
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Залежалый товар
- •Экспертиза №9
- •«Как человек – просто дрянь»
- •Вопрос 1. Являются ли фразы «Вы понимаете, что Вы ведете себя как человек – просто дрянь» и «Ах, ты, дрянь!» бранными и неприличными?
- •Вопрос 2. Какую смысловую оценку несут данные фразы?
- •Экспертиза №10
- •Потеряевка: легенды и реальность
- •Экспертиза №11 а.В. Морозов автороведческая экспертиза текста договора
- •Вопрос 1
- •Вопрос 2
- •Вопрос 3
- •Раздел 8 библиография по теме «юрислингвистика» (Вып. 2)1
- •Интернет-публикации
- •Библиографический список публикаций по общей и лингвистической конфликтологии Составитель в.А. Сафронов
- •Раздел 9 хроника, рецензии, информация
- •Хроника
- •Рецензии
- •Об автореферате диссертации Александра Сергеевича Александрова
- •Об автореферате диссертации Галяшиной Елены Игоревны
- •Об автореферате диссертации Третьяковой Веры Степановны
- •Раздел 1. Проблемы языка и права и их
- •Раздел 2. Взаимоотношение естественного
- •Раздел 3. Лингвистическая конфликтология
- •Раздел 8. Библиография по теме «Юрислингвистика» 310
- •Раздел 9. Хроника, рецензии, информация 352
- •656049, Барнаул, ул. Димитрова, 66
- •656049, Барнаул, ул. Димитрова, 66
Вопрос 2
Характер смысловой связи между двумя компонентами второго предложения, а именно его увольнение и исчезли два подсобных хозяйства предприятия определяет смысл связующего оборота вместе с….
С грамматической точки зрения, фрагмент вместе с его увольнением является обстоятельством времени или условия при глаголе исчезли (исчезли когда? при каких условиях? – вместе с увольнением).
Вопрос 3
С семантической точки зрения выражение вместе с является многозначным. Буквальное значение этого оборота, указываемое в словарях, – одновременность описываемых событий. Однако временнóй смысл такого рода слов и оборотов в конкретных контекстах часто сопровождается причинно-следственным смыслом, который в ряде контекстов оказывается сильнее. В силу этого, например, выражения типа после его ухода у нас со стола исчезла золотая ложечка или вместе с его приходом в доме поселился страх и неуверенность могут быть поняты и как констатация простого временного следования одного события за другим, но могут быть поняты и как актуализация причинно-следственной связи двух событий (например, вместе с его приходом во втором примере равно вследствие). Функция дифференциации многозначности языковых выражений по нормам языка лежит на контексте, прежде всего на том общем смысле, который они несут и с которым согласуются все его отдельные компоненты. В подтверждение этого приведем следующее положение лингвистической теории. «То, что слову присуще, как правило, не одно, а несколько значений, давно и хорошо известно. Читатель же стремится к однозначному истолкованию каждой языковой единицы, и в этом ему помогает контекст, создающий определенный смысловой настрой, психологическую установку. А в качестве инструмента, облегчающего понимание конкретных слов, выступает так называемое семантическое согласование, т.е. наличие у слов, образующих предложение, одинаковых элементов значения» (Русский язык: Еженедельная газета объединения педагогических изданий «Первое сентября». 2003. №11. С. 2). Исходя из этого, понимание многозначного связующего оборота вместе с определяется тем обстоятельством, что весь контекст никоим образом не предполагает простой констатации собственного временного смысла связи обстоятельств. Весь контекст относится к типу речи, который называется рассуждением. Рассуждение – «Это цепи умозаключений, это доказательства и опровержения, сопоставления и противопоставления, это причинно-следственные связи явлений, обобщения и выводы» (Выделено нами. – Н.Г.). (Львов М.Р. Риторика. Учеб. пособие. М., 1995, с. 36). Иными словами, рассуждение строится на правилах классической логики. В ее рамках в цепи рассуждения не может вне логических обоснований (так сказать, ни с того, ни с сего) появиться частное сообщение, не имеющее отношения ко всему говоримому. В случае введения реплик с иным коммуникативным содержанием автор по нормам языковой коммуникации должен специально оговаривать это обстоятельство, чтобы не привести адресата в ситуацию непонимания. В анализируемом тексте нет никаких предпосылок для констатации факта простой одновременности без установления причинно-следственных отношений, поскольку весь контекст направляет на понимание именно этих отношений. Появление сообщения, в котором доминирующим смыслом был бы смысл только одновременности двух событий, как раз иллюстрировало бы явную логическую необоснованность такового смысла, дезориентировало бы слушающих, привело бы к оценке второго предложения как непонятного по цели. Поэтому механизм семантического согласования, о котором мы сказали выше, с необходимостью приводит тех, кто слышит или читает анализируемый контекст, к актуализации не только временного смысла, но в первую очередь смысла причинно-следственного, заключенного в «линии цели», актуализированной в первом предложении фрагменте, описывающем исчезновение. По отношению к этой линии – увольнение выполняет роль обстоятельства (с грамматической точки зрения, как уже отмечено выше, – обстоятельства времени при глаголе исчезли). Только такое понимание контекста и обеспечивает смысловую целостность и логическую последовательность понимания всего текста.
Таким образом, исходя из анализируемого текста, и по нормам употребления, и по нормам понимания два события – событие увольнения и событие исчезновения двух подсобных хозяйств предприятия – связаны причинно-следственными связями.