- •Сканирование:
- •Порывы и поиски двадцатого века
- •А. М. Горький. С кем вы, «мастера культуры»? Ответ американским корреспондентам
- •Анри барбюс. Группа «кларте»
- •Андре бретон. Манифест сюрреализма
- •Сапфира на острове Цейлон
- •Анри барбюс. Золя в 1932 году
- •Ромен роллан. О роли писателя в современном обществе
- •Леон муссинак.Социалистический реализм
- •Жан поль сартр. Объяснение «постороннего»
- •Жан ришар блок. Ответственность таланта
- •Ален роб-грийе. О нескольких устаревших понятиях
- •113 Персонаж
- •История
- •Луи арагон. Надо называть вещи своими именами
- •Андре стиль. Ответ на вопрос «нувель критик»: «какую пользу вы приносите?»
- •Ролан барт. Драма, поэма, роман
- •Гильвик. Жить в поэзии
- •Филиппо томмазо маринетти. Первый манифест футуризма
- •Технический манифест футуристской литературы
- •Антонио грамши. Социализм и культура
- •Массимо бонтемпелли. Четыре преамбулы
- •I. Обоснование
- •II. Начала
- •III. Советы
- •IV. Аналогии
- •Анджело гульельми. Группа 63 Экспериментальный роман
- •Либеро биджаретти. Перст указующий (Письмо издателю)
- •Альберто арбазино. Послесловие 1977 года к «собратьям-итальянцам»
- •Развлечение
- •Постмодернизм, ирония, удовольствие
- •Мигель де унамуно. Искусство и космополитизм
- •Ультра (Манифест молодых писателей)
- •Гильермо де торре. Ультраманифесты Эстетика ультраячества
- •Призыв к богохульству
- •Каталонский антихудожественный манифест
- •Сальвадор дали. Фотография свободного творчества
- •Поэзия стандарта
- •Речь на митинге в ситжес
- •Себастьян гаш. К упразднению искусства
- •Федерико гарсиа лорка. О воображении и вдохновении
- •Речь о театре
- •Антонио мачадо. О защите и распространении культуры Поэт и народ
- •Милисиано 1936
- •Коллективное выступление, зачитанное артуро серрано плахой
- •Мигель эрнандес. Ветер народа
- •Рафаэль альберти. Неотложный театр
- •Леон фелипе камино. Прометеев поэт
- •Габриэль селайя. Поэзия и правда
- •Блас де отеро. Манифест
- •Поэзия и слово
- •Какой будет поэзия
- •Альфонсо састре. Искусство как средство созидания
- •I. Одиннадцать положений о задачах искусства
- •II. «Социальный реализм» — необходимое искусство
- •Дамасо алонсо. Регуманизация искусства
- •Хуан гойтисоло. Ортега и роман
- •Хвостовой вагон
- •Генрих манн. Дух и действие
- •Альфред дёблин. Футуристическая техника слова. Открытое письмо ф. Т. Маринетти
- •Казимир эдшмид. Экспрессионизм в поэзии
- •Хуго балль. Манифест к первому вечеру дадаистов в цюрихе
- •317 Рихард хюльзенбек. Дадаистский манифест 1918 года
- •1918 Хаусман, хюльзенбек, голишефф. Что такое дадаизм и какие цели он ставит себе в германии?
- •Иван голль. Манифест сюрреализма
- •Иоганнес р. Бехер готфрид бенн. Радиобеседа
- •Иоганнес р. Бехер. О великих принципах нашей литературы
- •Бертольд брехт. Об экспериментальном театре
- •Эрих вайнерт. Доклад на съезде писателей
- •Фридрих вольф. Мы — сила!
- •Генрих белль. В защиту литературы руин
- •Томас манн. Художник и общество
- •Петер вайс. Искусство — активный участник
- •Роберт музиль. О книгах роберта музиля
- •Франц кафка. Из дневников
- •Герман брох. Дух и дух времени
- •Ганс карл артман. Прокламация поэтического акта в восьми пунктах
- •Хаймито фон додерер. Основы и функции романа
- •Петер хандке. Я — обитатель башни из слоновой кости
- •Эрнст яндль. Предпосылки, примеры и цели одного из способов поэтического письма
- •Герман гессе. Художник и психоанализ
- •Фридрих дюрренматт. О смысле художественного творчества в наше время
- •Макс фриш. Общественность как партнер
- •Артур лундквист. Не программа, а направление
- •Харри мартинсон. Модернизм
- •Соня окессон, кай хенмарк, бу хольмберг, п. К. Ершильд фронт против тирании
- •Мартин андерсен-нексё. Речь на съезде советских писателей
- •Бьёрн поульсен. Башня из слоновой кости Некоторые размышления о диалектике современной поэзии
- •Ханс кирк. О ясном и темном в литературе
- •Флемминг андерсен. Я пишу книги и люблю мыть посуду
- •Нурдаль григ. Речь на съезде писателей
- •Эспен ховардсхолм. Модернизм Исследование понятия в историко-философском плане
- •Даг сулстад. Норвежская проза — европейский модернизм (к решению проблемы)
- •Юхан борген. Что значит быть писателем
- •Вирджиния вулф. Современная художественная проза
- •Томас стернз элиот. Традиция и индивидуальный талант
- •Олдос хаксли. Искусство и банальность
- •Джон голсуорси. Вера романиста
- •Джон корнфорд. Левый?
- •Ралф фокс. Социалистический реализм
- •Джеймс олдридж. Мнимый авангард — кому он служит? (Письмо из Лондона)
- •Франция Анри Барбюс (1873 — 1935)
- •517 Андре Бретон (1896 — 1966)
- •Анри Барбюс Золя в 1932 году
- •Ромен Роллан (1866 — 1944)
- •Леон Муссинак (1890 — 1964)
- •Жан Поль Сартр (1905 — 1980)
- •Жан Ришар Блок (1884 — 1947)
- •Луи Арагон (1897 — 1982)
- •Андре Стиль (р. 1921)
- •Ролан Барт (1915 — 1980)
- •Гильвик (р. 1907)
- •Филиппе Томмазо Маринетти (1876 — 1944)
- •Антонио Грамши (1891 — 1937)
- •Массимо Бонтемпелли (1878 — 1960)
- •Анджело Гульельми (р. 1929)
- •Либеро Биджаретти (р. 1906)
- •Альберто Арбазино (р. 1930)
- •Умберто Эко (р. 1932)
- •Испания Мигель де Унамуно (1864 — 1936)
- •565 Ультра (Манифест молодых писателей)
- •566 Гильермо де Торре (1900 — 1972)
- •Каталонский антихудожественный манифест
- •Сальвадор Дали (р. 1904)
- •Себастьян Гаш (1897 — 1980)
- •572 Антонио Мачадо (1875 — 1930)
- •573 Коллективное выступление, зачитанное Артуро Серрано Плахой.
- •Мигель Эрнандес (1910 — 1942)
- •Рафаэль Альберти (р. 1902)
- •Леон Фелипе Камино (1884 — 1969)
- •Габриэль Селайя (р. 1911)
- •Блас де Отеро (р. 1916)
- •576 Альфонсо Састре (р. 1926)
- •Дамасо Алонсо (р. 1898)
- •Хуан Гойтисоло (р. 1932)
- •Германия Генрих Манн (1871 — 1950)
- •Альфред Дёблин (1878 — 1957)
- •Казимир Эдшмид (1890 — 1966)
- •Рихард Хюльзенбек (1892 — 1974)
- •Хаусман, Хюльзенбек, Голишефф
- •Иван Голль (1891 — 1950)
- •583 Готфрид Бенн (1886 — 1956)
- •Иоганнес Роберт Бехер (1891 — 1958)
- •Бертольт Брехт (1898 — 1956)
- •Эрих Вайнерт (1890 — 1953)
- •588 Фридрих Вольф (1888 — 1953)
- •Генрих Бёлль (1917 — 1985)
- •Томас Манн (1875 — 1955)
- •590 Петер Вайс (1916 — 1982)
- •Австрия Роберт Музиль (1880 — 1942)
- •Франц Кафка (1883 — 1924)
- •Герман Брох (1886 — 1951)
- •Ганс Карл Артман (р. 1921)
- •Хаймито фон Додерер (1896 — 1966)
- •Петер Хандке (р. 1942)
- •Эрнст Яндль (р. 1925)
- •Швейцария Герман Гессе (1877 — 1962)
- •Фридрих Дюрренматт (р. 1921)
- •Макс Фриш (р. 1911)
- •Швеция Артур Лундквист (р. 1906)
- •Харри Мартинсон (1904 — 1978)
- •Дания Мартин Андерсен-Нексё (1869 — 1954)
- •Бьёрн Поульсен (р. 1918)
- •Ханс Рудольф Кирк (1898 — 1962)
- •Флемминг Андерсен (р. 1944)
- •Норвегия Нурдаль Григ (1902 — 1943)
- •Даг Сулстад (р. 1941)
- •Юхан Борген (1902 — 1979)
- •Великобритания Вирджиния Вулф (1882 — 1941)
- •Томас Стернз Элиот (1888 — 1965)
- •Олдос Хаксли (1894 — 1963)
- •Джон Голсуорси (1867 — 1933)
- •Джон Корнфорд (1915 — 1937)
- •Ралф Фоке (1900 — 1937)
- •613 Джеймс Олдридж (р. 1918)
Генрих белль. В защиту литературы руин
Первые литературные опыты нашего поколения после 1945 года получили название «литературы руин»: их не хотели принимать всерьез. Мы не протестовали против такого названия, оно было уместно: люди, о которых мы писали, действительно жили на развалинах, в равной степени искалеченные войною, мужчины, женщины, даже дети. И они были зоркими, они умели видеть. Наступивший мир отнюдь не был полным; в том, что их окружало, в их чувствах, в них самих и вокруг них не было места идиллии. И мы, пишущие, ощущали нашу близость к ним настолько, что не могли отличить себя от них — от спекулянтов черного рынка и от их жертв, от беженцев, ото всех, кто так или иначе лишился родины, и прежде всего, разумеется, от поколения, к которому сами принадлежали и которое по большей части находилось в необычной и памятной ситуации: они вернулись домой. Они вернулись с войны, в конец которой никто уже почти не верил.
Вот мы и писали о войне, о возвращении, о том, что мы видели на войне и что застали, вернувшись, — о руинах. Отсюда и те три словечка, что закрепились за молодой литературой: «литература войны», «литература вернувшихся» и «литература руин».
Названия эти, как таковые, оправданны: была долгая, шестилетняя война, мы вернулись домой с этой войны, нашли груды развалин и писали об этом. Странен, почти подозрителен был только тон, которым произносили это название: хотя, кажется, на нас и не возлагали ответственность за то, что была война, что все лежало в руинах, но, очевидно, уже то считалось дурно, что мы это видели и продолжали видеть. Но глаза у нас не были завязаны, и мы смотрели: хорошее зрение для писателя — одно из орудий производства. Увести современника в идиллический мир представлялось нам слишком жестоким, его пробуждение было бы ужасно. Или, может быть, нам и правда лучше было бы играть друг с другом в жмурки?
Когда разразилась Французская революция, на большинство французского дворянства она обрушилась с внезапностью грозы; удивление было столь же велико, как и ужас: никто ни о чем не
352
подозревал. Почти целое столетие протекло в идиллическом неведении; дамы-пастушки и кавалеры в образе пастушков расхаживали среди придуманного пейзажа, пели, играли, предавались урочной буколической любви; с душой, словно язвою, пораженной тленом, разыгрывали деревенскую свежесть и невинность — играли в жмурки.
Но французский народ ответил на эту идиллическую игру революцией, последствия которой налицо и поныне, вот уже полтора века спустя, а свободами, дарованными ею, мы и поныне пользуемся, забывая нередко об их истоках.
В начале XIX века жил в Лондоне молодой человек; жизнь его была безрадостна: его отец обанкротился и попал в долговую тюрьму, а сам молодой человек работал на фабрике, выпускавшей сапожную ваксу, пока не поправил свое запущенное образование и не сделался репортером. Вскоре он начал писать романы, и в этих романах он писал о том, что видел: взгляд его проникал в тюрьмы, приюты для бедняков, в английские школы, и то, что видел этот молодой человек, было безрадостно; но он писал об этом, и, как ни удивительно, книги его читали, их читало много людей, и молодой человек имел успех, какой редко выпадает на долю писателя: тюрьмы были реорганизованы, приюты и школы стали предметом пристального внимания и — все пошло по-другому. Правда, этого молодого человека звали Чарлз Диккенс, и у него были очень зоркие глаза, глаза человека, которые обычно не совсем сухи, но и не наполнены слезами, они лишь немного влажны — а «влажность» по-латыни — humor. Чарлз Диккенс обладал очень зоркими глазами и обладал юмором. Его глаза видели так зорко, что он мог позволить себе описывать вещи, которых никогда не видел; ему не нужна была лупа, он не прибегал к уловкам с перевернутым биноклем, в который он видел бы вещи четко, но издалека, у него не были завязаны глаза, и, хотя у него было достаточно юмора, чтобы иногда играть в жмурки со своими детьми, с жизнью он в них не играл. Но, как я понимаю, именно последнего и требуют от современного писателя: мало играть в жмурки, надо жить зажмурившись. Я же повторяю: острое зрение для писателя — это орудие производства, зрение, достаточно острое, чтобы видеть даже те вещи, которые ни разу не попадались ему на глаза.
Предположим, взгляд писателя проникает в подвал: там у стола стоит человек, он месит тесто, этот человек с белым от мучной пыли лицом — пекарь. Писатель видит его таким же, каким его видел Гомер, каким не ускользнул он от взгляда Бальзака и Диккенса, — этого человека, который печет для нас хлеб; он стар как мир и не исчезнет до скончания мира. Но этот человек, там внизу, в подвале, курит сигареты, ходит в кино, его сын погиб в России и похоронен за три тысячи километров отсюда на окраине какой-то деревни; но его могилу сровняли с землей, на ней нет креста, трактор заменил плуг, которым раньше
353
вспахивали эту землю. Это все — мир бледного и молчаливого человека там внизу, в подвале, человека, который печет для нас хлеб, эта боль — его, так же как и редкая радость.
А за пыльными окнами маленькой фабрики взгляд писателя обнаруживает маленькую работницу, она стоит у станка и штампует пуговицы, без которых наша одежда не была бы одеждой, а лишь висящими на нас лоскутами, не украшающими и не согревающими нас. Эта маленькая работница подкрашивает в конце рабочего дня губы, она тоже ходит в кино, курит сигареты; она встречается с юношей, который ремонтирует автомобили или водит трамвай. И то, что ее мать погребена где-то под грудой развалин, — тоже мир этой девушки: ее мать лежит где-то глубоко под горой грязных обломков, перемешанных с известкой, и крест не украшает ее могилы так же, как и могилы сына пекаря. И только изредка — раз в год — девушка приходит туда и кладет цветы на эту грязную груду, под которой погребена ее мать.
Оба они, пекарь и девушка, принадлежат нашему времени, они парят во времени, даты обволакивают их, словно сеть; высвободить их из этой сети значило бы отнять у них их жизнь, но писатель не может обойтись без жизни, да и кто, если не литература руин, сохранит им жизнь? Зажмурившийся писатель смотрит внутрь себя, устраивает там себе свой мир. В начале XX века в одной из тюрем на юге Германии некий молодой человек написал толстую книгу; молодой человек не был писателем, так и не стал им, но книгу написал очень толстую, защищенную броней неудобочитаемости, однако разошлась она во многих миллионах экземпляров, конкурируя с Библией! Эту книгу создал человек с невидящими глазами, в душе которого не было ничего, кроме ненависти и боли, отвращения и множества других напастей, — он написал книгу, и стоит нам раскрыть глаза, как повсюду, куда ни глянь, мы увидим разрушения, отягощающие совесть этого человека, звавшего себя Адольфом Гитлером и не умевшего видеть; образы его были фальшивы, стиль невыносим, он воспринимал мир не глазами человека, а в искаженном виде, отражении своей собственной души.
У кого есть глаза, чтобы видеть, да увидит! А в нашем прекрасном родном языке слово «видеть» имеет значение, не исчерпывающееся только оптическими категориями: у кого есть глаза, чтобы видеть, для того вещи становятся прозрачными, он обретает способность видеть их насквозь, и можно попытаться сделать вещь прозрачною средствами языка, заглянуть внутрь вещей. Взгляд писателя должен быть человечным и неподкупным: не обязательно играть в жмурки — ведь есть еще и розовые, голубые, черные очки, они окрашивают действительность как раз в нужный цвет. Розовый хорошо оплачивается, он очень популярен — а возможностей быть подкупленным так много, но и на черный цвет время от времени возникает мода, и если она именно такова, то и черный хорошо оплачивается. Но мы хотим видеть
354
мир таким, каков он есть, глазами человека, глазами, которые обычно не совсем сухи, но и не наполнены слезами, они влажны — и мы хотим напомнить, что «влажность» по-латыни humor, не забывая о том, что наши глаза могут быть сухими, а могут наполняться слезами, что есть вещи, которые не дают повода для юмора. Каждый день наши глаза видят многое: они видят пекаря, который печет для нас хлеб, видят девушку на фабрике — и кладбища тоже помнят наши глаза; и наши глаза видят руины: города разрушены, города превращены в кладбища, и наши глаза видят, как вокруг кладбищ растут дома, похожие на кулисы, дома, в которых люди не живут, а суть управляемы, управляемы, будучи клиентами страховых компаний, подданными государства, гражданами того или иного города, будучи заимодавцами и должниками, — да мало ли найдется поводов, по которым человеком можно управлять.
Наша задача — напомнить: человек существует не только затем, чтобы им управляли, разрушения в нашем мире бывают не только внешние и природа их не всегда столь безобидна, чтобы обольщаться, будто поправить их можно за какие-нибудь несколько лет.
Для всего западноевропейского образованного мира Гомер вне подозрений: Гомер — родоначальник европейского эпоса; но Гомер рассказывает о Троянской войне, о разрушении Трои и возвращении Одиссея. «Литература войны», «литература руин», «литература вернувшихся» — у нас нет причин стыдиться этого названия.
1952